Поиск Загрузка

Глава 66

Количество ходячих трупов шахтёров, только что выбравшихся из-под земли, очевидно, значительно меньше. В этот момент может стоять лишь двадцать пять ходячих трупов шахтёров, и все они ранены, и они могут сказать, что сражались за свои жизни под землёй.

После того как трупы шахтёров вышли из-под земли, Стэнфорд тоже почувствовал это. Он собирался командовать трупами шахтёров, но обнаружил, что земля трясётся от входа в лес.

Появление трупа шахтёра также было в пределах восприятия Чэнь Вэя.

Он понял, что пауки под землёй были уничтожены, и Чэнь Вэй не планировал оставаться в скелетоносной стене. Он взял дворфских щитовиков и ходячих мертвецов с факелами и погнал костяного жука в лес.

В этот момент Стэнфорд понял, что ситуация урегулирована, он не задумывался много, и повёл своих людей по дороге, которую убил Ветрогон.

Чэнь Вэй отправил Костяной Морской Корпус в лес с самого начала и воспользовался этим шансом, чтобы начать, и начал активно входить в состояние атаки.

Они бежали всё быстрее и быстрее, и в мгновение ока обогнали лавовых дворфов, которые вошли в лес на шаг раньше, и бросились к месту, где Ветрогон нашёл гигантское коко.

В этот момент Чэнь Вэй, управляя костяным жуком, уже догнал их. Он бросил взгляд на тела, лежащие под деревом, задумался на мгновение и сказал: "Спешите вперёд."

И в этот момент пауки, которых Чэнь Вэй ударил своим 'безумием', наконец-то отреагировали от хаоса. Они хотели атаковать Ветрогона и других, но обнаружили, что сами пауки были заперты паутиной.

Эта ситуация довольно забавна, те пауки постоянно боролись в паутине, не имея безумной атаки, как раньше.

В этот момент Ветрогон тоже увидел ситуацию здесь.

— Они пришли в себя, давай, не дадим им шанса контратаковать.

Под приказом Ветрогона Ночной Кентавр и Вооружённый Волкодав бросились вперёд одновременно и нанесли полный удар временно запертым паукам.

Эти пауки хотели защититься и контратаковать, но они были либо заперты, либо серьёзно ранены, так что у них не было шанса контратаковать. Вооружённые волкодавы бросились вперёд и укусили суставы ног паука.

Под атакой и укусом вооружённых волкодавов каждый из этих пауков превратился в большие шары, которые не отступали.

Затем Чэнь Вэй бросился с костяным флотом, те скелетные солдаты ничего не боялись, они бросились к пауку с длинными мечами в руках, не переставая рубить мечами в руках.

Всего за семь-восемь минут Чэнь Вэй услышал звук окончания битвы.

[Вы убили шестьдесят два гигантских паука (чрезвычайный уровень 2), и получили 101 боевой опыт… и 1240 боевого опыта…]

[Вы убили тридцать три паука-невидимки (высший уровень 2), получите 35 боевых опыта… получите 660 боевых опыта…]

[Вы убили 16 групп пауков (чрезвычайный уровень 3), получите 390 боевых опыта… получите 480 боевых опыта…]

[Вы получили девяносто пять паучьих трупов (целых), как с ними поступить, сохранить, призвать, разложить? 】

[Вы получили много паучьих трупов, как с ними поступить, сохранить, разложить? 】

Чэнь Вэй может видеть пауков, что такое паучья стая?

Чэнь Вэй подумал немного, может быть, те пауки, вылезающие из леса размером с умывальник, были пауками, верно?

Или они собрались вместе, чтобы называться паучьей стаей?

Если это так, почему так много пауков нельзя призвать? Если их можно превратить в нежить, сколько их?

Пока Чэнь Вэй думал в своём сердце, он спросил Стэнфорда, который бросился заниматься всеми мёртвыми телами пауков.

Трупы гигантских пауков все здесь, на виду, но пауки-невидимки все зарыты в землю и могут быть призваны только если их выкопать.

Послушав приказ Чэнь Вэя, Стэнфорд ещё раз взглянул на гигантского паука, и затем сказал: "Босс, позвольте мне заранее сказать вам, как этот паук может призвать нежить, очень вероятно, что нет способа превратить его в скелетоного солдата."

Чэнь Вэй застыл на мгновение, а затем понял, что у пауков даже нет костей, так куда они могут превратиться в скелетоных солдат.

— Тогда что, по-вашему, будет призвано раньше?

Стэнфорд покачал головой. Он игрок ходячего трупа. Ему нормально призывать некоторых скелетов, но он никогда не играл с этими пауками.

— Хорошо, не беспокойся об этом пока. Чэнь Вэй не стал доставлять неудобств Стэнфорду, он подумал и придумал своё решение.

— Королева Пчёл, посмотри на эти трупы пауков, можешь ли ты их использовать?

Верно, Чэнь Вэй вытащил источник силы улья, спросил Королеву Пчёл внутри, и хотел услышать её мнение.

Королева пчёл облетела труп паука, и в конце концов покачала головой перед Чэнь Вэем, передавая своё мнение через движения.

— Нам бесполезны эти гигантские гигантские пауки. Если вы не возражаете, позвольте нам заняться трупами предыдущей паучьей стаи.

Чэнь Вэй изначально не думал заниматься трупами паучьей стаи, потому что их было слишком много, и многие из них горели в огне. Очевидно, не было способа справиться с ними.

Теперь, когда Королева Пчёл заинтересована в этих паучьих трупах, Чэнь Вэй не откажется.

— Хорошо, тогда можешь взять всё.

Когда Королева Пчёл услышала это, она с радостью запрыгала вверх и вниз.

Чэнь Вэй затем увидел, как из источника силы улья вылетели множество тружеников и воинов-пчёл, полетели в лес и вернулись с маленьким паучьим трупом.

Чэнь Вэй любопытно бросил взгляд, и он заметил, что после того, как эти паучьи трупы были отправлены в источник силы улья, они сразу же разложили источник силы улья, и через некоторое время в источнике силы улья появились много молодых пчёл.

На этот раз Чэнь Вэй не должен был платить, эти молодые пчёлы активно превратились в новых тружеников и воинов-пчёл, и как только новые труженики появились, они сразу же полетели в огонь, чтобы принести обратно трупы тех паучьих стай.

Глядя на сцену перед собой, Чэнь Вэй почувствовал, что он использовал неправильный способ использования источника силы пчёл.

Такие пчёлы с небольшой боевой мощью должны побеждать количеством.

Он никогда не думал о том, как быстро превратить тружеников и воинов-пчёл.

Теперь кажется, что это не то, что источник силы улья не силен, а то, что он не вложил соответствующие ресурсы в него.

Если бы он знал, что им нужны трупы насекомых, Чэнь Вэй бы пришёл сражаться с пауками.

Куда бы это затянулось до сих пор.

Зная это, Чэнь Вэй быстро приказал скелетным солдатам рядом с ним: "Скорее, потушите огонь, и не сжигайте трупы паучьей стаи."

Скелетный солдат не спросил почему, и побежал, как только повернул голову, и начал бороться с лесным огнём.

И в этот момент на источнике силы улья Королева Пчёл активно разделила улей.

Сто только что обученных тружеников начали перевозить большое количество блоков источника силы из гнезда и начали пересобирать снаружи.

А в матке улья более ста тружеников работали.

Чэнь Вэй уже мог видеть, что рабочие станции в улье источника силы были полны.

Глядя на сцену перед собой, Чэнь Вэй не мог не вздохнуть.

— На этот раз это будет развиваться.

http://tl..ru/book/112787/4538247

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии