Поиск Загрузка

Глава 95

Шэй Чжи сказал спокойно: "Если ты не хочешь с этим разбираться, можешь делать что угодно."

Дэвид опешил: "Я не понимаю, ты просто прощаешь мне мое поведение?"

"Я не могу говорить о прощении или нет, ты не мой человек, и твое поведение доказывает, что твой мозг не жесткий, у тебя есть креативность и воображение, что очень полезно для меня. Но…"

Шэй Чжи хлопнул в ладоши, подошел к дезинфекционному коридору, повернулся спиной к Дэвиду и сказал: "Тебе стоит быть благодарным, что работа по герметизации на месте. На этот раз, пусть и тест на твое творческое мышление, но я не очень люблю непредвиденные обстоятельства…"

Внезапно Дэвид бросился к спине Шэй Чжи, распростер руки, чтобы обнять его, и крепко сжал их.

Шэй Чжи произнес легко: "Я только что сказал, что не люблю сюрпризов, а ты меня удивил. Эта поза слишком двусмысленна и заставит людей сомневаться в твоих предпочтениях."

Дэвид все еще крепко сжимал свои объятия: "Мистер Шэй Чжи, если вы позволите моей голове взорваться, это взорвет и вашу! Вы ошиблись, не стоило оставаться со мной один на один."

"И что? Если ты удушишь меня, ты станешь свободным? Нет, ты все еще принадлежишь Вейланду, старик еще не умер."

"Я хочу использовать автоматическую операционную платформу в кабине жизнеобеспечения. Если вы не хотите умереть, вам лучше согласиться."

Шэй Чжи вдруг улыбнулся: "И что потом? Ты все равно не сможешь сбежать."

"Конечно, есть и другие условия, но…" Дэвид сказал холодно: "Затягивание времени не в ваших интересах, вы скоро не сможете дышать."

"Я не понимаю, почему ты не схватил мой пистолет? Честно говоря, я не люблю, когда меня обнимают мужчины. Неважно, если бы это была красивая женщина. Хотя ты и не человек, у меня все равно гусиные кожи."

Как сказал Шэй Чжи, он поднял предплечье и схватил за запястья Дэвида задом наперед.

Под невероятными глазами Дэвида его руки медленно раскрывались Шэй Чжи. Сила была для него совершенно не по зубам. Как мог плотью и кровью тело обладать такой силой?!

После того как Шэй Чжи сломал руки Дэвида, он ловко проскользнул и обогнул их, затем отрезал руки назад и толкнул, Дэвид отшатнулся на несколько шагов, прежде чем остановиться.

И все это, казалось, Шэй Чжи сделал не прикладывая особых усилий.

"Если это не чисто механическая конструкция, это не сработает. Твоя сила, вероятно, больше, чем у спортсмена."

Дэвид широко раскрыл глаза, с ужасом глядя на Шэй Чжи, пот выступал все больше и больше.

"Тьфу, у меня холодный пот. Как бы ты ни смотрел на это, кажется, что это человек, но на самом деле это не человек. Мне все еще интересно, почему ты не схватил мой пистолет?"

Дэвид дрожал: "Есть ли смысл говорить об этом?"

Шэй Чжи продолжал улыбаться: "Не бойся, хотя твоя игра становится все рискованнее, но я все же решил не трогать тебя, просто скажи мне."

"Поскольку ты обнаружил, что я что-то скрывал, вероятность того, что ты опустошишь патронник, очень высока. Я не верю, что ты будешь совсем неподготовленным."

"О, вот как." Шэй Чжи вытащил пистолет, вытащил магазин и потряс его перед Дэвидом: "Ты слишком много думаешь, там есть пули."

Лицо Дэвида стало еще более ужасным: "Почему ты не убил меня? Действительно ли я полезен?"

Шэй Чжи развел руки: "Что еще может быть причиной? Убить тебя слишком расточительно. Хотя ты и наполнен вздорами, но, как ты сказал, безопаснее использовать ценность, чем обещать. У тебя еще много жизни, и я все еще могу использовать тебя."

Дэвид нахмурился: "А что с будущим?"

Шэй Чжи сказал легким тоном: "В будущем, разве ты не сможешь измениться? Вейланд все еще жив, чтобы это доказать. Но давай привяжем тебя сейчас, ты тот персонаж, который сияет, когда дают немного солнца."

Дэвид молчал некоторое время, затем поклонился и отдал честь: "Спасибо за ваше великодушие, ваш ум превосходит мое воображение, и ваша душа подавляет…"

"Не говори красиво. Если я поверю хоть слово из твоих слов, я буду идиотом. Пойдем, будь хорошим."

У двери Шэй Чжи вдруг наклонил голову и спросил: "Кстати, Дэвид, сколько тебе лет?"

"Двадцать шесть лет."

"Юность и бунтарство прошли. Позволь мне задать тебе еще один вопрос, имеет ли твое имя какое-то значение?"

"Произошло от царя Давида в Ветхом Завете."

"Ты напоминаешь мне одного сорванца." Шэй Чжи с едва заметной улыбкой больше ничего не сказал.

Несколько часов спустя Шэй Чжи созвал всех членов экипажа на собрание, и местом встречи была спортивная зала.

Но Дэвида там не было, и оператор здесь был заменен на Винтовку.

Доктора Шоу и Холлоуэй выглядели не очень хорошо, особенно Холлоуэй, который подошел с бутылкой вина, пьяный и выглядящий очень подавленным.

В это время в спортзале было несколько проекционных устройств, которые можно было назвать антиквариатом по сравнению с современностью, но никто не удивился, этот человек, казалось, любил использовать антиквариат, ностальгировать.

Шэй Чжи стоял на левой стороне занавеса и сказал: "Я собрал вас здесь, чтобы объявить кое-что. О некоторых открытиях этой экспедиции, позвольте мне сначала рассказать вам хорошие новости. Инженер умер. Все аплодируют."

Только Филд аплодировал вместе с ним, и двое из них аплодировали руками, что было немного неловко.

Баки посмотрел на Шэй Чжи с улыбкой, куря сигарету.

Шэй Чжи не обращал внимания и с улыбкой сказал: "Аплодисменты не очень теплые, ладно, я полагаю, вы не понимаете, как это замечательно, когда инженер умирает."

Холлоуэй усмехнулся: "Происхождение человека не имеет значения для труса."

Шэй Чжи улыбнулся: "Мистер Холлоуэй, по сравнению с происхождением, я думаю, что выживание человечества важнее. Очевидно, вы так не считаете. Меня интересует, по сравнению с правдой происхождения, вам все равно, вымрет ли человечество?"

"Пугательство." Холлоуэй лениво откинулся на стуле, перекрестив ноги.

Доктор Сяо слегка покачал головой: "Почему вы так говорите? Какие доказательства подтверждают вашу точку зрения?"

"Позвольте мне сначала показать вам кое-что, Лайфу, вызовите изображение кучи трупов."

Шэй Чжи щелкнул пальцами, и затем на экран проекции появилось изображение внутри инопланетного здания, это был все еще пещерный коридор, но там было множество инопланетных трупов, сложенных горкой~www.wuxiaspot.com~ Это изображение заставило всех повысить внимание, начали смотреть на картинку.

Шэй Чжи указал на экран и сказал: "Я оставил кое-что в инопланетном здании, что может заменить нас, чтобы продолжить исследование. Глядя на этот труп, его брюшная полость взорвалась, очевидно, изнутри наружу, но это не похоже на взрыв, скорее что-то вырвалось изнутри, и этот, этот, все они такие же, так что это, должно быть, причина их смерти."

"Что это значит? Они мертвы, это кладбище, вот и все." Холлоуэй отхлебнул из своего напитка.

Шэй Чжи повернул губы: "Я действительно не знаю, как вы стали ученым? Я не ученый, но по крайней мере я понимаю, что инопланетяне бесконечно сильнее, чем люди на Земле, но они все еще мертвы. Те, кто могут убить их, не могут убить нас, такой простой истина, разве вы не понимаете?"

"Он просто слишком разочарован, он пил слишком много." Доктор Сяо сделал разграничение.

"Я не понимаю, почему есть какое-то разочарование. Забудьте, фокусы разные. Во всяком случае, это самый счастливый день, который я провел за многие дни, так что позвольте мне поделиться своим счастьем. Позвольте мне показать вам кое-что еще более захватывающее, Лайфу."

Экран переключился, и появилось видео из портретной комнаты, и не одно видео, с несколькими углами и несколькими экранами.

В это время в портретной комнате появилось то, чего раньше не было, десятки… монстров!

Используя урны в качестве аналогии, можно сделать вывод, что они примерно одного размера с волкодавами.

Все тело этих монстров сине-белое, и они немного похожи на насекомых. У них шесть чрезвычайно тонких конечностей, их хвосты и брюшки подняты высоко, как будто они показывают свои ягодицы. Странно то, что их головы похожи на тонкий конус без глаз, лицо представляет собой круглую выпуклость, единственное, что может быть лицевым органом, это вертикальная щель во рту, как цифра "1", написанная на лице.

http://tl..ru/book/112021/4466069

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии