Глава 68
Выйти из Великого Леса Звездных Духов оказалось значительно проще, чем войти. При входе необходимо было отыскать подходящего зверодуха для каждого из учеников, избегая при этом опасных зверодухов и их стай. При выходе же требовалась лишь осторожность, чтобы не сбиться с пути и не нарваться на опасность.
Еще до наступления темноты они вышли из дремучего леса. Когда ночь спустилась во всей своей полноте, они оказались в том же самом городке, который миновали по дороге в лес. Это была обычная, ничем не примечательная деревушка, расположенная неподалеку от величественного леса.
Пробираться ночью через бескрайние лесные дебри без предварительного планирования маршрута – это не то, что можно счесть разумным. Но зачастую небольшие городки поразительно похожи один на другой, особенно соседствующие между собой.
Ночная дорога, как известно, не отличается ни эффективностью, ни безопасностью. Поэтому Флендер решил, что они проведут ночь в деревушке, а утром отправятся обратно в академию.
"Выйдя из леса, мы не несем ответственности за ваше проживание, и, разумеется, не платим за вас", — заявил Флендер. – "Я и ваш учитель Чжао отправимся первыми. Собирайтесь здесь завтра утром, и мы вместе вернемся в академию."
После того, как Флендер и Чжао У-ки удалились, Дай Мубай, шепотом, как истинный знаток тайны, обратился к четырём новичкам: "По правде говоря, наша академия не отличается богатой казной, и наш декан поступком этим стремится сэкономить. Просто знайте об этом: не упоминайте слова о бедности декана перед ним."
"Знаете, когда вы привыкнете ко всем нюансам жизни в академии, то само собой поймете все тонкости", — решил Ле Бай, обратившись к Дай Мубаю: "Босс Дай, как вы думаете, в какой гостинице нам остановиться сегодня?"
"Нужно ли нам это?", — Дай Мубай положил руку на плечо Ле Бяя. — "Я сегодня угощаю! Пойдемте в самую дорогую гостиницу и займем роскошные апартаменты!"
Называть их роскошными, конечно, было слишком громко — всего-то деревенская гостиница, и до роскоши городских отелей ей, конечно, далеко. Но зато намного комфортнее, чем спать под открытым небом в Великом Лесу Звездных Духов.
Долгожданная горячая ванна, сухая одежда, мягкая постель, наконец успокаивающий отдых… Все, кроме Ле Бяя, спали до самого рассвета.
Ле Бай, не дав остальным проспать, разбудил их одного за другим.
На полном ходу, они собрались у ворот городка, чтобы вернуться обратно в академию.
Еще до полудня группа уже ступила на порог академии Шрек.
"Остаток дня свободен, в вашем распоряжении", — сказал Флендер, прощаясь с учениками. — "Занятия начинаются завтра в обычном режиме."
Чжао У-ки, улыбнувшись, ничего не сказал, и последовал за Флендером. Будучи заместителем декана, ему, несомненно, нужно было решить некоторые вопросы, связанные с академией.
Восемь студентов переглянулись, и Ле Бай первым разбил молчание: "Вы отлично отдохнули прошлой ночью. Может быть, мы изучим сегодня новые навыки духовных колец, которыми овладели четверо из вас?"
Это предложение получило единогласную поддержку всех.
"Хорошо, давайте вернёмся в общежитие и разложим наши вещи", — Дай Мубай кивнул на рюкзак Ле Бяя: "В столовой сегодня должны быть в наличии продукты. Пообедаем позже, а после собираемся на открытой площадке рядом с общежитием".
Никто не возражал.
В кабинете декана Флэндер обсуждал с Цао Ву-Цзи итоги Звёздного Тура, а также возможные проблемы.
"Это был мой первый опыт охоты за Духовными Кольцами с этим парнем, Ле Баем", — произнес Флэндер. "Он всегда такой… такой удобный?"
Цао Ву-Цзи улыбнулся. "Удобный? Отличное слово! С самого начала все было не так. Я впервые привел Ле Бая в Лес Звёздной Души, когда давал Оскару второе Духовное Кольцо. Тогда он не демонстрировал особой способности восприятия".
"Но стоит мне только сказать: "Духовную энергию Духовных Зверей тоже можно почувствовать", как на следующий день Ле Бай уже способен был улавливать духовных зверей на расстоянии в десятки метров. Прошло уже больше двух лет, и его успехи внушительны, но все ещё в рамках допустимого".
Флэндер кивнул. "Ну, учитывая его текущий уровень Духовной Силы и ее врожденную мощь, это действительно приемлемо".
Так завершилось обсуждение Ле Бая.
"Теперь насчет внешнего Духовного Костного Хрустала Танг Сана", — Флэндер словно ощутил головную боль. "Ву-Цзи, ты знаешь, как его развивать?"
"Нет", — твердо ответил Цао Ву-Цзи. "Я никогда не видел Духовных Костей, не говоря уже о внешних. Внешний Духовный Костный Хрустал Оскара изучал этот мальчик, Ле Бай".
"У меня тоже нет Духовного Костного Хрустала…" — Флэндер потер виски. "Внешний Духовный Костный Хрустал Танг Сана принципиально отличается от Хрустала Оскара. Пусть дети сами разбираются. Мне страшно, что это опасно. И все время они сами… А что же мы, учителя, делаем?!"
Цао Ву-Цзи скрестил руки и немного подумал. "Директор, может, вы пригласите в академию того мастера Сяо Ганга, о котором всегда говорите? Танг Сан — его ученик, и в этой ситуации, он должен быть учителем, который… который… ну, вы понимаете".
"Ты думаешь, я не хочу его сюда? Проблема в том, что я понятия не имею, где он сейчас!" — Флэндер вздохнул. "В письме, которое Танг Сан передал мне в Лесу Звёздной Души, он намекал, что хочет приехать, но не написал четко, ни когда, ни как".
"Я не написал, потому что не хотел, чтобы ты делал лишнего".
Внезапно из-за дверей кабинета раздался голос, резкий и холодный.
"Сяо Ган!"
Это был голос, который отсутствовал больше двадцати лет, но Флэндер мгновенно узнал его и воскликнул в сторону двери: "Войдите!"
Дверь распахнулась, и в комнату вошел мужчина средних лет с застывшей мимикой. Его спина была прямой, лицо, из-за неестественно строгого выражения, выглядело тусклым, но в глазах была видна острота ума.
Мужчина посмотрел на удивленное лицо Флэндера, и его застывшее лицо мягко ослабло. "Долго не виделись, Флэндер".
"Иди, иди, Ву-Цзи, позволь тебе представить!", — Флэндер быстро посмотрел в сторону Цао Ву-Цзи. Словно щеголяя чем-то дорогостоящим, он представил своего старого друга: "Это мой старый друг, а также учитель Танг Сана, Юй Сяо Ган! Можешь называть его мастером, почти все, кто знает его в мире Духовных Мастеров, обращаются к нему так. Он к этому привык".
"Так вы и есть мастер! Я давно вас уважаю!", — Цао Ву-Цзи осмотрел мастера с головы до ног, опустившись в почтительном поклоне: "Меня зовут Цао Ву-Цзи, я сейчас преподаватель Танг Сана в академии".
"Молодой Мастер Фудо, вы слишком любезны", — мастер также склонился в поклоне, его голос был спокоен, без каких-либо эмоций. Не то чтобы безжизненный, а больше походил на стоячую воду: "Я стоял у двери и услышал, как вы говорили, кто получил внешний Духовный Костный Хрустал, какой счастливый ребенок?"
"Это твой ученик, Танг Сан", — Флэндер улыбнулся. "Но Танг Сан не единственный из наших учеников, кто обзавелся внешним Духовным Костным Хрусталом".
"Что вы сказали?", — хотя и голос мастера не изменился, но его глаза расширились. "Их двое, и у обоих внешние Духовные Костные Хрусталы?"
"Как раз вовремя пришел!", — Флэндер радостно подчеркнул: "Мы с Ву-Цзи не понимаем внешние Духовные Костные Хрусталы, мы беспокоимся, как научить детей работать с ними. А ты знаешь это лучше меня. Я передаю их тебе в будущее!"
Мастер с невозмутимым лицом произнес: "Я не сказал, что останусь".
"Сяо Ган, ты думаешь, как долго я тебя знаю?", — Флэндер поправил очки. "Если ты не останешься, то даже и не появишься передо мной".
Мастер молчал.
"Не волнуйся, на время я не буду делать лишнего", — Флэндер безвольно сказал: "В контрасте с этим, ты можешь остаться со мной, помочь обучать детей".
http://tl..ru/book/111377/4204451
Rano



