Поиск Загрузка

Глава 155

— Ты можешь выбрать один, — указал Минг на два луча золотого света, падающие на землю, и посмотрел на Майка. Он понял, что они оба используют свои настоящие имена как прозвища. Может, это судьба?

— Я? — Майк указал на себя, несколько недоверчиво глядя на золотые лучи. Золотой свет! Его предыдущим самым большим достижением был лишь фиолетовый свет.

— Если не хочешь, то я не буду колебаться и заберу оба…

— Нет, нет, нет! Я хочу! — Майк схватил одну из золотых карточек, а Минг взял другую.

Честно говоря, Минг уже перестал удивляться, получая столь много эксклюзивных навыков. Теперь его бы порадовала лишь красная карточка.

— Ха-ха-ха!!! — Майк рассмеялся как сумасшедший, глядя на свою золотую карточку.

— [Ваши головастики, спящие в вашем кармане, просыпаются от смеха. Они высовывают головы, чтобы посмотреть на парня, который только что лично убил интимного зомби, и чувствуют, что он ведет себя так, будто никогда раньше не видел ничего хорошего…]

— [Обжорка хочет активировать свой боевой дух и предупреждает: "Если ты не будешь спать по ночам, то хочешь ли ты вернуться в мусорное ведро?"]

Минг вернул головастиков в карман. — Спи, вам нечего больше делать.

— Человек в солнечных очках! Спасибо!!! — Майк радостно подбежал к Мингу, чтобы пожать ему руку в знак благодарности.

Минг отступил назад. — Ты только что трогал зомби, ты не понимаешь, что ты грязный?

Майк на мгновение замер, обидевшись на слово «грязный». Но теперь, когда у него есть эксклюзивный навык, ему все равно, что было раньше.

Он решил, что если прикосновение зомби однажды подарило ему эксклюзивный золотой навык, то он разорит всех зомби.

— Подожди-ка. — Майк достал из инвентаря маленький белый флакон. — У меня есть дезинфицирующее средство для рук. Мы можем оба почиститься.

Минг закатил глаза, подумав: «Ты хорошо подготовлен, да?»

— Оно с ароматом розы, пахнет потрясающе.

— Правда? Дай посмотреть.

— Вот, это мое сокровище.

Майк передал дезинфицирующее средство, а на следующий момент, наблюдая, как Минг кладет его в инвентарь, спросил: — А у тебя есть другие ароматы?

— Нет! — Майк энергично покачал головой.

— Ну ладно. Не стой там, как дурак. У нас всего полчаса, чтобы собирать ресурсы в этом инстансе. Поторопись!

Сказав это, Минг вошел в здание и начал собирать различные металлы и ценные вещи.

— Хорошо-хорошо, — Майк тут же последовал за ним. Он решил, что обмен флакона дезинфицирующего средства на дружбу с таким большим человеком, как Минг, — это лучшая сделка в мире. Если есть что-то лучше, он разорит их.

— Не пытайся подлизываться ко мне. Держись от меня на расстоянии в один метр…

— Ты выучил какие-нибудь жизненные навыки?

— Нет…

— Ладно. Помоги мне собрать больше металлов, а также разные лекарства, бинты, антисептики и так далее.

— Понял!

Майк мгновенно разбил стойку регистрации в больнице, взял оттуда металлические пластины и поместил их в свой инвентарь. Он повернулся к Мингу, который разбирал стулья, и спросил: — Угадай, что это была за золотая карточка, которую я получил?

— Не хочу гадать, — Минг убрал стул в свой инвентарь. В больнице было много таких стульев.

— Это эксклюзивный навык, который использовал на мне зомби-король, когда кормил меня таблеткой, — Майк радостно подошел к Мингу, — Хочешь, я продемонстрирую его тебе?

Полчаса спустя.

— [Время поиска копий закончилось. Телепортация начнется немедленно…]

Два луча белого света коснулись земли и мгновенно исчезли.

