Глава 88
На крыше здания «Кайл» в ожидании происходящего crouчились Эдвард и Кобот возле небольшой ракеты.
— Сегодня даже у Бэтмена есть свой день, — сказал Эдвард, искренне довольный.
— Нет, Бэтмен когда-то был величественным, а теперь просто стыдится, — ответил Кобот.
Их лучший приятель из Готэма наблюдал, как Бэтмен сгорает от радости. На самом деле, по будням Бruce слишком жестоко расправлялся с преступниками.
— Замолчите вы оба! — вдруг воскликнул Дэмиан, появляясь из-за угла. Он притаился, услышав разговор о запуске биохимической ракеты, и не смог сдержаться.
— Быстрый запуск! — Эдвард нажал на кнопку в своей руке, и в тот же миг ракета рванула в воздух, испуская языки пламени.
— Я не оставлю вас в покое! — Дэмиан выхватил дротик и бросил его в ракету.
Дротик металлическим звоном прилип к её поверхности.
Бах! В воздухе раздался глухой взрыв.
Пропеллер ракеты повредился, и она, выбившись из равновесия, врезалась в ближайшее здание. Вслед за этим произошло ещё более мощное взрывообразное событие, которое окутало здание мощной волной.
— Это ещё не всё! — Кобот указал вперед, его пальцы указывали на ещё одну ракету, поднимающуюся в небо.
— Что ты собираешься делать? — спросил Дэмиан, уверенно приближаясь к Загадочнику и Пингвину, выставив оружие наперевес.
Неожиданно они оказались на краю крыши. Эдвард обнял Кобота за шею, а тот, держа один конец зонта, схватил другого за ноги.
— Хе-хе-хе… Прощай, Робин, — произнес он с причудливой улыбкой.
Зонт, выступавший в роли парашюта, унес их вдаль. Он не только обеспечивал подъем, но и позволял контролировать направление благодаря кольцу воздуха по краям.
Дэмиан безнадежно бесился на крыше, глядя, как ускользает его враг. В это время клоун Артур находился на крыше другого здания и дистанционно запускал ракету.
— Как весело, хе-хе-хе… — смеялся он, готовясь нажать на кнопку.
Но в этот момент стрелой он был остановлен — Зелёная Стрела вовремя вмешался, предотвратив безумие Джокера.
— Хе-хе-хе… Ты здесь, чтобы остановить меня? — произнес Артур, поглаживая свои косички, с характерной улыбкой на губах. — Жаль, ракеты повсюду имеют таймер. Даже если я их не запущу сам, они все равно взлетят вовремя.
Оливер не стал тратить слова: он шагнул вперед и с хрустом сбил Джокера с ног.
Бах! Небо озарилось фейерверками.
Ракета разлетелась на кусочки в облаках, превращаясь в яркие огни, освещая и без того хаотичный город.
Артур не сопротивлялся и, как будто сам с собой, произнес: — Поздно, вы уже опоздали.
— Скажи мне, что ты знаешь! — крикнул Оливер с гневом.
— Хе-хе-хе…, вы все проиграли, лишь Смешной Бэт и наши три Робина — истинные победители, хе-хе-хе…
Ответа на вопрос не последовало, и его смех становился все более безумным.
…
В секретном месте.
Суд Сов Owлов и Жрецы Сов проводили темные ритуалы. Призыв вампиров на вторжение в Готэм — всего лишь отвлечённый манёвр, чтобы Бэтмен не заподозрил об истинной цели своих врагов.
Кровавая жертва восьмидесяти одному человеку для укрепления связи с темным мультеверсией продолжалась без перерыва. С момента трагедии близнецов они проводили такие ритуалы каждые девять дней.
В центре стоял бэт- тотем, вокруг которого были привязаны девять человек. Жрецы поочередно рассекали их запястья, позволяя крови стекать по желобкам на поверхности каменной кучи и, наконец, опускаться в магические руны на земле.
Жизнь — основа, страх — проводник. Пусть Барбатос, Господь Темного Мультеверса, точнее определит координаты положительного материи宇宙 науки.
На тотемe слабые энергетические колебания усилились. Члены Суда сов прятали в своих масках фанатичную радость.
Согласно легенде, в древние времена человеческое зрение и слух были несовершенны — они могли видеть сверхъестественные вещи, и множество невероятных древних книг ушло в небытие.
Например, восточная классика «Горы и моря» описывает множество причудливых существ и столиц. Но, если верить географии мира, разные регионы, упомянутые в книге, можно отождествить, но даже на свет не вывели записанных в книге существ и рас.
Тем не менее, в мире есть две особые группы людей.
Первая — это те, кто рождается с неограниченными зрительными и слуховыми способностями. Они способны наблюдать за существами за пределами своего восприятия и почти всегда становятся магами.
Вторая — это те, кто пережил серьезную болезнь и получил исцеление чудесным образом. Они пробуждаются позже, чтобы стать шаманами или жрецами.
В это время кровь на жертвах иссякла.
Над тотемом наступила тьма, и внезапно открылся глаз.
Он уставился на преданного жреца сов и направил на него темную силу.
…
На земле вампирских жрецов.
Аллен с невозмутимым видом ввалился в помещение, потирая руки в предвкушении.
Две женские вампирши отвернулись с отвращением; вонючий чеснок давил на их ноздри, и им не оставалось ни капли интереса к его крови.
— Босс Фэй, — произнес Аллен, смотря на них в темных очках и с кусочком ветчины во рту, — когда ты разбогатеешь, не забудь обо мне.
— Не переживай, — с энтузиазмом ответила Фэй. — Я смогу провести ритуал благодаря тебе. Обещаю, что щедро вознагражу тебя за это.
— Ха-хах, — рассмеялся он, — я люблю иметь дело с веселыми людьми.
Ух, ух…
Ах!
Ах!
Аллен в конце концов приласкал две вампирши, оставив на них обжигающие поцелуи, от чего они с болью отстранились от его объятий.
— Я люблю пить кофе с чесноком, но меня отталкивает такая мерзость! — произнес Аллен, подавляя негативные эмоции. — Ваша девочка в клубе должна быть умнее.
Фэй с неловкой улыбкой ответила:
— Я подберу тебе кого-то поумнее позже.
— Будь разборчивой, — кивнул он, откусывая сосиску и направляясь к еле живому Эрику.
Слабый Воина-Клинка вновь пришёл в себя, обнажив свои клыки:
— Предатель! Я разорву тебя на куски!
— Люди ведь очень тонкие, — прокомментировал Аллен, откусывая сосиску и затем утыкаясь на Эрика. Он вдруг отстранился, не в силах вынести запах чеснока. — Брат, почему бы тебе не покинуть этот мир? Обсуждать стойкость — это так по-детски, хахаха…
Аллен весело расхохотался, а окружающие вампиры ему смеялись в ответ.
Эрик смотрел на него с ненавистью. Как бы он ни странно устроился здесь, все это — заслуга Аллена.
— Мне не нравятся твои непослушные глаза, — сказал он и, сняв очки, надел их на Эрика. — Теперь выглядит гораздо лучше.
Он встал в стороне и наблюдал, как Фэй давала указания начинать ритуал.
Кровь, собранная ранее, стекала по жёлобам и впоследствии наполнила круг ритуала.
Острые металлические шипы проделались в конечности Эрика, привязанные к каменным столбам.
— Хи, ох… как волнительно, — хвастался Аллен, обращаясь к вампирше рядом с ним, на что она лишь смущенно улыбнулась, явно не желая продолжить разговор с безумцем.
— Если будет больно, просто закричи, или в конце концов все посмеются над тобой, — крикнул Аллен Эрику.
http://tl..ru/book/113579/4529324
Rano



