Глава 56
Выжившие кричали, чтобы привлечь зомби, а трое из них, борясь с трудностями, медленно продвигались вперед. Ян Сюэ мгновенно вернулась к Чен Тяньшэню.
— Босс, коридор в первом жилом доме заблокирован людьми. Они не выпускают никого внутрь, мы не можем попасть.
Чен Тяньшэнь, размахнувшись топором и сразив одного зомби, бросил команду:
— Иди и поговори с жителями, скажи им, что мы здесь, чтобы спасти людей, пусть открывают дверь немедленно!
Ян Сюэ развернулась и крикнула в сторону жилого дома:
— Откройте дверь! Мы пришли вас спасать, ваш коридор закрыт изнутри, мы не можем войти.
Как только ее слова прозвучали, какой-то неприятный человек закричал в ответ:
— Я вас спасаю, а вы из-за этих четверых вонючих рыбин стыдите себя говорить, что спасаете людей!
— Открой свои собачьи глаза и посмотри внимательно. Зомби со всей улицы идут за тобой. Жди смерти!
Ян Сюэ покраснела от гнева и обратилась к Чен Тяньшэню:
— Босс…
— Люди в этом здании не в счет, идем в следующий!
Чен Тяньшэнь отрубил голову зомби и взглянул на вопящего человека. На его лице была ярость, а глаза сверкали убийственным блеском — этот взгляд был знаком любому, кто когда-либо убивал. Чен Тяньшэню стало холодно: он пришел спасать людей, а этот человек закрыл коридор. Его голос был единственным в пределах всего здания. Право, он понимал, что держит жителей в плену, может, даже наглеет, поедая человеческое мясо.
Но сейчас Чен Тяньшэню не до этого. Зомби, привлеченные криками, приходили все больше, а огонь и ветер уже охватили территорию почти на сто метров. Если они не займут коридор скорее, придется временно отступить.
В эту секунду Ян Сюэ вновь появилась на горизонте.
— Босс, следуй за мной, дверь второго здания открыта.
Чен Тяньшэнь пробил себе путь, и трое из них быстро добежали до второго жилого дома. Пробежав в коридор, он наконец закрыл дверь за собой.
— Ян Сюэ, веди за собой, Ло Лонг и Ло Фэн, идите со мной!
Ян Сюэ с одним клинком рванула вперед. В коридоре бродило два зомби, и их головы были снесены одним ударом. Достигнув угла лестницы на втором этаже, Чен Тяньшэнь расколол стекло в коридоре своим топором.
— Ло Лонг, Ло Фэн, подожгите тут все и хорошенько сожгите!
Как только приказ был выполнен, Чен Тяньшэнь громко закричал:
— Внимание, жители коридора! Мы команда спасателей из базы выживших. Тем, кто еще жив, дается 2 минуты. Немедленно выходите из своих домов! Мы проведем всех в безопасное место. Если вы останетесь дома, мы не сможем вас спасти!
Крики Чен Тяньшэня сработали отлично, даже самые пугливые жители начали двигаться. Многие семьи открыли свои двери: старики, молодые, женщины с детьми и более двадцати человек собрались в темноте.
— Вот что значит спасение!
После этих слов Чен Тяньшэнь позволил Ло Лонгу и Ло Фэну продолжать поджигать, оставил Ян Сюэ позади и шагнул к двери, крикнув:
— Ло Лонг, Ло Фэн, когда я скажу три, прекращайте свои действия, защищайте выживших и бросайтесь наружу через 10 секунд. Поняли?
— Поняли, мастер!
— Три, два, один!
— Бум!
Дверь коридора вылетела с треском, и в тот же миг зомби, стоящие у двери, были сбиты с ног. Чен Тяньшэнь во весь рост размахнулся топором и выскочил наружу.
— Кто встает на пути, тот умрет!
Где бы ни проходила лезвие топора, головы зомби отлетали в стороны. Чен Тяньшэнь расчищал путь, словно могучий воин, заставляя зомби падать как скошенные. Крикнув «убивайте!», он проложил себе кровавый путь, пока не выбрался из этого аду.
Широкая тропа жизни открылась; Ло Лонг и Ло Фэн привели выживших на улицу, а огненные способности закрыл фланги, защищая людей от зомби. Ян Сюэ, работая с ножом, добивала неосторожных мертвецов.
Так произошло, что четверо защитили более двадцати выживших, пробившись к улице. Чен Тяньшэнь сам атаковал зомби и позволил всем людям сесть в машину.
— Мастер, что если мы уйдем?
— Я не говорил останавливаться! Пусть выжившие сначала садятся в машину, а потом вы приходите меня поддерживать!
Чен Тяньшэнь кричал, сражаясь. Ло Лонг и Ло Фэн не утруждали себя лишним разговором и бросились к грузовику, открыв заднюю часть и помогая людям быстро вскочить в кузов.
Все это заняло всего пять минут, что на порядок быстрее, чем эффективность предшествующих бойцов.
Однако в этот момент из ниоткуда вылетел кухонный нож, свистя и направляясь к Чен Тяньшэня. Ян Сюэ мгновенно отреагировала; её фигура мигом встала на пути, и нож был перехвачен. Оба, и Ян Сюэ, и Чен Тяньшэнь, гневно уставились на виновника.
Тот самый человек, который прежде кричал, закричал вновь, полон ненависти:
— Эта чёртова апокалипсис должна всех убить! Если я не могу жить, так пусть все умирают!
С криком он вытащил еще один нож и бросил его в сторону Чен Тяньшэня. Неприятный холодок пробежал по спине от его ярости.
— Вон!
Чен Тяньшэнь размахнул рукой, словно топором, и лезвие сразило нож, но сильный удар от отскока оглушил его руку.
Он глянул на человека — глаза у того горели, а цвет лица был нездорово бледным.
Боже! Это же усовершенствованный огр!
— Бежим!
Чен Тяньшэнь не стал затягивать с боем и отступил на десять метров к грузовику. В это время все выжившие уже были в кузове. Хуже всего, среди них был старик, сложивший руки в молитве, надеясь, что они все смогут спастись.
— Мастер, мы здесь!
Ло Лонг и Ло Фэн подбежали, комбинированные способности огня и ветра сожгли сотни зомби, преследующих их, и создали огненное барьеры, пресекая их дальнейший путь.
— Давайте, давайте!
С громким криком Чен Тяньшэнь вскочил в кабину грузовика, снял ручной тормоз, завел машину и резко нажал на газ — все действия были проделаны уверенно и быстро.
— Ух!
Грузовик, как ревущий зверь, вырвался на дорогу.
— Я подберу дракона и феникса!
Ян Сюэ выскочила из машины, схватила одного, затем второго и вскочила обратно в кузов. Как только они в троем окончательно оказались в машине, орда мертвецов потеряла ориентир и лишь попыталась схватить грузовик — охваченные огнем, они все же продолжали нападать.
Чен Тяньшэнь резко разрядил газ, и скорость возросла.
40 шагов, 60 шагов, 80 шагов, 100 шагов — всего за очень короткое время!
Зомби на хвосте отставали все больше. На фоне того, что происходило, настроение трех было смешанным: среди волнения проскользнуло чувство радости от спасения!
— Круто!
http://tl..ru/book/113037/4536202
Rano



