Поиск Загрузка

Глава 62

По коридору рядом с главным залом, оказывается, можно идти все выше и выше. Выбравшись наружу, я обнаружил, что над подземным дворцом был еще один уровень. Боковым взглядом заметил вдали огромную воронку. Свет от кратера падал на хрустальный колпак, делая его сияющим искрящимся светом. Издали точки света казались очень красивыми. Это и должно быть то, что он называет "искусственным солнцем".

Посмотрев снова, увидел громадное лавровое дерево. Подошел и осмотрелся. Господи, Ян Цзысюань и остальные были просто безжалостны. Они выкопали вокруг дерева и едва не уничтожили его.

— Да, так меньше хлопот. Просто возьмем дерево и оставим цветы.

Сюй Тун отставил капитана Ван в сторону, затем Ян Цзысюань и остальные выкопали огромную яму и положили в нее четыре тела Ян Гуанцзиня и остальных, каждой головой в разные стороны, чтобы тела не мешали друг другу. Закопав их, Сюй Тун не забыл несколько раз наступить на землю, чтобы утрамбовать ее. Завершив это, я почувствовал, что чего-то не хватает. Да, не хватает надгробия, но четверо похоронены под деревом, поэтому нельзя поставить по одному для каждого, поэтому Сюй Тун нашел кусок дерева и несколько раз провел по нему ножом. При ближайшем рассмотрении, он был доволен результатом.

Он взвалил капитана Ван на плечо, напевая мелодию, схватился за лианы и шаг за шагом скрылся под воронкой.

— Ха-а-а…

Подул легкий ветерок, шелестя листьями лаврового дерева. Под деревом я увидел вырезанные на деревянной табличке несколько крупных иероглифов: "Любите друг друга, семья".

— Ой…

Капитан Ван был в замешательстве и не знал, сколько времени он спал. Проснувшись и присмотревшись, он понял, что оказался в другом месте.

— Где это, черт возьми?!

Команда Ван несколько секунд была в оцепенении. Он потер глаза и присмотрелся. Он оказался в разрушенном храме.

Посмотрев снова, увидел, что Сюй Тун сидит перед костром. Не знаю, откуда он взял, но поймал кролика, освежевал его и повесил на костер жариться. Слышал, как время от времени жир с кролика капал на угли, разбрызгивая искры и испуская аромат мяса.

Аромат, даже без специй, был настолько сильным, что у меня слюнки потекли.

— Нет, где же Хуо Инь?!

Команда Ван внезапно вскочил и спросил с волнением.

Сюй Тун смотрел на кроличье мясо. Услышав его слова, он невольно закатил глаза: — Они уже все перешли в команду короля!

— Перешли?!

Команда Ван явно не совсем понимает этот незнакомый ему термин.

Сюй Тун попросил его сесть, вернул ему золотой кинжал и пистолет, которые он подобрал раньше, и кратко объяснил ситуацию.

— Треск…

Искры, время от времени появлявшиеся в костре, трепетали и вспыхивали под ночным небом. Огонь отражался на лицах двух человек, то зажигая, то туша их черты.

Через мгновение капитан Ван, наконец, выругался: — Черт, все эти чудовища и монстры – дело Хуохуо. По-моему, богов в этом мире не существует, иначе откуда бы взялась вся эта чушь.

Сказав это, он снова сел на землю, обдумал всё, и тогда под ночным небом раздался его крик, в котором он проклял всех предков Чжоу Хуашеня аж до восемнадцатого поколения.

В конце концов, виноват во всем Чжоу Хуашень.

Яд, который этот старик дал тогда, убил всех жителей деревни. Если бы не эти ростки, он бы умер в долине, питая волков.

Отплатить добром злом и в итоге получить внимание собственной дочери.

Капитан Ван не мог поверить, что человеческое сердце может быть таким злым. Но, подумав, он понял, что что-то упустил:

— Кстати, почему ты убил старика Барта? Разве старик Барт не был приемным отцом, который растил ее с самого детства? И когда Чжоу Хуашень ушел из деревни Миао с Ян Гуанцзинем на руках, почему ребенок оказался у Барта?

Сюй Тун не мог ответить на этот вопрос. Он мог только высказать наиболее вероятное предположение: после того, как Чжоу Хуашень стал свидетелем резни всей деревни, он случайно встретил старика Барта.

Может быть, из чувства вины, Чжоу Хуашень отдал ребенка Барту, а может быть, они заключили какое-то соглашение, по которому Барт смог забрать ребенка у Чжоу Хуашеня.

Что касается того, почему он хотел убить старика Барта, Сюй Тун предположил, что, возможно, Барт скрывал дела Чжоу Хуашеня, что позволило ему спокойно жить за пределами деревни все эти годы.

Есть еще большая вероятность, что старик Барт хотел, чтобы Ян Гуанцзинь не мстил.

Если это действительно так, то ему нужно хорошенько подумать, кого должен убить этот огромный камень на дороге к лесной ферме: старика Барта или… убить сразу двух зайцев одним выстрелом!

Эти предположения без фактических доказательств можно было назвать только догадками. Сам Сюй Тун не знал настоящих причин. В конце концов, он похоронил всех участников.

Если этот мир действительно такой, как в сказке, полный призраков, богов и странных историй, то пусть разбираются сами.

— Эй, в мире есть тысячи насекомых и сотни ядов, и все они пугают человеческое сердце.

Говоря так, Сюй Тун засунул поджаренную кроличью ножку в рот. Жирная кроличья шкурка была хрустящей и ароматной снаружи. Хоть и без приправ, но с легким вкусом угля. Внутри было жирное и сочное мясо, которое делало его еще более уникальным.

Съев, он вдоволь насладился, лежа на каменной плите и глядя на дырявую крышу над головой, считая бесконечные звезды, и вскоре, прищурившись, погрузился в сон.

Перед рассветом следующего дня Сюй Тун повел свою команду к лесной ферме.

Он спешил не просто так.

Это странная эпоха. Раз уж мы здесь оказались, почему бы не посмотреть по сторонам, прежде чем уходить?

Поэтому он не хотел тратить время в этих глубоких горах.

К счастью, обратная дорога была знакома, и оба были в хорошей физической форме, поэтому они добрались до лесной фермы к полудню.

Увидев, что капитан Ван и Сяо Чэнь вернулись, все на лесной ферме, наконец, вздохнули с облегчением, особенно полиция, которая заблудилась и почти плакала от радости.

Они до сих пор обсуждали прошлой ночью, стоит ли сообщать о случае.

Теперь, когда они увидели, что двое вернулись невредимыми, они наконец-то отпустили свои волнения.

После того, как они в поспешности съели по миске лапши на лесной ферме, Команда Ван сел за большой грузовик «Освобождение» и повез Сюй Туна прямо на вокзал.

— Я понимаю, что ты не хочешь оставаться здесь. Ничего страшного, что ты уедешь раньше, но куда ты собираешься ехать?

Капитан Ван спросил Сюй Туна в машине.

На самом деле, он надеялся, что Сюй Тун останется и поможет ему разобраться с делом, что было намного проще, чем для полицейских.

Однако Сюй Тун снова отклонил его предложение. Услышав вопрос капитана Ван, он улыбнулся и сказал: — Я сделал слишком много плохих дел, поэтому я всегда должен делать что-то хорошее, чтобы моя поездка в этот мир не была напрасной.

— Какое хорошее дело? – спросил капитан Ван с любопытством.

Сюй Тун достал из кармана дневник, помахал им перед капитаном Ваном и сказал с улыбкой: — Конечно, мы хотим, чтобы любовники в конце концов поженились.

