Глава 58
Подвешенный в воздухе, он не получает усиления боевой мощи, но становится более гибким. Ведь количество направлений для уклонения изменилось с двух на четыре, и теперь не нужно беспокоиться о том, что сзади.
Он посмотрел на Волдеморта перед собой, почувствовал мощь непрерывной безумия вокруг, и едва заметен улыбнулся. Похоже, состояние Волдеморта действительно неважно, иначе он бы не стал применять этот трюк против него, но этот трюк теперь не действует на него.
Гуань Цюнг не дождался, пока Волдеморт продолжит свои действия. Он махнул волшебной палочкой правой рукой и выпустил ещё один заклинание левитации, которое затронуло камни, листья, ветки, землю и другие предметы на земле. Под его контролем эта куча вещей ринулась к Волдеморту, словно бурный поток.
Как гигантский питон, чёрный поток дважды обвился в воздухе, а затем тяжело обрушился на Волдеморта. Волдеморт махнул рукой, и перед ним появилось заклинание Железной Брони, отсекающее весь мусор. Одновременно он протянул правую руку и легко коснулся, откуда вылетел луч тёмной энергии, пронзивший чёрного питона и направившийся прямо к Гуань Цюнгу.
Гуань Цюнг не знал заклинания Железной Брони, это не входило в программу первого класса. Как раз в тот момент, когда он собирался уклониться, снизу вырвался разряд молнии, прямо разбивающий луч тёмной энергии, превращая его в базовую магическую силу и рассеивая в воздухе. Это был единорог, и он пришёл на помощь.
Гуань Цюнг был в восторге. С единорогом он больше не думал о защите. В этот момент два незаметных маленьких пятнышка света, спрятанные в чёрном потоке, также подошли к Волдеморту.
Свет в глазах Гуань Цюна загорелся серебром, и он энергично махнул палочкой. В этот момент магическая схема заклинания молнии, которой он управлял, была бесконечно растянута, и он безумно вливал в неё магическую силу. Перед Волдемортом появился яркий всплеск, и в чёрном потоке загорелись две яркие звезды, словно огромные глаза, глядящие на него.
Он невольно закрыл глаза, это был инстинктивный жизненный рефлекс, даже будучи одержимым своей душой, он был подвержен влиянию. Железная Броня вокруг него была нарушена и рассеялась, и именно этот момент и хотел получить Гуань Цюнг.
Он махнул палочкой, чёрный поток остановился, ветки и листья разлетелись, а затем он указал палочкой в руке на позицию Волдеморта, крича в сердце:
— Пылающие пламена!
Яркие, бесконечно горящие пламена появились из волшебной палочки Гуань Цюна, словно расширяющийся воздушный шар. Вначале они были толщиной с палочку, но потом увеличились до толщины Хагрида. Пламя ринулось к Волдеморту, словно мощный водяной поток, и в мгновение ока он был поглощён им. Тепло было жгучим, пламя обжигающим. Гуань Цюнг влил большую часть своей магической силы в это заклинание пламени, делая его удивительно мощным.
По крайней мере, Малфой внизу был поражён, красный свет пламени отражался на его лице, а горящие огоньки — в его глазах, словно что-то внутри него сгорело.
После примерно десяти секунд воздействия Гуань Цюнг завершил заклинание пламени, и его тело упало на землю, тяжело дыша. Большая часть его огромной магической силы к этому времени исчезла. За исключением момента, когда он спас Гермиону, он никогда не использовал свою магическую силу в такой степени, но эффект был заметен. Даже без его магической поддержки пламя перед ним продолжало гореть и имело тенденцию распространяться.
Гуань Цюнг почувствовал волну тепла в воздухе, и ощущение, будто его протыкают иголки, исчезло, но он не знал, как обстоит дело с Волдемортом. Конечно, смерть невозможна. Самое большее, тело Ци Ло будет отброшено, и он снова станет одиноким призраком. Ведь у него есть крестражи, и ни один из них не был повреждён.
Однако, когда Гуань Цюнг увидел ситуацию внутри, он всё же был немного удивлён. Потому что Волдеморт, кажется, вообще ничего не делал. Он стоял в огне, языки пламени лизали плащ на его теле, но не могли оказать никакого воздействия, словно легкий ветерок, плащ развевался и опускался.
— Неплохая магическая сила. Жаль, что это не Огонь Тьмы, — прозвучал зловещий, хриплый голос, словно у змеи, и одновременно презрительно усмехнулся.
Невидимый взгляд, будто иголка, снова появился, и Гуань Цюнг был вынужден снова контролировать магическую силу, кипящую и бурлящую. Он крепко сжал палочку, восхищаясь тем, что Волдеморт и вправду Волдеморт, и не так легко его победить. Он думал, что этот ход хотя бы заставит Волдеморта отступить, но, к его удивлению, это не оказало никакого эффекта.
К счастью, он не такой самонадеянный человек. Он не думает, что непременно победит, и у него есть ещё несколько приёмов, которые, должно быть, помогут.
В этот момент, с тех пор как он выпустил красный искровой сигнал, прошло уже некоторое время. После того как Хагрид подошёл, с его полугигантским телом он мог бы выдержать давление, а затем, когда профессора из школы придут, Волдеморту придётся в конце концов бежать.
Как раз в тот момент, когда Гуань Цюнг собирался атаковать снова, в небе внезапно раздался гром, и с неба посыпались бесчисленные крошечные капли дождя, потушив пламя, которое Гуань Цюнг только что создал.
Одновременно с этим вокруг послышались звуки, будто множество людей шли в эту сторону, и звук шагов был похож на барабанный бой. Волдеморт взглянул вперёд и вверх, затем на единорога, и, наконец, его тело повисло, дрейфуя к теням позади.
Примерно в это время что-то упало с тела Волдеморта и приземлилось на непожаренную траву рядом с ним. Гуань Цюнг махнул волшебной палочкой, и предмет полетел к нему и парил перед Гуань Цюнгом. Это была обычная бутылочка. Волшебники, отправляясь в путешествие, часто использовали эту ладонноразмерную бутылочку для хранения часто используемых вещей, таких как соль, ртуть, серебряная пыль и т.д.
Гуань Цюнг открыл магический перспективный взгляд и посмотрел внутрь, но это была действительно обычная бутылочка, и содержимое внутри имело лишь небольшое количество магической силы, без полной магической схемы.
Гуань Цюнг нахмурился и бросил бутылочку в объятия Малфоя, и светлые пятнышки появились из ниоткуда, сконденсировавшись на лице Малфоя.
— Открой и посмотри, что внутри, — сказал он.
Малфой посмотрел на бутылочку в своей руке с подозрением, неужели тот человек просто оставил её?
Под взглядом Гуань Цюна Малфой осторожно открыл бутылочку, и вдруг неприятный запах ударил ему в нос, чуть не оглушив его.
— Кашель! Кашель! Кашель! — Малфой кашлянул сильно, чуть не пролил содержимое бутылки.
Гуань Цюнг почувствовал запах в воздухе и с подозрением посмотрел в направлении, откуда только что ушёл Волдеморт. В бутылке был аллицин, экстракт чеснока. Запах в десятки раз сильнее обычного чеснока, и некоторые волшебники твёрдо верят, что это вещество обладает свойством отпугивать оборотней и других тёмных магических существ.
Во всём учебном заведении есть только двое, кто мог бы носить эту вещь. Профессор Защиты от Тёмных Искусств, Квирелл. И профессор Зельеварения, Снейп.
Неужели это подстава?
Гуань Цюнг был озадачен, но в этот момент хозяин шагов, которые только что приближались, подошёл к Гуань Цюнгу.
http://tl..ru/book/112075/4459836
Rano