02:00

Оказавшись на земле, Майк обнаружил себя на вершине небольшого холма. При свете луны он увидел огромную расщелину в земле, которая явно не была местом его дома.

Он понял, что телепортация из личного инстанса происходит в случайном месте.

— Наконец-то дома! — Майк воскликнул с радостью. Внезапно он почувствовал холод за спиной, поэтому тут же прыгнул вперед, обернулся, вытащив щит и меч.

— Боже мой! — Он с удивлением увидел перед собой трех гигантских крабов. Тот, что был посередине, был высотой не менее шести метров, два других были около четырех метров. Он поднял взгляд и увидел, что на каждом крабе стоит человек — две женщины и один мужчина.

— Чего вы хотите? — Майк поднял щит и меч, — Вы знаете, кто мой старший брат? Не подходите!

— Брат, ты приземлился на холм моей семьи! — улыбнулся Алан, — Я не имею дурных намерений, не волнуйся.

— Извини, что был слишком осторожен. — Майк все еще держал меч и щит, не теряя бдительности.

— Тебя телепортировали из личной копии, верно?

— Да, поэтому я случайно оказался здесь. Эти три гигантских краба — твои марионетки, да?

— Мхм! — Алан кивнул с улыбкой, — Точнее, этот большой — моего старшего брата, а два поменьше — мои.

— Эм, где твой старший брат? — Майк огляделся вокруг.

— Он довольно занят. Я видел его всего один раз пару дней назад. А как твой старший брат?

— Мой старший брат тоже очень занят. Мы видимся друг с другом раз в несколько дней.

Сказав это, Майк посмотрел на другую сторону пропасти и повернулся к Алану. — Брат, до следующего личного инстанса еще несколько дней. Наверное, придется остаться здесь, с тобой. Не возражаешь?

— Ничего страшного. Я здесь один.

Алан спрыгнул с гигантского краба и протянул руку. — Я Алан, кукловод.

Майк пожал ему руку. — Я Майк, барьер.

— Майк? — Алан был удивлен, осматривая Майка, — Ты тот самый Майк, который только что прошел личный инстанс на пять звезд?

— Эм, ну… — Майк почувствовал неловкость, думая, что это все благодаря помощи Минга, он смог пройти инстанс. В одиночку это было бы невозможно. Поэтому он смущенно почесал затылок и сказал: — Ага, это должен быть я.

— Ничего себе! Ты нереальный! — Алан схватил Майка. — Пошли, выпьем, и ты расскажешь мне о личных инстансах. Я тоже планирую в них участвовать.

Майк чувствовал себя неловко, думая, что ему следует не вводить людей в заблуждение.

Тем временем Минг приземлился и снова оказался в чужом доме.

Неловко.

— Ах!! — Женщина, покрытая тонкой чешуей, завернутая в одеяло, съежилась в углу, с испуганным выражением глядя на Минга.

Минг понял, что он уже видел эту женщину раньше, и неловко улыбнулся. — Извини, что потревожил. Продолжай спать.

— Это ты? — Женщина узнала Минга, который подарил ей зеркало несколько дней назад.

— Хе-хе, какое совпадение! Мне нужно кое-что сделать, поэтому пока. — Минг повернулся и вышел.

Женщина, держась за одеяло, посмотрела на дыру в своей крыше, понимая, что ей придется заделывать ее снова завтра.

— Извини за это. Я забыл, что когда приземлялся, разбил твою крышу. — Минг вернулся и бросил на пол несколько стальных модулей, — Эм, просто отремонтируй ее сама, ладно? До свидания!

Женщина сначала растерялась, затем кинула взгляд на материалы на полу. Она встала с кровати, обнажив свое тело, покрытое тонкой чешуей. Она выглянула в окно, но Минг уже исчез в темноте.

http://tl..ru/book/88759/4345692

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии