Поиск Загрузка

Глава 138

— Проблема есть или нет, лучше всех знает Сюй Тун, — размышлял он, — если она касается Сун Нюаньнюань, то он действительно может испугаться. В конце концов, эта маленькая девочка замешана в слишком глубоких делах.

— Какие два новичка? Какая невинная дурочка? — фыркнул Сюй Тун. — Засунь ее материны нелепые пуки в ряд.

С первой же встречи с девушкой, он понял, что она не из хороших.

Но, столкнувшись с Яо Ши и Ли Цы, он смог оценить их силу.

Если бы сейчас составлялся рейтинг мастеров мира сценариев:

— На восьмом месте, безусловно, находился бы Кровавый Демон — игрок, достойный своего имени.

— Следом за ним, скрываясь в тени, шли эти двое — Горефинд и Сун Нюаньнюань, крепко стоящие на переднем крае. По крайней мере, в его сердце Сун Нюаньнюань оставалась плохой.

— Далее следовал сам Сюй Тун, Го Чжо — экзорцист мертвецов, стоящий рядом, и Лян Хун, который был то ли жив, то ли нет.

— Они трое находились на верхнем уровне второй лиги.

— Это не хвастовство.

— Его сила после получения Кровавым Демоном «Темного Физического Тела» претерпела качественное изменение, не говоря уже о способности управлять молниями и громом, о мощных руках, скрытых за спиной, и толстом защитнике.

— Хотя его рейтинг на сценарии едва превышал 100 (он продал мозговой кристалл), по силе он был лишь немного позади Кровавого Демона.

— Что касается Го Чжо, то, раз он мог помочь убить Яо Ши и Ли Цы, следовательно, у него была солидная поддержка.

— Ну, а Лян Хун… если он стал подчинённым Ян Ниан, то его сила могла бы немного увеличиться, в конце концов, он обладает благословением первоначального вируса.

— Напротив, аптекарь, Ли Цы и даже погибший рейнджер могли рассчитывать только на нижнюю строчку.

— Сюй Тун не воспринимал их всерьёз, поэтому проблемы, по сути, не было. Единственная загадка заключалась в том, кто был кто: богомол или иволга? Не стоит забывать, что всего было восемь игроков, включая его самого, а где был еще один?

— Именно это стало определяющим фактором для его решения сотрудничать с Го Чжо.

Отойдя от здания, он сначала позвал толстяка. Затем достал из книги реквизита кое-что и наложил это на лицо. Его внешность моментально преобразилась. Сюй Тун пристально посмотрел на стеклянную дверь здания, несколько раз щёлкнул, убедившись, что всё в порядке, и скрылся в тени.

— Гу-гу-гу-гу…

— Дикая собака, искавшая еду у озера, случайно упала в воду искусственного водоёма на площади, отчего все голуби вокруг испугались и улетели в небо с треском крыльев.

— Пара глаз тихо открылась в темноте, а глубоко в зрачках зажёгся слабый синий свет, делая их ещё более чарующими и ослепительными в ночной тьме.

— Его глаза сканировали окрестности в поисках улик, что напомнило ему сову в сосновом лесу, терпеливо ожидающую, когда её добыча сама к ней придёт.

— — Ли Цы, ты что-нибудь нашёл? — прозвучал вопросительный голос аптекаря в наушниках. Ли Цы нахмурился и терпеливо ответил: — Нет, я даже не видел ни одного заражённого.

— — Будь осторожен, это ненормально. — сказал аптекарь.

— Чтобы выжить до сих пор, они, конечно же, не были простыми новичками. Они заметили неладное с самого момента, как вошли в этот город.

— Говорят, что даже если этот район был очищен поисковой группой, невозможно не заметить следов заражённых.

— Более того, был обратный отсчёт. По логике, боеспособность заражённых должна была увеличиться после его завершения.

— Почему они так долго ждали? Этот город словно мёртвый. Они действительно не встретили ни одного заражённого.

— — Как там поисковая группа? — спросил Ли Цы вполголоса, чтобы аптекарь знал, что происходит у них.

— Один из них занял господствующую высоту, а другой проник в поисковую группу, чтобы отыскать следы Сюй Туна.

— — Не знаю. Сейчас в поисковой группе полный хаос. Они столкнулись с чем-то днём, но никто не может об этом рассказать. —

— — Сейчас все заняты переброской грузов. Я не могу найти следов этого парня. Его здесь нет. Если мы продержимся ещё час, и он не появится, то отступим. —

— Инстинкт хищника всегда чувствителен. Аптекарю всё больше казалось, что в этом месте есть что-то не так, и он начал отступать в своём сердце.

— Говоря это, аптекарь смешался с толпой, прикрыв голову широким капюшоном, и быстро просканировал окрестности, надеясь как можно скорее найти следы Сюй Туна.

— — Быстро, быстро, быстро~~ Осталось два часа. Ребята, двигайтесь быстрее. Через два часа мы отступаем. Тогда лагерь даст каждому из нас большой красный конверт. —

— На передней части грузовика яркие огни освещали всё вокруг, как днём.

— Им повезло. Хотя они не нашли другую поисковую группу, они случайно наткнулись на большой торговый центр. Этот торговый центр явно собирался открыться, и напротив входа висел баннер, обещавший грандиозное открытие.

— В итоге, не успев открыть свои двери, он уже встретил свой конец.

— Внутри хранилось огромное количество припасов, просто невероятное количество.

— Большая часть еды сгнила и испортилась, но холодильники всё ещё работали. Оказалось, что этот супермаркет был оснащён солнечными батареями, поэтому даже если в торговом центре не было света, холодильники продолжали функционировать.

— Помимо замороженного мяса, на складе рядом находилось много картофеля, тыквы, лука и моркови.

— Капитан Цзя взволнованно стоял на вершине, размахивая в руке оружием, чтобы все ускорились.

— — Жаль, что Ян Яньван увёл людей на запад. Иначе они могли бы перенести в столько машин гораздо больше вещей. —

— Подумав об этом, он небрежно достал из кармана пачку сигарет, открыл её, и улыбка на его лице тут же исчезла. Внутри осталась только одна сигарета.

— Взглянув на коробки с сигаретами в кузове, капитан Цзя заколебался и вернул сигареты обратно в пачку, решив побаловать себя по дороге обратно.

— — Гром… —

— В это время пошёл лёгкий дождь.

— Пронёсся прохладный ветерок, моментально унося с собой спертый воздух.

— Все усердно работали, покрытые зловонным потом. Прохладный ветерок, дующий на них, был подобен вхождению в кабинет шефа в разгар летней жары. Так приятно.

— А мелкий моросящий дождик можно было не замечать.

— В кузов грузовика заталкивали огромное количество грузов, некоторые из них уже не влезали, но их всё равно пытались запихнуть внутрь.

— Некоторые даже завели брошенные машины на обочине и использовали их в качестве временного транспорта.

— Всё равно конец света, и гаишники не обращают внимания на то, перевозишь ли ты пассажиров с грузом одновременно или перевозишь груз незаконно.

— Глядя на поисковую группу, работающую в полную силу, капитан Цзя был полон предвкушения. Он не заметил, что в какой-то момент вокруг него начал подниматься туман.

— Сначала никто не придал этому значения. Дождь и туман — явление обычное.

— Но спустя какое-то время люди стали замечать, что что-то не так.

— — Эх!! —

— Склад в супермаркете был последним местом, где аптекарь искал Сюй Туна. Убедившись, что следов того нет, аптекарь собирался повернуть назад и уйти.

— Однако аптекарь вдруг остановился и обернулся, заметив, что на складе начал образовываться густой туман.

— Посмотрев в сторону, он увидел рабочего, несущего ящик с колой. Когда фигура проходила сквозь туман, всё ещё были видны её ноги, но через два шага, внезапно, человек исчез бесследно, не издав ни звука.

— Увидев это, аптекарь резко переменился в лице и поспешил бежать. На бегу он нажал на кнопку связи и крикнул Ли Цы: — — Ли Цы, чем ты там занимаешься?

— — Внезапно появился странный туман. Почему ты меня не предупредил? —

— — Шша-ша-ша… —

— В наушнике раздавался шорох, и было невозможно разобрать, что именно говорилось. Слышен был голос Ли Цы, но если прислушаться, то не удавалось разобрать ни единого слова.

— Это ещё больше расстроило аптекаря, и он собирался ускориться и вырваться из этого адского места.

— Внезапно сзади раздался крик: — — Бегите, там призрак!!! —

— Громкий рёв заставил многих людей опомниться, и они обнаружили, что густой туман уже окутал их. Услышав этот голос, все сразу же пришли в ярость.

— — Может, кто-нибудь спросит, конец света наступил, а мы всё ещё боимся призраков? Если он действительно превратился в призрака, то разве не мог бы он продолжить жить в обличии? —

— — Это неверно. Люди боятся не призраков, а неизвестного. Неизвестное — самое страшное. —

— Холодный голос, в сочетании с слепящим белым туманом вокруг, заставил всех почувствовать, как мурашки пробежали по коже, а по спине словно что-то процарапало. Гусиная кожа покрыла всё тело.

— На мгновение все забыли о перевозке грузов и бросились наружу, как сумасшедшие.

— Вход и выход из супермаркета были узкими.

— Когда толпа стала тесниться, проблемы только усугубились. В страхе люди не понимали, что происходит. Ты тянул меня, я тянул тебя, и никто не знал, кто кого тянет. Они становились всё более встревожены и неосторожны. Каждый хотел изо всех сил прорваться вперёд.

— Именно в этот момент начал проявляться эффект давки.

— Аптекарь случайно оказался в центре. Он очень разозлился, поднял руку и отшлёпал рабочего перед собой. Мгновение спустя он пнул стоящего впереди человека и, переступив через него, выскочил наружу.

— Но в этот самый момент аптекарь почувствовал холод позади себя. Его подсознательная тревога заставила его моментально бежать. Однако, когда он уклонился, его отбросила назад толпа, и в бок вонзилась резкая боль. Он посмотрел вниз и увидел, что в него воткнулся кинжал.

— — Чёрт!! —

— В тот момент, когда аптекарь увидел кинжал, первое, что пришло ему в голову, был Сюй Тун. Лицо его потемнело, и он громко выругался: — — Ты, сука, перестань притворяться и выйди наружу! —

— Говоря это, он не обращал внимания на то, были ли окружающие его работники теми, кого он искал. Он указал пальцем, и промелькнула флуоресцентная вспышка, опрокинув пятерых или шестерых человек перед собой.

— Одновременно он быстро нажал кнопку связи и крикнул Ли Цы: — — В этом тумане что-то не так, беги, не заходи! —

— Однако аптекарь не ожидал, что в это время из телефона Ли Цы пришло совершенно другое сообщение: — — Ли Цы, скорее сюда, помоги мне… быстрее… помоги мне… —

— P.S.; До 1000 месячных пропусков осталось совсем немного. Пожалуйста, дайте мне месячные пропуски. А Шуй интересуется лотереей за 1000 месячных пропусков! !

http://tl..ru/book/110925/4346342

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии