Поиск Загрузка

Глава 240

В диких прериях Грин Тауна, когда легкий ветерок поднял желтую пыль и заставил камыши закружиться, Майлз Касамото и Цин Мин, идущие по карте, наконец, достигли главного объекта миссии — локации первого уровня "Рыцарь Заката", территории главаря банды Симона.

Как глава банды, укоренившийся здесь много лет и смеющийся грабить любого, фермер Симон имеет более двухсот братьев и может считаться местным тираном. Несколько близлежащих городов служат его базами, таверны, гостиницы и даже оружейные магазины — все это его бизнес. Не могу сказать, что он богат как государство, но определенно можно назвать его состоятельным. У него есть люди, оружие, территория, и самое главное — деньги. Это сделало власть Симона здесь непреодолимой. Даже несмотря на то, что правительство предложило большую награду в долларах США, никто не осмеливался бросить ему вызов.

И вот, наконец, появился его соперник. Он вдруг остановил своего коня и поднял глаза к палящему солнцу на небе. Цин Мин, невольно щурясь от яркого солнца, прижал к голове свой пиратский шлем. Он наконец понял, почему многие постоянно говорили, что условия на западе суровы. Это солнце так ядовито, что может сжечь человека заживо.

После того как он отряхнул пыль с одежды и взглянул на тихий городок впереди, Цин Мин поднял на плечо только что приобретенный ружье и шатался к нему на боевом коне. Рядом с ним Майлз Касамото, также верхом на коне, опустил ковбойский шлем и молча осмотрелся. Глядя на пустынный городок, она вдруг ускорила свой конь на два шага, подошла к Цин Мин и прошептала:

— Осторожнее, босс, здесь что-то не так.

— А?

Цин Мин опешил, услышав это, и быстро обернулся к ней, лишь чтобы увидеть, что в этот момент Майлз Касамото уже выхватила револьвер из кобуры.

— Вокруг следы боя, и очень свежие. Здесь недавно был ожесточенный перестрелки.

Как член спецкоманды, Майлз Касамото, хоть и обычно небрежна, выглядит бессердечно и увлечена алкоголем. Она совершенно пьяница. Но она выросла в банде, поэтому ее рефлексы остры. Как только она вошла в городок, она сразу же последовала за подсказками и поняла, что что-то не так. Что касается суждения Касамото Майлз, Цин Мин, естественно, не сомневался в нем. Ведь если он не может доверять профессиональному агенту, то кого же тогда?

С ружьем на плече Цин Мин молча огляделся, и уголки его рта невольно повеселели.

— Значит, кто-то уже пришел первым? Похоже, мы опоздали на шаг.

Как преследователь, который использовал предметы, чтобы принудительно следовать за ним, Цин Мин был фактически в невыгодном положении. Обычные путешественники могут оказаться в Грин Тауне сразу после появления и сразу же приступить к выполнению заданий. Но Цин Мин и компания — нет. Они будут случайным образом перемещены в другое место, далеко от места назначения, и самое главное — далеко от цели. Это можно считать специальным защитным механизмом для охотников в кошмарном пространстве.

Цин Мин не удивился, узнав, что кто-то уже пришел в Грин Таун и первым сразился с боссом Симоном. Теперь, когда он решил отомстить, он полностью психологически готов к тому, что не заработает денег или даже потеряет их на этот раз.

Теперь он просто любопытно, кто в конечном итоге проиграет и выиграет в этом противостоянии, и с кем будет сражаться Симон. Это мои три цели? Или другие два индивидуальных путешественника?

Как раз когда Цин Мин размышлял верхом на коне, что-то в городе изменилось. Закрытые двери и окна с обеих сторон вдруг распахнулись, и из них высунулись толпы ковбоев с огнестрельным оружием, нацелившись на двух мужчин и начав стрелять!

Цин Мин и Касамото Майлз очень быстро отреагировали на шум. Они перевернулись и спрыгнули с коней, чтобы уклониться от пуль, и в то же время также выхватили свои оружия и начали ответный огонь. Раздавался непрерывный звук выстрелов, и ковбои, прятавшиеся у окна, вскрикнули и были застрелены один за другим, их тела покатились и выкатились из окна.

Майлз Касамото держала две пушки и безжалостно стреляла вокруг, держа оружие близко к жизненно важным точкам. Цин Мин потянул рычаг в руке, пнул дверь ближайшей таверны с самой сильной огневой мощью и вошел внутрь с ружьем наперевес. Каждый раз, когда выстрелил, оружие в руках Цин Мина вращалось один раз, чтобы завершить загрузку.

Пули крупного калибра ружья были невероятно мощными, особенно на близком расстоянии. Ковбои, которых ударили, отлетали назад один за другим. Некоторые из парней, которые прятались за стойкой и пытались использовать свои бункеры для стрельбы друг в друга, даже были пробиты через тела и шкафчики.

Среди звуков стрельбы различные предметы и напитки в комнате были разорваны на куски, и осколки летели во все стороны. Цин Мин, пробираясь сквозь град пуль, шагнул ближе и, под огнем, бросился на второй этаж. Один выстрел поразил ковбоя, держащего ручной пулемет на втором этаже, размазав его через окно и выкинув наружу.

Цин Мин воспользовался ситуацией и схватил ручной пулемет. Он схватил старинный артефакт обеими руками, встряхнул рычаг энергично, нацелился наружу и начал безжалостно стрелять.

На втором этаже Цин Мин установил свое оружие и начал покрывать территорию огнем. На улице Майлз Касамото начала взрывать мины.

Столкнувшись с безумной атакой этих двоих, ковбои, которые прятались в окружающих зданиях и пытались совместно атаковать их, были убиты на месте и бежали в беспорядке. Огонь и дым продолжали выходить в изначально мирном городке. Цин Мин, быстро справившись с врагом, спрыгнул со второго этажа, неся свое ружье и объединив усилия с Касамото Эри, и снова бросился вперед.

После того как они добрались до самого центра городка, они наконец увидели легендарный особняк Симона. Трехэтажное здание в западном стиле перед ними было полно ковбоев с боеприпасами. На двери и крыше было даже три ручных пулемета.

Деревянные бочки были сложены вместе, образуя простую линию обороны, и множество ковбоев прятались за ними и с нетерпением наблюдали. На окне второго этажа посередине стоял толстяк.

Фермер Симон с сосисочным ртом, одетый в ковбойский костюм и шляпу на голове, в этот момент имел свирепый вид. Он держал очень красивое золотое ружье и злобно смотрел на эту сторону.

Когда они увидели этого большого босса, Цин Мин и Касамото Эри оба опешили. Они не ожидали, что противник все еще жив.

Поскольку он все еще жив, это означает, что путешественник погиб в предыдущей битве? Похоже, что три цели этого времени еще не прибыли до меня.

Фермер Симон, стоящий у окна, посмотрел вниз на двух людей внизу, его пальцы медленно скользнули по его любимому ружью и вдруг заговорил глубоким голосом.

— Вы двое тоже охотники за головами, пришедшие поймать меня?

Услышав это, Цин Мин невольно поднял брови.

— По вашим словам, кто-то был здесь раньше?

— Пришли два новичка, которые не знали своих сил. Я их убил и порубил на корм коровам.

— Только двое? Вы не видели, как в команде пришли трое?

Как только Цин Мин закончил говорить, Симон, поглаживающий ружье с головы вниз, замер, вдруг поднял голову и с острым взглядом посмотрел сюда.

— Что? Это ваши товарищи?

Хуа Ла!

Как только сказал Симон, ковбои вокруг него одновременно подняли свои пушки и нацелились на эту сторону, с яростным настроением.

Глядя на большое количество врагов, глядящих на него, Цин Мин невольно улыбнулся с узкими глазами.

— Не волнуйтесь, они не друзья, напротив, они также наши враги.

http://tl..ru/book/114006/4316460

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии