Поиск Загрузка

Глава 68

Машина мчалась по шоссе с бешеной скоростью. Внутри кипела нешуточная схватка, но, несмотря на ярость, царило странное веселье. Двое парней яростно дрались, и тут маленький, но яростный далматинчик, заметив, что хозяина обижают, бросился в атаку.

Он вцепился зубами в руку Цинь Мина, тот от боли исказил лицо и, наконец, отпустил противника. Затем, раздувая ноздри, Цинь Мин, не задумываясь, бросился на собаку и тоже вцепился ей в шею…

Собака залаяла, и Мэри, сжимавшая руку Цинь Мина, подняла голову, чтобы разобраться в происходящем. Увидев, что её питомца кусают, она взбесилась: крепко схватила Цинь Мина за шею, подняла его и принялась бить головой о все, что попадалось под руку, приговаривая:

— Не трогай мою собаку!!!

Услышав этот рев, Цинь Мин послушно отпустил собаку… и тут же вцепился зубами в бедро Мэри. Всё-таки, она была ближе всех к его голове.

Среди криков машина пронеслась по улице, оставляя позади ошарашенных пешеходов. Никто не видел, как дрались люди в машине, они видели только женщину, обвившую ногами голову мужчины, а он, в свою очередь, уткнулся в…… Дюль-дюль-дюль! Молодежь сейчас! Веселится, как может!

Несколько часов спустя машина остановилась. Она прошла через множество контрольно-пропускных пунктов и теперь стояла у американской границы, перед зданием аэропорта.

Из машины, с отпечатком ноги на лице, вышел Цинь Мин. Он был мрачен. Из другой стороны вышла Мэри, держа на руках собаку. Её короткие волосы растрепались, на шерсти питомца красовались следы от зубов. Она негодовала. В своей стихии, где она была неуязвима, она потерпела поражение. Это был первый раз. Проклятый хулиган!

Заметив взгляд Мэри, Цинь Мин потер лицо, развернулся, показал на нее пальцем и сказал:

— Не следуй за мной больше!

Затем он развернулся и ушел, направившись прямиком к самолету, летящему в Японию.

Через мгновение рядом с ним появилась она.

Цинь Мин медленно повернул голову.

Рядом с ним сидела Мэри, после регистрации питомца. Увидев ее, он невольно закатил глаза.

Мэри быстро взяла газету, распахнула ее и скрылась за ней, словно за щитом.

Самолет взлетел и, быстро набирая высоту, вскоре стабилизировался.

Цинь Мин, который долго изучал женщину, сидящую рядом, не замечая, что она просто притворяется, что читает газету, заскучал. Он начал осматривать салон, но внезапно застыл.

Немного приподняв свои очки-динозаврики, он нахмурился и посмотрел в сторону, а затем вдаль.

Посмотрев пару секунд, он откинулся на спинку кресла, молчал, а затем неожиданно пнул ногой Мэри.

Мэри, которая бездумно листала газету, тут же её отбросила и посмотрела на него с недовольным выражением:

— Что ты делаешь? Хватит приставать! Я вижу, ты злишься!

Она уже собиралась снова спрятаться за газетой, но в этот момент Цинь Мин протянул руку и разорвал ее.

Мэри уже собиралась высказать ему все, что она думает, но Цинь Мин, глядя на неё не мигая, спокойно сказал:

— У нас могут быть проблемы.

— Что?

Мэри опешила, ее лицо выразило полное недоумение.

Цинь Мин продолжал, сохраняя серьезный вид:

— Видишь того человека слева? А двоих мужчин и женщину, сидящих рядом справа? И двух женщин сзади? Они — террористы.

— Что?!

Мэри округлила глаза, едва не упала в кресло, но, быстро придя в себя, схватила другую газету, сделала вид, что читает, и, приблизившись к Цинь Мину, прошептала:

— Не шути над такими вещами!

— Я не шучу. И они летят не за самолетом, они летят за тобой.

— За мной? Зачем мне бежать?

— Да откуда мне знать! Но я заметил, что они всё время смотрят на тебя, они стараются не попадаться тебе на глаза, но их цель ясна. Мы в беде.

Говоря это, Цинь Мин нахмурился.

Те, кто сидели рядом, не были террористами в полном смысле этого слова, но в каком-то смысле они были страшнее настоящих террористов.

Потому что эти ребята были такими же, как он! Они были авантюристами!

Цинь Мин никак не мог понять, как эти авантюристы вышли на след Мэри! И как им удалось так быстро сесть в этот самолет!

В любом случае, он знал, что сейчас что-то случится!

Он проверил через очки-динозаврики: в салоне было пятеро авантюристов. Пять человек решили бросить вызов Мэри, сюжетному персонажу. Можно было предположить, что они не из простых.

Самое главное, это был самолёт! Они ещё летели в небе!

Если они не примут срочных мер, не расправятся с ними быстро,

как только они поймут, что им ничего не светит, они, не задумываясь, уничтожат кабину самолета.

И тогда будет весело! Цинь Мин не хотел проверять, сколько он пролетит, если самолет рухнет с высоты в десятки тысяч метров!

В то время, как Цинь Мин хмурился, размышляя над решением проблемы, Мэри, сидевшая рядом, незаметно осматривала всех вокруг.

Ее лицо исказилось.

Благодаря своему невероятному чутью, она сразу поняла, что Цинь Мин не врал, и те, кто сидели рядом, действительно, прямо или косвенно наблюдали за ней.

Самое главное, когда она сосредоточилась на ощущении ци, она отчетливо чувствовала исходящую от этих людей мощную враждебность. Один из них прятал руку. Возможно, это была…

Сделав глубокий вдох, Мэри быстро опустила взгляд, развернула газету, делая вид, что читает, как ни в чем не бывало, и прошептала Цинь Мину:

— Что будем делать?

Услышав это, глаза Цинь Мина немного дрогнули.

— Что ещё можно сделать? Уберем их, по крайней мере, пусть потеряют боеспособность. А то кто знает, какую глупость могут сделать эти отчаявшиеся люди. Если они взорвут самолет, всему конец. Ты быстра, займись первыми тремя, я медленный, разберусь с двумя оставшимися. Действуйте быстро.

— Поняла.

Мэри, немного откинувшись на спинку кресла, еще более отчетливо заблестела глазами, ее мышцы напряглись.

В это время две женщины сзади вдруг вскочили с мест, подошли к Мэри и Цинь Мину и заговорили с сидящими перед ними пассажирами.

Под предлогом того, что они сидят слишком близко к крыльям самолета и не видят пейзажи, они — благодаря своей красоте и сладкоречивости — сразу обменялись местами с пассажирами.

Они сели за спинами Цинь Мина и Мэри, не умолкая, болтали между собой и время от времени взрывались смехом. Они казались веселыми и беззаботными.

Но, за непринужденной беседой, одна из них держала в руке черную иголку. Она легко проткнула сиденье, прошла сквозь спинку и словно незаметно поползла к спине Мэри…

Бах!

Внезапно раздался громкий звук! Ее черная иголка еще не достигла Мэри! Цинь Мин, сидевший рядом, вскочил первым!

Разворачиваясь, он махнул рукой! Из нее выйшла ужасающая воздушная волна! Она превратилась в воздушный нож и прорезала сиденье! Прямо попала в женщину!

Навык B-уровня! Сверхзвуковой волновой нож!

Эта неожиданная атака была очевидным сюрпризом для всех. Женщина не успела ничего сделать и оказалась в цели.

Острый воздушный клинок прошил ее голову! Прямо на месте отрубил половину головы!

Смертельный удар!

http://tl..ru/book/114006/4308793

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии