Поиск Загрузка

Глава 430

Мать Лин в гневе задрожала, когда услышала слова богатой дамы. Это было унижением.

Что, они называют ее высокомерной, потому что она родила красивую дочь?

Это они приходили свататься. Почему она не может им отказать?

Хотя семья Лин не была богатой или влиятельной, они не позволяли другим унижать их без причины. Однако, прежде чем мать Лин успела что-либо сказать, Ван Зицзинь нахмурился и произнес:

— Мама, успокойся.

Затем он повернулся к Лин Чухань и сказал:

— Чухань, моя мама старше тебя. Разве можно так разговаривать со старшими?

Лин Чухань нахмурилась еще сильнее. Отвращение неконтролируемым потоком хлынуло в ее сердце.

Ван Зицзинь продолжал говорить, не обращая внимания на выражения лиц окружающих людей. Он был полон самомнения, когда отчитывал Лин Чухань.

Как же он раздражает!

Окончив воспитательный процесс Лин Чухань, он сказал матери Лин:

— Тетушка, моя мама просто разозлилась. Не принимайте это близко к сердцу.

Мистер Ван, который все это время молчал, заговорил, чтобы разрешить спор:

— Хорошо, мы давно дружим. Пусть это не портит наши отношения.

Один играет роль злодея, другой – роль добряка. Неужели семья Ван думает, что они такие глупые?

Лин Чухань была ошеломлена.

— Пожалуйста, не говорите так. Нам невыносимо ваше дружелюбие. — Мать Лин нисколько не купилась на его слова. Она холодно произнесла: — Пожалуйста, уходите.

У богатой дамы был ужасный характер. Она привыкла жить в роскоши и наслаждаться лестью окружающих. Ее муж и сын были воинами, поэтому к ней везде относились с уважением. Она никогда раньше не сталкивалась с таким отказом. Она вспылила от гнева и повернулась к мистеру Вану:

— Смотрите, смотрите, что она говорит. Тебе не стоило помогать ей в прошлом. Они принимают твою доброту как должное…

Не дав ей договорить, мать Лин фыркнула:

— Раз уж ты такая бесстыдная, я все выложу тебе на чистоту.

— Разве ты не знаешь, почему ты помогал нам в прошлом? Ван Донг, старый Линь много раз помогал тебе, прежде чем он стал калекой, верно? Он даже однажды спас тебе жизнь. Без него тебя бы не было, где ты сейчас. Ты давно превратился бы в прах, неизвестно где.

— Да, ты предлагал нам помощь в прошлом, но мы все вернули. Тебе было плевать на наши отношения, и ты добровольно отдалился от нас. Неужели ты не боялся, что мы тебя подставим? Не думай, что я об этом не знаю. Я не такой неразумный человек. Разве я когда-нибудь жаловалась тебе?

— Мы не общались столько лет, но ты заявился сегодня без предупреждения и хочешь, чтобы я отдала тебе дочь. Мне что, нужно сразу согласиться?

— Да, твоя семья во много раз богаче моей. Но нам действительно не по карману дружить с человеком такого высокого социального положения.

— Если ты хочешь, чтобы я продала свою дочь, извини. Я хоть и не выдающаяся женщина, но не стану делать такие греховные вещи, которые заставят меня гореть в аду.

Раз уж они отбросили все приличия, мать Лин дала волю чувствам. Она прямо вытащила на свет все прошлые дела и выложила их на стол.

По правде говоря, учитывая ее характер, она бы не стала упоминать о спасении жизни Ван Донга.

Лицо Ван Донга покраснело и позеленело от гнева и смущения. Он чувствовал, что его самые глубокие секреты и неуверенность выкопали и выставили на всеобщее обозрение.

— Ты, ты… — Богатая дама вскочила на ноги, лишившись слов от злости. Ее резкий прыжок сбросил чашки на пол. Они разбились на мелкие кусочки.

— Мама! — Ван Зицзинь не ожидал, что дело дойдет до такой стадии. Его выражение лица было отвратительным.

— Хм! — Саймон Ван холодно фыркнул. — Раз уж вы не хотите нас видеть, пойдем. Твой характер за столько лет стал ужасным.

— Да, пойдем. Я не хочу больше ни секунды оставаться в этой невоспитанной семье. — Богатая дама потащила Ван Зицзиня и поспешила уйти.

Семья Ван подошла ко входу в гостиную. Внезапно Ван Дон остановился и обернулся. "Я помню, что Лин Чухэн учится в университете Донгхай, да? Я знаю там несколько преподавателей. Интересно, как у нее с успеваемостью? Вы думаете, она сможет успешно закончить обучение?"

"Что ты имеешь в виду?" Госпожа Лин и Лин Чухэн изменились в лице. Они окинули Ван Дона гневными взглядами.

Как человек может быть таким беспринципным? Он угрожает им!

"Ты меня понял", — насмешливо произнес Ван Дон. Он больше не хотел разговаривать с семьей Лин и повернулся, чтобы выйти из гостиной.

В этот момент из проема вверху лестницы послышался спокойный, бесстрастный голос.

"Как высокомерно!"

Поднимаясь вслед за Лин Чуся, Ван Тэн услышал спор в гостиной. Он онемел и одновременно разозлился.

Он был зол не только из-за поступков семьи Ван. Он был в ярости от того, что они хотели наложить руки на Лин Чухэн. Они хотят умереть?

Лин Чуся потянула Ван Тэна наверх, блокируя им путь.

Из-за своего физического состояния она всегда была необщительной с самой юности. Она могла улыбаться в присутствии родных и Ван Тэна, но к другим она относилась холодно.

В этот момент, увидев, как издеваются над ее матерью и сестрой, ее взгляд стал резким, а яд Ци в ее теле закипел. Из ее глаз повалил густой черный туман. Взгляд ее был злобным.

Неожиданно чья-то рука опустилась на ее худощавое плечо, тут же подавив яд Ци в ее теле.

Глаза Лин Чуся вновь стали ясными и чистыми. Она подняла голову и посмотрела на Ван Тэна.

"Успокойся. Я разберусь". Ван Тэн улыбнулся ей.

Лин Чуся посмотрела на его улыбку и почувствовала, как по ее сердцу разливается тепло. Желание убивать исчезло, и она вновь обрела самообладание. Она кивнула.

"Кто ты такой?"

В доме Лин Чухэн появился молодой человек примерно ее возраста, к тому же, он, похоже, был знаком с Лин Чуся и семьей Лин. А самое главное, у этого человека была выдающаяся харизма. Его взгляд был сильным и властным. На него было тяжело смотреть в упор.

И что самое, самое важное, этот юноша был красивее него!

В сердце Ван Цзыцзинь зародилось чувство опасности. Он невольно начал смотреть на Ван Тэна с враждебностью.

Эй, что-то этот юноша кажется знакомым.

Впрочем, он никак не мог вспомнить, где его видел, поэтому долго не раздумывал на эту тему.

Ван Тэн полностью проигнорировал его. Он повернулся к Ван Дону и ухмыльнулся. "Я слышал, ты знаешь преподавателей университета Донгхай? Давай, расскажи, кого ты знаешь. Посмотрим, есть ли в этом списке влиятельные фигуры. Впрочем, кто ты такой на самом деле? Ты говоришь так возвышенно".

"Черт возьми, как ты смеешь так разговаривать с моим отцом?" — возмутился Ван Цзыцзинь. Юноша проигнорировал его и даже насмехался над его отцом. Он не мог стерпеть этого.

"Откуда только вылез этот наглец? Дерзкое дитя". Богатая дама усмехнулась.

"Молодой человек, подумай хорошенько перед тем, как говорить, а то можешь ненароком задеть того, кого не следует". Взгляд Ван Дона стал опасным.

Ван Тэн взглянул на Ван Цзыцзиня и богатую даму. Затем он спокойно посмотрел на Ван Дона и небрежно сказал: "Ты?"

"Ты!" Ван Цзыцзинь и богатая дама вышли из себя.

Ван Дон тоже был в ярости. Он чувствовал себя униженным тем, что его презирает какой-то юнец.

Однако он не знал, кто такой Ван Тэн, поэтому подавил свой гнев и нахмурившись спросил: "Кто ты такой, черт возьми?"

http://tl..ru/book/63032/4018384

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии