Поиск Загрузка

Глава 102

В лесу стояла тишина, нарушаемая лишь шорохом листвы. Время от времени я слышал странный скрип изнутри, а если приглядывался, то видел вспышки света.

— Похоже, ты изменился, — сказала Ян Нианг, бросая мозговой кристалл в рот.

Через некоторое время из леса вышел Сю Тунг, с довольной улыбкой на лице. Он бросил Ян Нианг два мозговых кристалла и принялся рассматривать фотографии в руках. На них были изображены два эволюционера, лица которых были перемазаны густой помадой, создавая впечатление странной, почти абсурдной, театральности.

— Тебе крупно повезло? — задала вопрос Ян Нианг.

В этот момент Сю Тунг был настолько поглощён фотографиями, что я просто не знал, что ему сказать.

— Может, это и есть моя настоящая сущность, — ответил он, глядя на фото, как будто пытаясь понять самого себя.

Хороший образ Юй Хуй был большей частью заслугой его статуса и большого количества фрагментов памяти, которые заставляли его следовать сценарию. Но с осознанием смысла имени Юй Хуй, его образ рухнул в одно мгновение. Он не Юй Хуй и не хотел быть куклой в руках сценариста.

— Смотри на закат, на солнце, как оно сияет над рекой, как его свет играет на коже, заставляя каждую пору светиться, — прошептал он, вспоминая эти слова, как мантру.

Он видел себя, ведущего всех в последнюю атаку, перед лицом тысяч трупов, картину, трагическую, но величественную, словно фрески на стенах церкви.

— И как же теперь? — промолвила Ян Нианг.

— Я хочу порвать этот сценарий и выбросить его в мусор, — ответил он, используя имя Юй Ни, как символ нового, непредсказуемого будущего.

— Я уже не Юй Хуй, — добавил Сю Тунг, — я стал бунтарём, борцом за свое место в этом сломанном мире.

Вскоре небо начало закрашиваться тьмой. Сю Тунг забрал багаж и отправился искать безопасное место для Ян Нианг. Ему нужно было как можно быстрее повысить свои навыки, поэтому необходимо было отыскать других эволюционеров.

— Помни, охоться на эволюционеров с способностями, похожими на твои, — наставляла Ян Нианг. — Если сможешь, убивай и их, но не обязательно.

Она указала на парк развлечений вдали и предупредила:

— Там очень опасно. Если не сможешь удержаться, не ходи туда.

— А как опасно? — любопытствовал Сю Тунг.

— Если осмелишься, иди! Но если не вернёшься, не надейся, что я тебя спасу! — засмеялась Ян Нианг.

— Ладно, — ответил Сю Тунг и вышел из комнаты.

— Иди, иди, не дай ему тебя найти, а если захочет убежать, ты… съешь его! — пошутила Ян Нианг, однако в её голосе проскользнул холодный оттенок. Она бросила ребёнка вниз, и тот, расправив крылья, взмыл в небо.

Внезапно Ян Нианг застыла с застывшей улыбкой на лице. Она увидела, что дверь отворилась, и Сю Тунг заглянул в комнату.

— Извини, я должен был постучать, — сказал он, оставляя рюкзак на полу.

— Этот рюкзак слишком тяжелый, лучше оставлю его здесь. — Закрыв дверь за собой, он ушел.

— Черт, — прошептала Ян Нианг, но едва она успела расслабиться, как дверь снова отворилась.

— Ты же всё равно следишь за мной, почему бы не помочь мне проложить путь, — сказал Сю Тунг с широкой улыбкой.

— Ладно, ладно! — ответила Ян Нианг. Она рассекла вену, вытащила кость и бросила ему.

— Это всего лишь ребёнок, он плохо болеет. Если не необходимо, не дай ему участвовать в бою, — предупредила она.

— Хорошо! — кивнул Сю Тунг. Он взял кость, заметил небольшие отверстия на ней, похожие на отверстия от флейты, помахал Ян Нианг и быстро побежал вниз по лестнице.

— Взлёт! — крикнул он, схватив ребёнка за ногу и шлёпнув его по заднице.

Крылья ребёнка схватили воздух, и они быстро улетели, исчезнув из вида Ян Нианг.

— Этот гаденыш ! — выкрикнула Ян Нианг с раздражением.

Мир после заката стал ещё темнее. Город потерял свои яркие огни, оставшись во власти тьмы, лишь слабые сигнальные огни на некоторых высотках разбавляли бездну ночи.

И в этой тьме зажглись два светящихся зеленых глаза, полных злости, жестокости, бесчувственности и холода. Это был эволюционер. Его черные волосы блестели от жира, конечности превратились в острые когти, схожие с когтями дикого зверя. Он двигал бесшумно. Когда он проходил мимо, тусклые уличные фонари включались, будто освещая ему путь.

Если внимательно присмотреться, то не трудно заметить, что там, где он ставил ногу, всегда появлялись крохотные вспышки электричества.

Его рот был заляпан свежей кровью, как будто он недавно хорошо поел. В этот момент он был похож на короля, который гуляет по своим владениям.

Проходя мимо магазина одежды, он приподнял голову и смотри на манекены в витрине своими глубокими глазами.

Иногда в его голову заглядывали воспоминания о его человеческой жизни — запутанные и неприятные мысли, от которых он недовольно мотал головой.

Он уже собирался уйти, как вдруг застыл, отшатнувшись на два шага обратно и с недоверием глядя на манекен в кожанке в витрине.

Его тело вдруг поднялось, и лицо медленно приблизилось к стеклу, отражаясь в его зеленых зрачках.

В момент, когда он уже собирался атаковать, лицо манекена резко повернулось и сказало:

— Эй, ты нашёл меня.

И тут из витрины вылетела огромная секира, ударяя эволюционера по голове.

Даже эволюционировать не мог подозревать, что на него может атаковать слабый человек. Он был застигнут врасплох и не смог уклониться.

Секира ударила его в грудь, и из раны брызнула темно-красная кровь.

Эволюционер заорал и быстро отскочил назад. Он двигался так быстро, что оставил позаду себя ряд фантомных изображений. Ток пробежал по его телу.

Но и фигура манекена размножилась, не давая ему шанса сопротивляться. Почти мгновенно он оказался перед эволюционером, его клинок пылал синим пламенем и устремился к небу как молния.

Он одновременно активировал навыки [Дьявольская сила] и [Атака леопарда], которые не только увеличили его силу, но и придали его ударному движению неимоверную скорость.

Холодные глаза промелькнули перед глазами Электрического леопарда. Это был такой знакомый взгляд, такой же, как и тогда, когда он охотился на людей. Но он никогда не мечтал, что увидит его снова.

Электрический леопард не успел уклониться. На его груди появилась длинная кровяная полоса, и он невольно раздвинул рядом растущие деревья.

Боль заставила эволюционера рычать. Он не понимал, почему этот человек решил заманить его в ловушку, но в эту минуту ощущение опасности опутало его голову, заставляя его действовать.

Его волосы вздыбились, с них сыпались крошечные искры.

Сю Тунг неожиданно ощутил, как волосы на его руках вздыбились, как будто по телу быстро текла слабая электрическая искра. Он даже четко слышал в ушах грохот чего-то тяжелого и огромного, как будто на него давит гора.

Электрический леопард вдруг засветился серебряным светом, как огромный валун, скатившийся с вершины гор!

Но то, что не ожидал Сю Тунг, так это то, что эволюционер, который, как ему казалось, готов нанести смертельный удар, резко повернулся, и всю эту могучую силу направил на то, чтобы раздвинуть кусты за собой и искать спасение в бегстве.

— Сбежал? — спросил Сю Тунг, пытаясь понять ситуацию. И с раздражением достал кость, чтобы сыграть на ней. Он давно заметил этого жулика — то, что везде включались фонари, когда он проходил мимо, говорило о многом.

Сю Тунг беспокоился, что не сможет найти эволюционера, который соответствует ему по силе, и теперь, когда он его нашел, то не мог его отпускать.

В тьме кукла в руках Ян Нианг неохотно расправила крылья и упала.

— Скорее ловить. Если ты меня потеряешь, будешь ждать от меня такой шлепанец по заднице! — сказал ему Сю Тунг, засунув конфету ему в рот и схватив его за ногу.

*P.S. В ранние утренние часы будет ещё одно обновление. Те, кто не может ждать, могут прочитать его завтра утром.

Некоторые говорят, что эти главы слишком водянисты, но что тут поделаешь? Сценарий в этот раз задуман довольно широким, невозможно прочитать его до конца. Вы устали читать, а я устал писать, так что нужно немного расслабиться. Замедлить темп.

Конечно, таких водянистых глав будет не так много. Как только позже сюжет ускориться, я не смогу быть ниже ожиданий, так что могу только сказать, что буду обновлять как можно скорее.*

http://tl..ru/book/110925/4344369

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии