Глава 65
"Стеклянные золотые крабы, душевные звери в форме крабов. Хотя они выглядят как крабы, этот вид душевных зверей — полностью наземные. Они отлично умеют рыть землю и пополняют необходимую влагу в организме, впитывая воду из подземных водных жил. Влагу."
"Излюбленной пищей Стеклянных Золотых Крабов являются корни и стебли различных растений, а также некоторые растительные душевные звери. Они не ядовиты, но обладают сильным противоядием, чтобы не отравиться смертельно, поедая ядовитых растительных душевных зверей."
"Иногда стеклянные золотые крабы также пожирают различные минералы и укрепляют свои панцири, поглощая их компоненты. Панцирь позолоченных крабов старше тысячи лет становится очень твердым, что соответствует их невероятной силе и телу, которое не соответствует их огромным размерам. С высокой скоростью они могут даже сражаться лоб в лоб с теми десятитысячелетними душевными зверями, чей атакующий потенциал не так велик."
"Но в обычных условиях стеклянные крабы не любят двигаться. Они предпочитают закапываться в почву большей частью своего тела, оставляя на поверхности лишь каменный панцирь, маскируясь под скалы. Только когда они голодны, они ищут поблизости растения. Или растительных душевных зверей, чтобы съесть их."
"Будьте осторожны, не атакуйте брюхо позолоченных крабов, даже если их панцирь твердый.
Этот вид душевных зверей имеет привычку носить с собой потомство. Место, где помещается потомство, — их брюхо. Панцирь там — особая золотая стеклянная раковина, и его защитная сила превосходит силу других частей тела. Отсюда и название позолоченного краба, душевного зверя."
Тан Сан рассказал все, что знал о позолоченном крабе.
Хлоп хлоп!
"Спасибо, Тан Сан, за вашу исчерпывающую и детальную научную популяризацию!"
Ле Бай быстро захлопал в ладоши, выражая свою благодарность: "А о том, кому подходит этот золотой краб, говорить не нужно, верно?"
"Стеклянный золотой краб, звучит неплохо."
Флэндер кивнул с удовлетворением: "Судя по словам Тан Сана, этот позолоченный краб, похоже, умеет рыть землю, никто из нас не обладает такой способностью. Так же, сможет ли Мубай разбить панцирь золотого краба?"
"Два момента, которые сказал декан, являются самыми большими проблемами."
Ле Бай с некоторой головной болью сказал: "Хотя стеклянный золотой краб очень подходит для Босса Дай во всех отношениях, его также очень сложно охотить."
"Э-э…"
Ма Хунцзюнь поднял руку и сказал: "Раз это краб, он же не может почесать собственную спину? К тому же, если его перевернуть, ему трудно будет встать. Поэтому я подумал, а что если учитель спустится с неба, схватит его когтями и поднимет. Так можно…"
"Это хорошая идея!"
Тан Сан похвалил, а затем указал на проблему: "Но, Хунцзюнь, ты, возможно, не знаешь, что сила позолоченного краба достаточна, чтобы легко перевернуться. И их защитная способность действительно высокая. Если мы не атакуем с уязвимой точки, то только один из нас, у которого есть пламя, может нанести позолоченному крабу урон."
"Однако Хунцзюнь прав в одном."
Флэндер подтвердил одну часть размышлений своего ученика: "Я могу не дать этому крабу зарыться в землю и убежать, схватив его панцирь."
"Таким образом, единственная проблема, которую необходимо решить, это… как Боссу Дай пробить защиту."
Оскар обдумал это на мгновение, затем спросил Чжао Уджи: "Мистер Чжао, вы уверены, что сможете разбить панцирь позолоченного краба своей силой?"
"Должно быть, смогу."
Чжао Уджи не осмелился говорить слишком много: "Но, судя по описанию Тан Сана, прочность панциря этого краба может выдержать атаку десятитысячелетнего душевного зверя. Боюсь, что атака будет слишком сильной, и не только панцирь, но и самого краба убьет."
Тогда Дай Мубай не сможет поглотить духовное кольцо, это бессмысленно.
"Неужели нет какого-то инструмента или чего-то, что могло бы сделать дыру в панцире этого краба?"
Нин Жунжонг сказала случайно: "Если не получится, пусть учитель Чжао сломает все крабьи лапы, а затем подвесит их и использует в качестве мешков с песком для Босса Дай."
Как только эти слова прозвучали, все посмотрели на Нин Жунжонг странными глазами.
"Что не так,
Почему вы смотрите на меня так?"
Нин Жунжонг сказала смущенно: "Даже если то, что я сказала, неверно, зачем вы смотрите на меня таким образом…"
"Нет."
Флэндер поправил очки: "Твой метод очень хорош."