— Ха-ха-ха-ха-ха, ты пацан, вот так, мы уже на месте, вот тебе это. Если по пути встретишь кого-нибудь, кто проверяет документы, просто покажи это, но ничего не делай!

Капитан Ван вручил ему письмо о введении, заверенное его личной печатью и подписью.

В наше время такое письмо о введении было ценнее всего остального.

Конечно, он также боялся, что этот парень наделает дел. Капитан Ван, видящий проделки Сюй Туна, не хотел, чтобы он устроил еще какие-нибудь проблемы.

— Спасибо!

Получив письмо о введении, Сюй Тун сошел с автобуса, купил билет в столицу и сел на поезд. Он не боялся сесть не на тот вагон, потому что маршруты поездов в эту эпоху были намного менее сложны.

Он не знал точно, на какой станции он сойдёт, но помнил, как выглядела окружающая среда у девушки, когда она сошла с автобуса. Когда придет время, он найдет ее, и это станет просто путешествием.

В поезде было не так много людей. Найдя свое место, Сюй Тун наблюдал, как поезд медленно трогается с места. Хотя на вокзале стоял запах свинского навоза, он не смог удержаться и глубоко вдохнул. Это запах свободы.

— Ха?

Внезапно он потер лоб пальцами, чувствуя, что что-то пропустил.

Внимательно подумав: — О, как я забыл о потерянной собаке!

На самом деле, они с Капитаном Ваном договорились объединить силы для борьбы с Хуо Инь в критический момент, потому что он считал, что Ян Гуанцзинь обязательно знает, как справиться с Хуо Инь, и у него было магическое оружие, которого было достаточно для победы.

Поэтому он предложил, чтобы печальный пес шел следом и присоединился позже, чтобы он мог поймать рыбаков.

В итоге, я казалось, совсем забыл о нем и не знаю, находится ли он в пещере или нет.

В то же время, на другом конце платформы, которая вот-вот должна была обрушиться, из водяного тумана вдруг высунулась рука и схватилась за край каменной платформы.

Через некоторое время, я увидел, что фигура, вся промокшая, дрожа поднимается вверх.

— Уф…

Глядя на скальный водопад позади себя, Печальный пес не мог не дернуть веками. Он подавил злость в своем сердце и быстро подошел, чтобы осмотреть окрестности. Кроме кровяных пятен на земле, он не увидел никого.

Не хотя отказываться от поисков, он осмотрелся вокруг и, наконец, заметил, что вокруг действительно никого нет, даже тела не осталось.

С взволнованным взглядом он бесцельно подошел к краю каменной платформы и посмотрел на огромный подземный дворец перед собой. В его пустых глазах была отчаяние. Когда он подумал, что его миссия на самом деле провалилась, он почувствовал, что… тысячи цы н-ма несутся галопом.

Ошеломленный, он сначала услышал, как собрал всю свою силу и громко заревел: — Чэнь, я **** твоих предков!!! Где ты, выходи!!!

— Выходи~~~

Однако в пустом подземном дворце, кроме его эха, не было ответа. Разочарованный Печальный пес действительно хотел плакать без слез и сильно топнул ногой.

Вдруг в ушах послышался «щелчок». Звук был очень четким, но в ушах Печального пса он звучал не тише, чем гром.

— Треск, щелчок, щелчок… Звук становился все громче и громче. Печальный пес опустил голову и посмотрел на трещины, которые постоянно расширялись на земле. Он сглотнул и сказал: — О, нет!

— Бах!!!

Когда огромный грохот пронесся по всему подземному дворцу, бесчисленное количество птиц вдруг стало летать в лесу. Даже на лесной ферме люди слышали огромный грохот, но не знали, откуда он доносится.

Но после этого рева в этом мире, боюсь, будет не хватка еще одного чудеса мира…

Сегодняшнее обновление превысило 10 000 слов, но еще есть время, так что я обновлю еще раз.

http://tl..ru/book/110925/4342493

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии