Глава 109
Покинув видимый радиус павильона Цзюбао, скорость полета складного веера Ло Юэбая увеличилась несравнимо. Не прошло и мгновения, как они приземлились прямо у ворот секты Сиеюэ. Увидев новые, внушительные ворота, Су Цзинчжэ невольно вздохнул.
— Су Даою, как тебе новые ворота секты Сиеюэ? Намного внушительнее прежних ворот секты Хуаянг, не так ли? — спросив, Ло Юэбай слегка гордо поднял подбородок.
Су Цзинчжэ улыбнулся и кивнул:
— Хорошие ворота! — в его утверждении слышалась легкая натянутость.
Ло Юэбай немного опешил, но все же продолжил вести Су Цзинчжэ вглубь секты. Общая атмосфера не сильно отличалась от того времени, когда сектой управляла Хуаянг, однако многие характерные детали стали немного мрачнее, словно вторя магии.
Ло Юэбай с гордостью рассказывал о каждой вещи, а Су Цзинчжэ отвечал двумя словами: "хорошие камни", "хорошие деревья", "хорошие цветы". Эти лаконичные ответы были одновременно подтверждающими и пугающе эффективными. Они как будто лишали Ло Юэбая слов, заставляя его чувствовать себя неловко.
Вскоре, следуя просьбе Су Цзинчжэ, Ло Юэбай привел его в глубь секты. Там, в соседстве с горой Цинфэн, находился уединенный двор, окутанный невероятно мощной духовной энергией. Двор был просторным, в несколько раз больше, чем школа Су Цзинчжэ в переулке Таохуа. Очевидно, Ло Юэбай заранее подготовил его для Су Цзинчжэ.
У ворот двора стояли шесть девушек-культиваторов, каждая со своим неповторимым очарованием. Увидев Су Цзинчжэ, их глаза загорелись, и они склонились в глубоком поклоне. На лице стоящей во главе девушки было сложное выражение.
— Ваша служба, приветствует Даоиста Су! — прозвучало в унисон, голоса их были мягкими, хотя и не такими чарующими, как голос Фэн Циньи. Все они были красивы, но при виде этих шести девушек, Су Цзинчжэ опешил. Лидером оказалась Ян Ся, которую он встретил у ворот своей школы утром. Он и не думал, что снова встретит ее, причем в секте Сиеюэ.
Видя замешательство Су Цзинчжэ, Ло Юэбай вновь улыбнулся:
— Мисс Ян Ся и ее семья из трех человек пришли в секту Сиеюэ, чтобы найти меня. Я уже в курсе всех обстоятельств. Честно говоря, если вы настаиваете, что у нее особенное телосложение, то до пробуждения ее духовных корней я не могу это подтвердить. Однако, видя их уверенность, я все же позволил мисс Ян Ся остаться. К тому же, Даою Су, тебе понадобятся несколько служанок.
Ло Юэбай упоминал о Ян Ся как о чем-то незначительном, не придавая этому слишком большого значения. Впрочем, его мысли совпадали с мыслями Су Цзинчжэ. Он не мог ни подтвердить, ни опровергнуть ее особенность, но в глубине души у него была смутная надежда. Временно оставив Ян Ся, Ло Юэбай давал ей шанс, и одновременно давал себе шанс вырастить гения. Что же касается Ян Чисюна и его жены, Ло Юэбай, конечно, не мог позволить им остаться. Обещание Ло Юэбая оставить Ян Ся было огромной честью.
— Я привык к одиночеству, и этот шаг Даою Ло застал меня врасплох. Но, по мере того, как Даою Су будет становиться сильнее, я постепенно привыкну к подобным вещам. — Су Цзинчжэ горько улыбнулся.
— Я знаю, у Даою Су много дел, поэтому я не буду тебя беспокоить. Если у тебя что-то появится, не стесняйся, обращайся ко мне. — не дожидаясь ответа Су Цзинчжэ, Ло Юэбай отправился в путь, унося с собою веер. Он даже не дал Су Цзинчжэ шанса отказаться.
— Господин Су, просим, не гони нас. Господин Ло заранее обозначил это, когда отправил нас сюда. Если Господин Су не хочет нас видеть, нас отправят на гору Цинфэн кормить диких зверей. Господин Ло не шутил.
— в этот момент, смотря на Су Цзинчжэ, пятеро девушек, за исключением Ян Ся, были готовы разрыдаться. Они боялись, что Су Цзинчжэ отправит их прочь.
Су Цзинчжэ чувствовал, что из этих шестерых девушек, кроме Ян Ся, остальные уже достигли начальной стадии Утончения Ци. Су Цзинчжэ внутренне вздохнул от головной боли. Он не хотел уделять внимание только Ян Ся.
— Заходите, ворвитесь сначала. Этот двор не маленький, найдите себе место. В будни делайте все, что можете, только не входите в мою резиденцию без моего разрешения. Понятно?
Услышав слова Су Цзинчжэ, пять из них были от радости в экстазе, только Ян Ся все еще питала сложные чувства. С самого начала свидания она смотрела на Су Цзинчжэ свысока, а позже Су Цзинчжэ отказался от нее даже безвозмездно. А теперь она стала его служанкой. Время и судьба слились вместе, и продвигаться дальше кажется невозможным, если только однажды не будет доказано, что у нее действительно особенное телосложение.
В это время, после указания, Су Цзинчжэ больше не обращал на них внимания. Он отправился к самому уединенному маленькому дворцу, расположенному в глубине. Случайно выбрав комнату, он достал печь из своего браслета хранения. Так как этот двор был специально подготовлен для него Ло Юэбаем, то, как только Су Цзинчжэ заходил сюда, эта территория становилась его владениями. Даже Ло Юэбай не отважился бы вторгнуться сюда без разрешения. Су Цзинчжэ не боялся, что его кем-то потревожат.
— Действительно пришло время стать алхимиком второго ранга. — шепнул он себе под нос, доставая десять порций лекарственных трав для изготовления Срывающего Зло Эликсира.
В мире бессмертного культивирования каждый, кто вырабатывает любой вид эликсира первого ранга, становится алхимиком первого ранга. И любой, кто вырабатывает любой вид эликсира второго ранга, может называться алхимиком второго ранга. Как только он достигает успеха, он автоматически получает звание. Никто не нуждается в доказательствах. Конечно, если он хочет показать свой талант, он может отдать жетон алхимика Фэн Цинье. Пусть она заменит его жетон на жетон алхимика второго ранга. Но в этом нет необходимости.
Аккуратно разложив траву, он следовал прежнему процессу: разжег печь и тронул каждую траву обеими руками. Создавалось впечатление, что он использовал свой талант духовного корня, чтобы тщательно почувствовать принцип этих трав. Су Цзинчжэ почти мгновенно погрузился в свое состояние. Затем вспомнил метод изготовления Срывающего Зло Эликсира, который хранил в памяти. По одной траву за другой он бросал в алхимическую печь. Но все было не так просто, как он представлял. Некоторое время спустя из алхимической печи пошел запах гари. Первую порцию трав он даже не смог переработать в бракованный продукт.
Однако лицо Су Цзинчжэ осталось спокойным. Этот результат, похоже, был в рамках его ожиданий. Подумав и осмыслив ситуацию, он попробовал снова. Десять порций трав для изготовления Срывающего Зло Эликсира быстро были потрачены впустую. Он выработал только один нестандартный Срывающий Зло Эликсир. Этот результат немного сбил Су Цзинчжэ с толку.
— Неужели этот Срывающий Зло Эликсир такой сложный? Неудивительно, что Фэн Цинья сказала, что в некоторых случаях эта вещь может сравниваться с эликсиром третьего, а то и четвертого ранга. Или же мой древесный духовный корень ранга Сюань уже не в состоянии поддерживать меня в выработке эликсира второго ранга?
Су Цзинчжэ провалил только десять попыток, а уже размышлял и делал выводы. Если бы алхимики, которые пробовали продвинуться тысячи раз и терпели неудачу, услышали это, они бы, наверное, обругали его за то, что он снова хвастается.
В это время неподалеку от дворца Су Цзинчжэ. Глаза Ло Юэбая неотрывно смотрели в сторону Су Цзинчжэ.
— Долго заперся в комнате. Даже с такого расстояния я чувствую слабый запах гари. Неужели Даою Су начал вырабатывать эликсир? — пробормотал про себе Ло Юэбай, становясь все более любопытным. Разве не ради того, чтобы быть ближе к Су Цзинчжэ и видеть его лучше, я решил забрать его к себе?
http://tl..ru/book/110381/4143111
Rano