Чжао Уджи также поддержал: "Хотя это немного жестоко, но это действительно может решить проблему."
Ле Бай кивнул снова и снова: "Как и следовало ожидать от маленькой ведьмы из секты Семи Сокровищ Стеклянной Плитки, она достаточно ядовита."
"Если не умеешь хвалить, тогда не надо!"
Нин Жунжонг надула одну щеку и сердито сказала Ле Бай: "Я не ядовита!"
"Ха-ха-ха-ха!"
Дай Мубай улыбнулся и сказал: "Жунжонг, когда я успешно поглощу духовное кольцо, я тебе помогу преподать Ле Бай урок!"
"Хо-хо! Босс Дай, ты очень уверен!"
Ле Бай честно посмотрел на Дай Мубая: "Последние несколько лет результат спарринга, очевидно, в мою пользу!"
"В будущем все может измениться!"
Дай Мубай сказал решительно: "Моя нынешняя духовная сила на восемнадцать уровней выше твоей, плюс два двухтысячелетних духовных кольца, я не верю, что не смогу победить тебя сейчас!"
"Вы двое, поговорим об этом после возвращения в академию."
Флэндер остановил их обоих: "Сейчас давайте сначала разберемся с этим позолоченным крабом."
"Есть!" × 2
Группа людей во главе с Ле Бай отправилась к месту, где находился стеклянный золотой краб.
Поскольку позолоченный краб — не такой чувствительный душевный зверь, они медленно приближались, остановившись в десяти метрах от позолоченного краба.
Вокруг одни камни.
Оскар пристально смотрел на самый большой камень среди остальных. Долго смотрел, но ничего не увидел. Он сказал с разочарованием: "Если бы Ле Бай не сказал, что это душевный зверь, я бы действительно подумал, что это просто большой камень!"
Остальные кивнули в знак согласия.
"Я только слышал, как учитель рассказывал о позолоченных крабах, но не ожидал, что их маскировка будет настолько хорошей!"
Тан Сан был немного взволнован: "Говорят, что некоторые мастера душ принимают их за камни, садятся на них, чтобы отдохнуть, и уходят спокойно. Сначала я не верил, но теперь действительно не могу сказать, что этого никогда не бывает!"
"Вы все готовьтесь."
Флэндер собирался начать: "Хотя Лао Чжао и я будем заниматься этим в основном, вы можете попробовать столкнуться с душевными зверями, обеспечивая свою безопасность. В будущем, особенно после окончания учебы, охота на душевных зверей будет в основном зависеть от вас самих."
Восемь человек молча кивнули.
Флэндер взмыл в воздух и открыл свою душу прямо в небе: "Седьмой навык души, Совиный Аватар!"
После того, как свет души прошел, в воздухе появилась сова, больше человеческого роста. Дважды взмахнув крыльями, она зафиксировала "большой камень" на земле и быстро ринулась вниз!
Когда она собиралась прикоснуться к нему, сова повернулась и "шагнула" обеими когтями по большому камню, пробив его на половину своими острыми когтями.
Флэндер подумал с удивлением: "Какой твердый! Какой толстый! Мои когти не могут пробить этот панцирь!"
Но этого было достаточно, чтобы Флэндер схватился за него и приложил силу.
"Оступив" по Флэндеру, невинный позолоченный краб не убежал сразу, а поднял свои большие клешни из земли, пытаясь ущипнуть вещь, которая наступила ему на ногу, чтобы поправить ее.
Жаль, что большие клешни несколько раз взмахнули из стороны в сторону, но не попали в цель. Поэтому Золотой Краб сдался и решил продолжить лежать.
"Это действительно правда, он совсем не обращает внимания!"
Флэндер сердито сказал: "Уджи! Я сломал его крабью ногу!"
После реального опыта Флэндер убедился, что у них нет инструментов, которые могли бы безопасно пробить панцирь краба, поэтому им остается только позволить Дай Мубаю попробовать "стереть" этого краба в порошок.
"Хорошо! Ты должен крепко держаться!"
Чжао Уджи не активировал аватар боевых искусств, он уверен в собственной силе.
Увидев, как человек агрессивно бросается на него, стеклянный золотой краб наконец понял, что случилось, подпер свое огромное тело на восемь ног и быстро двигался, открыл свои большие клешни, чтобы ущипнуть Чжао Уджи!
"Ха! Действительно быстро!"
Чжао Уджи рассмеялся и сказал: "Прими удар, сильная ладонь ваджры!"
Но вместо того, чтобы ударить медвежьей лапой, он встал прямо, вытянув когти вперед, вонзившись, как острый нож!
…
http://tl..ru/book/111377/4204445
Rano



