Глава 128
"Еще кое-что," — сказал Гарри троице.
"По дороге обратно я встретил Колина. Он сказал, что некоторые считают меня наследником Слизерина и тем, кто открыл Тайную комнату." Лицо Гарри исказилось, и причина была не только в этом.
Согласно легенде Слизерина, он оставил в Тайной комнате что-то ужасное, и только его наследник может открыть ее, выпустить это ужасное существо и очистить школу от маглов.
"Как это возможно, ты ведь Гриффиндорец, а не Слизеринец," — воскликнул Рон, не задумываясь.
"Но…" — Гарри хотел сказать, что Шляпа-Распределялка хотела отправить его в Слизерин на распределении, и что он слышал таинственный голос.
После этого таинственного голоса была атакована миссис Норрис, и на стене было написано, что тайная комната открыта.
"Не беспокойся, мы найдем настоящего наследника Слизерина, если тебя это беспокоит, чтобы люди не заподозрили тебя," — сказал Рон, начиная волноваться.
"И Гермиона тоже ищет Тайную комнату. Мы можем действовать вместе, как в прошлом году."
"Было бы здорово, если бы я нашел ее. Я не хочу окаменеть, гуляя по дороге, не понимая почему," — сказала Гермиона.
Трое посмотрели на Гуань Цюня, который пожал плечами.
"Вы знаете меня."
"Ну, ты занят и многое делаешь," — сказала Гермиона беспомощно.
Гуань Цюнь всегда занят. Большую часть времени даже в Гриффиндорской гостиной и библиотеке его не найти, и они не знают, чем он занимается.
"Если найдете какие-то подсказки или понадобится помощь, можете мне сказать," — пообещал Гуань Цюнь.
По сравнению с невниманием в первом классе, он весьма заинтересован тайной комнатой во втором.
"Сообщу, если действительно понадобится," — сказала Гермиона.
"Тогда сейчас пойдем туда, где произошло нападение в тот день, может быть, найдем какие-то следы," — сказала Гермиона Гарри и Рону.
Трое ушли вместе, пока Гуань Цюнь остался в гостиной.
Он огляделся, затем поднялся и сел на другое кресло. Рядом с ним первокурсная маленькая ведьма хмурилась. Она не знала, о чем думала, и даже не заметила его.
"Джинни!" — Гуань Цюнь щелкнул пальцами, и светлые пятна появились прямо в глазах Джинни, мерцая, как светлячки.
Джинни Уизли, сестра Рона, первокурсница и короткое время владелица дневника Волан-де-Морта.
После того, как Гуань Цюнь забрал дневник и научил ее превращать волшебную мантию в совершенно новую одежду, между ними не было других контактов, и Гуань Цюнь больше не обращал на нее внимания.
В конце концов, Гуань Цюнь действительно занят, а Джинни тоже имеет своих друзей.
Гуань Цюнь изначально думал, что Джинни проведет свою первую студенческую жизнь нормально и безопасно. Ведь дневник был у него, но теперь кажется, что с ней это не закончилось.
Гуань Цюнь открыл магический взгляд и ясно увидел, что жизненный контур на теле Джинни был не таким ярким, как у обычных людей, а тусклым и тонким, с некоторой хрупкостью.
Ее лицо было также белее, чем раньше, и она выглядела немного слабой, но в это время была эпидемия гриппа, и многие люди были бледны и слабы от простуды, и Джинни не выделялась среди них.
"Хм? Ах, Гуань Цюнь, что ты хочешь?" — Джинни вздрогнула от слов, которые вдруг появились перед ней, но успокоилась, увидев Гуань Цюня рядом с собой.
"Недавно что-то случилось с тобой? Ты выглядишь не очень хорошо," — Гуань Цюнь посмотрел на лицо Джинни своими темными глазами.
Пальцы Джинни скрестились, и она не решалась смотреть на Гуань Цюня. Она склонила голову и думала, стоит ли рассказывать Гуань Цюню, что произошло.
В это время Перси, проходя мимо, решительно сказал ученикам своего года: "Я обязательно выясню, кто угрожает безопасности учеников, и выгоняю его из Хогвартса. Это то, что должен делать староста, доверьтесь мне, я сделаю это."
Люди вокруг восхищались, и Перси поднял голову еще выше.
Когда Джинни рядом с Гуань Цюнь услышала это, она склонила голову, будто хотела скрыться в своих руках, и ее тело дрожало, будто она боялась.
"Джинни?" — Гуань Цюнь похлопал Джинни по плечу, заставив ее поднять голову и посмотреть на светлые пятна, которые она выпустила.
"У меня все в порядке, я ничего не знаю," — Джинни покачала головой и хотела спрыгнуть с кресла и убежать, но Гуань Цюнь схватил ее за запястье.
"Не волнуйся так," — утешил Гуань Цюнь Джинни и предложил ей сесть обратно на кресло: "Может быть, ты можешь послушать меня, прежде чем решишь, рассказывать мне или нет."
"Расскажи мне," — Джинни посмотрела на руку Гуань Цюня, держащую ее за запястье. Эта рука была такой сильной, что она не могла сопротивляться.
"Ой, извини," — Гуань Цюнь отпустил руку, затем легко щелкнул пальцами, и ряд светлых пятен появился из его руки, образуя короткий текст из двух-трех штрихов, парящий перед Джинни.
Скорость сравнима с копированием и вставкой.
Содержание истории несложное. Она рассказывает о двенадцатом поколении призраков-перевоплотителей. История о человеке, вернувшемся к нормальной жизни.
Он был единственным человеком, вернувшимся к нормальной жизни после обладания призраком-перевоплотителем. Он предоставил бесчисленные материалы для доказательства и исследования призраков-перевоплотителей и даже пожертвовал свое тело после смерти для исследований.
Но это не главное, главное — небольшой эпизод в этом, где говорится, что после того, как человек вернулся к нормальной жизни, некоторые люди, пострадавшие от призрака-перевоплотителя, нашли его и хотели, чтобы он возместил ошибки, совершенные призраком-перевоплотителем, и был строго наказан.
В конце концов, тело преступника использовало его тело, и те, кто пострадал, также видели его лицо.
"Как вы думаете, должен ли этот человек быть наказан за это?" — спросил Гуань Цюнь Джинни после завершения истории.
"Нет, эти вещи были явно контролируемы призраком-перевоплотителем, и они не были тем, что он хотел сделать," — Джинни была полностью захвачена историей и, увидев вопрос Гуань Цюня, ответила бессознательно.
"В таком случае, чего ты боишься?" — Гуань Цюнь сменил тему и посмотрел на Джинни.
Джинни отреагировала и снова склонила голову, но через некоторое время прозвучал маленький голос.
"Действительно, ты не накажешь этого человека?"
"Конечно нет. Этот человек ничего не знал об этом. В таинственной Восточной стране есть старая пословица: 'Должник, обвиняющий предводителя, имеет хозяина'. Мы накажем только тех, кто действительно сделал плохие вещи."
Джинни склонила голову в раздумьях, затем вдруг убежала, к своей комнате.
На этот раз Гуань Цюнь не остановил ее, он чувствовал, что Джинни поняла, что он сказал.
Через некоторое время Джинни вернулась к Гуань Цюню, держа в руках обычную черную тетрадь, самый обычный стиль. Она выглядела очень новой, как будто она недавно купила ее.
"Это оно, это Том. После того, как ты забрал тот дневник в прошлый раз, когда я вернулась в комнату, Том снова появился в этой тетради," — тяжело дыша, Джинни сказала Гуань Цюню.
Ее карие глаза смотрели на Гуань Цюня, на ее лице было выражение страха.
"Я понимаю," — с уверенной улыбкой на лице Гуань Цюнь положил тетрадь в карман.
"Не волнуйся, я обещаю от имени Дамблдора, что тебя не накажут никак. Если ты снова столкнешься с таким делом, не забудь сразу же сообщить мне."
Джинни успокоилась и многократно кивнула.
http://tl..ru/book/112075/4462443
Rano



