Поиск Загрузка

▶. Часть 113

— Упс, — прошептал Гарри, заметив, как женщина, смерив их недоверчивым взглядом, вот-вот готова была сорваться на них. — Нет, нет, мы просто играли в карты, которые предназначались не вам, — поспешно забормотал он, пытаясь успокоить разбушевавшуюся фурию. Видя, что женщина не спешит отступать, Гарри добавил: — Я бы никогда не сказал вам ничего подобного, вы каждый год делаете наше путешествие в Хогвартс таким радостным.

Остальные, сдерживая смех и ухмылки, затихли. Дама, немного успокоившись, отступила, и Гарри, желая окончательно снять напряжение, купил себе и каждому из друзей по коробке конфет.

— Мило, Гарри, — усмехнулась Гермиона, закатывая глаза.

Остальные рассмеялись и вернулись к игре. Но их веселье прервал резкий толчок, заставивший поезд снова остановиться.

— Мы слишком рано для Хогвартса, — констатировала Гермиона, взглянув на часы.

В вагоне повисла зловещая тишина.

— Что-то не так, — прошептал Невилл, и тишина стала еще более ощутимой.

В поезде становилось все холоднее, на окнах появился лед. Гарри, Дафна и Блейз машинально протянули палочки. Холод усиливался, дыхание замерзало на воздухе.

— Что-то движется по коридору, — прошептал Гарри, чувствуя, как леденящий ужас пробирается под кожу.

Свет в вагоне погас, погрузив их в кромешную тьму. Они замерли, охваченные паникой, и Гарри услышал слабый крик.

— Нет, только не Гарри! Только не Гарри! Только не Гарри! — кричала чья-то материнская любовь, полная отчаяния. — Пожалуйста, я сделаю все, что угодно!

— Отойди в сторону. Отойди в сторону, глупая девчонка! — раздался хриплый голос, полный угрозы.

— Нет, только не Гарри! — пронзительный крик матери пронзил тишину.

Гарри, придя в себя, услышал другой голос.

— Гарри! Гарри! — кричала Дафна, тряся его за плечо.

Гарри медленно открыл глаза и увидел встревоженные лица своих друзей. В центре круга стоял пожилой мужчина с хорошо знакомыми шрамами.

— Что случилось? — прошептал Гарри, не отрывая взгляда от Дафны, которая ласково гладила его по лицу.

— Это был дементор, — ответила Гермиона, ее голос дрожал от пережитого. — Мы были заморожены, но он напал на тебя, пытаясь высасывать твои воспоминания. Дафна и Невилл использовали свои патронусы, чтобы отогнать его.

— Вот, ешь, — сказал мужчина с шрамами, протягивая Гарри большой кусок шоколада. — Я ваш новый профессор Защиты. Съешьте все, мне нужно поговорить с фюрером.

Мужчина удалился, оставляя Гарри в недоумении.

— Ешь, Гарри, — прошептала Дафна.

Гарри начал откусывать шоколад и с удивлением обнаружил, что ему становится лучше.

— Мы разберемся с дементорами, как только сможем, — сказала Гермиона, ее тон не оставлял места для вопросов.

— Надо проверить, как там твоя сестра, — сказал Гарри, у которого осталась половина шоколада.

Друзья кивнули, и Гарри, Дафна и Невилл отправились на поиски Астории. Невилл, на всякий случай, призвал своего патронуса — Панду — и они отправились в путь.

По дороге они встретили Драко и Тео. Драко выглядел бледным и подавленным. Гарри отломил кусочек шоколада и протянул ему. Драко кивнул в знак благодарности, и троица продолжила свой путь.

Астория, Джинни и Аойф сидели в последнем купе вагона.

— Слава богам, ты здесь! — воскликнула Астория, обнимая сестру.

В купе также находился Малкольм, слизеринец второго курса. Он дрожал, обхватив руками колени. Невилл направил Панду-патронуса к мальчику, и тот, удивленно обернувшись, обнял его. Дрожь прошла, но мальчик все еще выглядел бледным. Гарри дал ему оставшуюся часть шоколада. Малкольм съел его и, улыбнувшись в знак благодарности, заметил, что ему стало лучше.

— Что это было? — спросила Аойф.

— Дементор, один из стражей Азкабана, — объяснил Гарри. — В этом году они в школе. Профессор выгнал их с поезда, так что до конца года они не вернутся.

***

— Гарри, Драко, квиддич в пятницу вечером, — объявил Флинт, когда они заняли свои места на уроке.

Драко и Тео расположились позади Трейси, Блейза и Дафны.

— Уже? — спросил Драко.

— Я написал Хучу, чтобы он переоборудовал поле, — ответил Флинт. — Нам нужны новые биттеры, которые будут соответствовать или превосходить близнецов Уизли.

Гарри и Драко застонали под маниакальным взглядом Флинта.

— Это будет отстой, — прошептал Гарри, наклонившись к Дафне, чтобы Драко мог его услышать.

Драко кивнул.

— Чтобы не ждать тебя все выходные, — поддразнила Дафна.

Гарри застонал и в отместку решил пощекотать ей бок, отчего она издала смущенный писк.

— О, ты за это заплатишь, — сказала она.

Гарри начал отвечать, но Дамблдор поднял руки и призвал к тишине.

— Прежде чем вы все отправитесь на удивительный пир, я должен сделать несколько объявлений. Прежде всего, как вы, несомненно, заметили после поиска Хогвартс-экспресса, в настоящее время в Хогвартсе находятся дементоры из тюрьмы Азкабан. Они находятся здесь по заданию Министерства магии. Вы найдете их у каждого входа на территорию. Я должен объяснить всем вам, что в этом году никто не должен покидать школу без разрешения. Дементоров не обмануть ни уловками, ни маскировкой, ни даже плащами-невидимками, — сказала Твинклс, глядя на Гарри. — Дементоры не понимают мольбы, поэтому никто из вас не должен ставить себя в положение, когда вы можете столкнуться с ними.

http://tl..ru/book/100965/4061102

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии