Поиск Загрузка

Глава 27

"Не скажу!" — фыркнула Ву Юйсюань, надув губы, и, с досадой, направилась во двор.

Сюй Фан, озадаченно качая головой, поплелся за ней. Он понятия не имел, что так ее разозлило, ведь сегодня он ей немало помог. И пускать такое доброе дело впустую было бы глупо.

Хотя он всего лишь поверхностно изучил лечение, но, казалось, инсульт — не такая уж сложная болезнь, если подойти к делу правильно. В этот момент Сюя Фана не волновало, в каком настроении Юйсюань, и он последовал за ней во двор.

"Юйсюань, ты вернулась? Ага?"

Из комнаты вышла элегантная женщина в цветочном сарафане, приветствуя дочь. Она с любопытством посмотрела на Сюя Фана.

"Тётя Донмэй, это я, Сюя Фан."

Женщина была изящна и слегка напоминала Юйсюань, но не обладала той же юной чистотой, а излучала зрелый шарм. Она внимательно слушала Сюя Фана, и, наконец, воскликнула: "Ах, Сюя Фан! Я думала, ты уехал на заработки! Когда ты вернулся?"

"Не так давно." — вежливо ответил Сюя Фан. Видя, что мать собралась расспрашивать его о жизни, Юйсюань поспешила сменить тему: "Мама, где папа? Сюя Фан сказал, что есть способ вылечить папину болезнь, я хочу, чтобы он его осмотрел."

После инсульта Ву Тьегена неоднократно водили по врачам. Но в окружной больнице сказали, что у людей среднего возраста инсульт — естественный процесс. Его не лечат, а лишь поддерживают.

Ву Тьеген, несмотря на заботу жены, то и дело слабел, и каждый такой случай разрывал Юйсюанину сердце. Даже возвращение в деревню было обусловлено этим — она хотела быть рядом с отцом.

"Сюя Фан, ты, ты шутишь?" — удивленно спросила тётя Донмэй.

Видя недоверие в ее глазах, Сюя Фан ответил: "Тётя, сына Вана Шоуцая я вылечил, и это правда. А дядя Тьеген перенес инсульт, как вы думаете, я могу с этим справиться?"

"Что?" — тётя Донмэй, прекрасно знавшая о положении семьи Вана, не могла не поверить словам Сюя Фана. В её глазах мелькнуло несколько эмоций. Боль, которую испытал Ву Тьеген, она, как жена, чувствовала сильнее всех. И если Сюя Фан, действительно, сможет вылечить ее мужа, она готова была согласиться на все, чего он попросит!

"Сюя Фан, если бы дядя Тьеген не так сильно заботился о деревне, то и инсульта бы у него не случилось. Вы с Юйсюань — одноклассники, пожалуйста, помоги нам, хорошо?"

Видя, как сильно волнуется тётя Донмэй, Сюя Фан поспешил успокоить её: "Тётя, не говорите так. Дядя Тьеген очень помогал нашей семье. И если я могу вылечить его, то сделаю все от меня зависящее. Давайте проверим! Пойдемте, я осмотрю дядю Тьегена, а там посмотрим, получится ли."

"Конечно!" — tётя Донмэй прикрыла глаза рукой, и, соглашаясь, проводила Сюя Фана в спальню.

Когда они зашли, Сюя Фан, незаметно, достал из кольца-хранилища коробочку с серебряными иглами и спрятал её в карман.

В спальне Ву Тьеген лежал на кровати, бормоча что-то себе под нос. Говорить он не мог, и его практически не было слышно.

"Сюя Фан, ну, что, есть надежда?" — с надеждой смотрели на него Юйсюань с матерью.

Сюя Фан кивнул: "Надежда есть, должно получиться."

Инсульт, в современной медицине, — это, по сути, острое нарушение мозгового кровообращения, вызванное, как правило, нарушением кровотока, закупоркой артерии, или кровоизлиянием в мозг.

Если устранить сгустки, блокирующие мозговые вены, симптомы инсульта исчезают.

В "Книге Циннанг" описан метод иглотерапии "Сувэнь Цзю Цзень" — девять игл. Именно этот метод Сюя Фан планировал применить в лечении Ву Тьегена. Всего семь сеансов иглоукалывания, и, он был уверен, инсульт будет полностью покорен.

Ву Тьеген был еще достаточно молод, и у него инсульт протекал гораздо легче, чем у пожилых людей.

Сюя Фан открыл коробочку с иглами и сказал Ву Юйсюань и тете Донмэй: "Помогите мне поднять дядю Тьегена."

"Хорошо" — вместе ответили женщины, и подняли Ву Тьегена.

Сюя Фан одной рукой взял серебряную иглу из коробки и стал аккуратно вводить её в тело больного.

"Ветра" — это одна из характерных черт большинства пациентов с инсультом. Сюя Фан сначала вонзил иглу в точки Фенчи, Фенфу и Сышэнцонг, чтобы нейтрализовать "фэнчжоу" — "ветряные злые силы".

Затем, круговыми движениями, он ввел иглу в точки Чучи и Янлинцюань, чтобы убрать "ветер" из каналов и осуществить снижение давления.

Это был первый раз, когда Сюя Фан использовал "Сувэнь Цзю Цзень". Он был очень внимателен, боясь допустить ошибку.

Прошло почти полчаса, прежде чем Сюя Фан остановился.

Он вытер пот и почувствовал легкое удовлетворение. Хорошо, что "Каи Лин Сан" уже преобразовал его тело. Иначе первая игла могла не сработать.

"Кровь! Кровь течет!" — в ужасе закричала тётя Донмэй, указывая на голову Ву Тьегена.

Серебряная игла, вонзенная в мозг, капала кровью.

Сюя Фан бросил беглый взгляд, и в его глазах не появилось ни одной волны. Глядя на испуганные лица Ву Юйсюань и тети Донмэй, он неожиданно улыбнулся.

"Юсюань, тетя, не пугайтесь. У дяди Тьегена инсульт, потому что сгустки в мозгу не рассасываются. Как же его вылечить, если не выпустить кровь?"

"Эээ, ну…" — две женщины постепенно успокоились и взглянули на Ву Тьегена. Хотя кровь из мозга текла, он казался спокойным, без признаков боли.

"Тьеген, что? Что ты сказал?" — взволнованно наклонилась над ним тётя Донмэй.

Услышав слова Ву Тьегена, она заплакала от радости и крикнула: "Юсюань! Юсюань! Твой отец, твой отец может говорить!"

Из-за инсульта Ву Тьеген все это время не мог говорить. И хотя голос был еще слабым, он говорил четко, без заиканий! Как же не радоваться тете Донмэй?

"Сюя Фан, я, я…" — Юйсюань была так взволнована, что не могла вымолвить и слова, и, только вытирая слезы, она смогла сказать полную фразу:

"Сюя Фан, спасибо!"

Сюя Фан, озадаченно покачав головой, ответил: "Старая одноклассница, ну, что ты говоришь! Какое спасибо? "

"Хорошо, не плачь, плакать нехорошо" — сказала тётя Донмэй.

Подождав немного, Сюя Фан поочередно извлек иглы из тела Ву Тьегена. Поскольку Ву Тьеген только что прошел иглотерапию, ему нужно было отдохнуть, поэтому Сюя Фан вывел женщин из спальни.

"Зеленый малыш, сегодня не уходи домой! Ешь у нас! Тётя, пойди, зарежь курицу!" — тётя Донмэй решительно пригласила Сюя Фана на ужин. В знак благодарности она заре заре старую курицу и сварила ее для Сюя Фана, что естественно, его немного смутило.

Юйсюань с матерью никогда не слышали о таком лечении и во время ужина засыпали Сюя Фана множеством вопросов. От их настойчивости Сюя Фан просто потея отвечал на вопросы.

Он не понимал почему, но ему казалось, что тётя Донмэй и Юйсюань смотрят на него не так, как раньше.

http://tl..ru/book/110419/4147652

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии