Поиск Загрузка

Глава 174

— Факты доказали, что жена хозяина обладает отменным аппетитом и не нуждается в кетчупе. После нескольких укусов голова призрака была съедена, осталась только пустая оболочка.

— Он вытащил из рукава кусок шелка, сложил треугольник в руке и осторожно вытер кровь с уголка губ. Пока вытирал, он посмотрел на Сю Тоня и кухонный нож в его руке.

— Ты ведь не думаешь, что этот маленький мерзавец может что-то сделать со мной? — жена хозяина прикрыла рот и хихикнула.

— Нет, нет, жена хозяина обладает великой магической силой и безграничной магической мощью. Моему ученику не нужно волноваться.

У Сю Тоня на лице сияла улыбка, ему нужно было только написать на лице "покорный и послушный". Он бросил взгляд на тело Гуй Ча – тело превратилось в клубы дыма и постепенно рассеялось перед ним.

Жена хозяина взмахнула длинными рукавами – и сразу же собрала зеленый дым в шар, превратила его в синюю стеклянную бусину и бросила ему.

— В его пасти таилась хитрая насмешка, когда он сказал: — У этого Гуй Ча сто лет даосизма, как минимум. Он вот-вот должен был превратиться в предводителя призраков. Это его судьба – быть съеденным мной. Этот Мин Юань – хорошая вещь. Это подарок тебе. Поздравительный подарок от моей жены.

Воздушный тон хозяйки всегда заставлял его чувствовать себя, как в водяном городке на юге Янцзы. Однако высокий рост хозяйки, широкие плечи и округлые бедра явно были признаками северных женщин.

Когда я взял так называемый Мин Юань и осмотрел его, я почувствовал, как ледяная холодность разлилась по моей руке. Чувство, когда держишь его в руке, как будто кладешь в рот старый леденец, и все тело пронизывает холод и свежесть.

— Хозяйка, как пользоваться этой штукой??

— Он не мог в этот момент вызвать книгу реквизита и мог только попросить совета у сидящей рядом хозяйки.

— Ложи его под подушку каждый день во время сна. Он питает твою душу и стабилизирует её. Это лучший выбор. Упакуй его в мешочек из ткани, когда пойдешь домой. Помни, не хвастайся им, иначе ты попадешь в беду, а я не смогу тебя защитить.

Жена хозяина скрестила ноги и снова и снова предупреждала его. В конце концов, Мин Юань был невидим для публики. Если бы Сю Тонь не приехал сегодня внезапно, она бы не отдавала его ему бездумно.

Сю Тонь убрал Мин Юань, закатил глаза и спросил осторожно:

— Хозяйка, ты все еще любишь меня, но если мы убьем Гуй Ча, не будет никаких проблем, верно?

Из предыдущего разговора между ними он ясно слышал, что этот посланник из царства мертвых приходил сюда не один, а дважды, и несколько раз не забирал душу хозяина.

Хозяйка только сегодня начала его убивать. Если бы сказали, что это только потому, что этот парень жаждал красоты хозяйки, то он бы не поверил.

— Хмф, пока никто не вернется и не доложит информацию, даже Десятый владыка ада Яма не сможет узнать, что произошло с призраком.

Как только хозяйка сказала это клятвенно, она услышала звук, доносящийся снаружи. Сю Тонь приоткрыл дверь и посмотрел наружу.

Он увидел, что во дворе в какой-то момент появилась большая кастрюля, а в ней кипел горячий кипящий жир.

Глядя снова, он увидел, как двое детей держат пеньковый канат и вытягивают из дома пять пьяных бесов.

Эти маленькие чертенята любили есть яйца, поэтому хозяйка специально набила яйца в винные бутылки. Маленькие чертенята были так жадны, что не могли дождаться, чтобы съесть яйца, поэтому они сильно пили, пока не выпили все вино.

В итоге яйцо не съели, а сами уже были пьяны. Две куклы держали веревку, вытащили её, как тыкву, и столкнули бесов в кастрюлю с жиром, превращая их в жареных призраков в забытьи.

Маленький призрак жарился в масле, как тающее тесто. Двое детей достали его, скатали в шар, положили в рот и съели. Липкая текстура была как у рисового пирога.

Господи, сердце Сю Тоня пропустило удар, эта хозяйка — нехороший человек, а эти двое детей — тоже нехорошие.

— Его хозяин сказал, что его семья была связана браком с его семьей с юных лет, но его семья была просто обычной семьей. Теперь, кажется, что они обычная семья. Это просто подземная версия Сун Эрниан из Шуйбо Ляньшаня.

С добавлением этих двух детей, если я хочу быть нормальным, то я — самый нормальный из всех.

В это время снаружи пропел петух.

— Странно, хотя большинство домов в старом городе построены своими семьями и имеют дома и дворы, я живу здесь так долго и никогда не слышал, чтобы кто-нибудь держал петуха.

— Как раз когда он об этом думал, он услышал, как хозяйка сказала: — Время почти подошло, ложись спать и отдыхай поскорее. Не говори своему хозяину о том, что произошло сегодня ночью.

Хозяйка встала и вышла, подошла к Сю Тоня. Она немного колебалась и не могла не остановиться, как будто её что-то беспокоило. Лишь спустя мгновение она сказала:

— Твой хозяин в последнее время нездоров. Ты должен быть моим учеником. Будь осторожен, наружного применения может быть недостаточно, тебе может понадобиться найти какие-нибудь внутренние лекарства.

Как только хозяйка сказала это, она вышла из двери, не дожидаясь реакции Сю Тоня.

— Он внимательно подумал и вдруг понял: — Так вот в чем дело!

— Он лежал на кровати в оцепенении. Он не знал, который час. Когда он открыл глаза, небо за окном уже было туманным и ярким.

Глядя на яркое солнце, голубое небо и белые облака за окном, Сю Тонь поднял брови и раскрыл руку, чтобы увидеть, что Мин Юань, который подарила ему жена, на самом деле был в его руке. Это как будто напомнило ему, что все, что произошло прошлой ночью, было не его сном.

— Увидев это, он беззаботно бросил эту штуку в книгу реквизита, и вскоре запись о ней появилась перед ним.

【Мин Юань】

— Призрачная душа наделена силой, является посланником из подземного мира. Хотя она не подчиняется благовониям человеческого мира, она питается иньской добродетелью. Спустя сотни лет она, наконец, превращается в жизненную силу, и её конденсируют в подземном мире.

— Психические способности носителя продолжают улучшаться, что оказывает превосходный питательный эффект на душу и дух.

(Примечание: Мин Юань — это запретный предмет в подземном мире. Как только об этом узнают, информация будет передана в подземный мир. В это время быкообразные и конские лица черно-белые лица обязательно придут исследовать.)

— Эта вещь, как и сказала хозяйка, определенно хорошая вещь. Сю Тонь немного подумал и просто бросил её в свою книгу реквизита, не боясь потерять её.

— Как раз когда он об этом размышлял, он услышал голос господина Сонга, доносящийся из дома: — Ох, неужели это пустая трата времени!

— Сю Тонь поспешно вошел в комнату. Подняв голову, он первым делом посмотрел на хозяйку, сидящую на стуле.

— В этот момент он увидел хозяйку, сидящую на стуле, как обычно, с нежным выражением лица. Она выглядела, как живой человек.

— Если бы он не пережил то, что произошло прошлой ночью, он бы, может быть, и не обратил на это внимания, но после того, что случилось прошлой ночью, он теперь смотрел на эту хозяйку и не мог не пробормотать про себя:

— Ох, почему ты не позвала меня? Посмотри на эти блюда на столе. Я даже не притронулся к своим палочкам. Еда, которую я поставил на этот вечер, уже пахнет.

— В это время господин Сонг крикнул ему. Он увидел, как господин Сонг держал палочки и несколько раз неуверенно повозился с едой. Он неохотно попытался поднять палочку, но когда донес её до рта, кислая отрыжка ударила его, и он мог только убрать её. Палочки упали обратно на стол.

— Сю Тонь подошел и посмотрел. Стол с едой стоял перед ним всего одну ночь, но сейчас от него уже исходил гнилостный запах.

— Не то, чтобы еда испортилась. Если внимательно присмотреться, то можно заметить, что с едой все в порядке, кроме запаха, но она просто отбивает аппетит.

— Скорее всего, это из-за тех пацанов прошлой ночью.

— Сю Тонь подумал об этом и понял, что происходит. В конце концов, люди определенно не смогут есть еду, которую ел этот призрак.

— Увидев, как расстроен господин Сонг, он быстро его успокоил:

— Мастер, если вы не можете есть, не ешьте. Как раз вовремя. Я упакую все и сегодня отвезу вас в хорошее место.

— Хорошее место??

— Сон Лаои скривил губы. Он был уроженцем L-города. Какое хорошее место он ещё не видел? ? Он тут же скривил губы и презрительно сказал: — Неужели ты можешь назвать мне хорошее место, о котором я не знаю?

— Вы знакомы с большим оздоровительным клубом? — глаза Сю Тоня расширились, и он небрежно перевел взгляд в сторону своей жены.

— Хе-хе…

— Сон Лонг указал на голову Сю Тоня: — Парень, ты ничего не знаешь. Клуб — это все подделка. Когда я играл в эту игру, ты не знал, где был. Ты идешь в клуб, а тенденция идет, как песок. Танцы, ты понимаешь?

— Песочные танцы??

— Сю Тонь сделал вид, что недоумевает, и когда он прищурил глаза, он увидел, как холодный свет мелькает в серых глазах хозяйки.

— Видя, что старик собирается рассказывать ему о своих романтических приключениях в те времена, Сю Тонь быстро остановил господина Сонга и сказал:

— Нет, нет, нет, уже поздно. Я больше не буду шутить с тобой. Я отвезу тебя попробовать баранину в супе "Три Даня".

— В L-городе бесчисленное множество суповых ресторанов. Те, кто плохо варит, не протянут и трёх месяцев, а все улицы с хорошими ресторанами указывают на других, чтобы перенаправить трафик.

— Суповых ресторанов с хорошим бараниным супом много, но не так много тех, что известны. Например, суповые рестораны "Сандан", "Тьехие" и "Буи" имеют золотое имя.

— Однако, когда старик услышал это, он нахмурился, но ничего не сказал. Он кивнул, надел чистую одежду, взял Сю Тоня в машину и направился прямо к Лонмэньскому проспекту.

— Когда они добрались до места, старик не вышел из машины. Вместо этого он попросил водителя проехать ещё примерно сто метров, машина остановилась на небольшом перекрестке.

— Указав на неприметную вывеску на перекрестке, он улыбнулся Сю Тоня и сказал:

— Парень, сегодня я хочу, чтобы ты попробовал, что такое хороший суп.

— Как только он это сказал, он повел его внутрь. В нескольких шагах впереди была жестяная будка, во дворе был поставлен стол. Один только вид этой лавки заставлял людей хмуриться.

— Это была скорее временная жестяная будка, чем магазин. К тому же, вокруг места шел снос, так что, если бы на двери не было вывески с надписью "Суп", то можно было бы подумать, что это временное общежитие для бригады по сносу.

— Однако старику было всё равно. Он повел Сю Тоня внутрь и увидел в большой железной кастрюле кипящий бульон.

— Бульон отличался от бульона в других ресторанах. Он был молочно-белого цвета, а на поверхности супа лежал слой ярко-красного жира. Один только вид заставлял людей чесаться.

— Цены невысокие. Суп стоит 10 юаней с человека. В него входит около семи-восьми кусков баранины, посыпанных приправами, горсть нарезанного зеленого лука, а затем наливают черпак кипящего бараниного бульона. Суп взбивает аромат мелко нарезанного зеленого лука, делая его мгновенно ароматным.

— Не говоря уже о том, чтобы взять глоток свежего супа, Сю Тонь сразу же почувствовал, как будто его язык ожил. Он был полон вкуса и сладости во рту. В сочетании с большой кунжутной булочкой это было просто величайшее удовольствие в мире.

— Старик, как ты нашел такое уединенное место? — спросил Сю Тонь, пока ел.

— Он только слышал, как старик дует на свою миску с супом, выпивает её одним глотком и указывает на не так далеко расположенный храм Гуанхуа: — Иногда я не могу заснуть, я часто встаю и иду туда по делам, а когда возвращаюсь голодным, я просто забегаю перекусить.

— Сю Тонь взглянул в сторону храма Гуанхуа и невольно удивился: — Зачем ты бегаешь туда?

— Господин Сонг усмехнулся и прошептал два слова на ухо Сю Тоня: — Бить людей!

http://tl..ru/book/110925/4348280

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии