▶. Часть 115
— Как вы думаете, что Хагрид приготовил к нашему первому уроку? — спросил Гарри, глядя на своих друзей за столом Когтеврана. Никто, казалось, не горел желанием отвечать.
— Учитывая, что он подарил тебе книгу, которая кусается от чего-то столь же безумного, — заметила Гермиона, — я бы на твоем месте опасалась.
— Да, Гарри, я уверен, что ты был единственным, кто догадался открыть эту книгу, — усмехнулся Невилл, — по крайней мере, никто из Гриффиндора этого не сделал.
— Ты не поделился? — спросила Дафна с лукавой ухмылкой.
— Уизли раздражает, — пожал плечами Невилл и закончил обед.
***
Гарри, Невилл, Блейз и Дафна отправились на урок, где им предстояло познакомиться с волшебными существами. По пути они встретили Драко и Тео.
— Почему ваши книги не скреплены болтами, как все остальные? — поинтересовался Тео, с любопытством разглядывая их учебники.
— Погладьте пень, и они успокоятся, — ответил Гарри, невольно усмехнувшись.
— Кто в здравом уме назначает книги, которые кусаются? — проворчал Драко, морщась.
— Не думаю, что кто-то обвинял Хагрида в здравомыслии, но вы должны признать, что он знает своих животных, — с веселым блеском в глазах ответил Гарри.
— На этом уроке ты будешь злиться так же, как и он, не так ли? — спросил Драко, с ехидством в голосе.
Гарри усмехнулся: — Да, только помни, если с тобой что-нибудь случится, Маркус убьет тебя, если ты еще не умер.
— О, женщина, я пошутил! — воскликнул Драко, когда Дафна шлепнула его по затылку.
Остальные засмеялись, а Гарри поцеловал Дафну в щеку.
— Эй, Драко, а у тебя разве не было такого же контракта, как у них? — спросил Блейз, кивнув на Дафну и Гарри.
Драко вздрогнул: — Да, с болезнью Паркинсона, но моя мама в конце концов отменила ее. Не знаю, как, но мне все равно. Я просто рад, что меня в нем нет.
Остальные мальчики вздрогнули при упоминании Паркинсона, а Дафна скорчила гримасу.
Они остановились возле хижины Хагрида, где собрались остальные ученики. Класс был большой: Крэббл и Гойл тоже записались, Уизел и два его друга — Томас и Финнеган — были гриффиндорцами, Терри Бут, Майкл Корнер, Мораг МакДугал и Мэнди Броклхерст — Когтевранами, а также четыре Паффа — Уэйн Хопкинс, Захария Смит и Меган Джонс.
— А сегодня у меня для вас настоящий праздник! — начал урок Хагрид своим журчащим голосом. — Идите за мной!
Хагрид повел их по тропинке к алькову в Запретном лесу, где среди учеников было слишком много странных существ, похожих на лошадей, с головой и когтями птицы и крыльями. Гарри, Дафна, Невилл и Блейз узнали в этих существах гиппогрифов.
Хагрид подошел к гиппогрифам и подвел одного из них, более крупного, поближе к ним:
— Итак, кто-нибудь может сказать мне, что это за прекрасные существа?
Гарри огляделся по сторонам и, увидев, что никто не отвечает, поднял руку:
— Гиппогрифы.
— Так, Гарри, Адриан, пять баллов Слизерину! — с улыбкой объявил Хагрид.
Слизеринцы переглянулись, а гриффиндорцы ухмыльнулись.
— Первое, что вам нужно знать о Гиппогрифах, — это то, что они гордые. Гиппогрифов легко обидеть. Никогда не обижайте его, это может быть последним, что вы сделаете.
Большинство учеников начали отступать от Хагрида и гиппогрифов.
— С гиппогрифами всегда хочется позволить им сделать первый шаг. Вы должны быть вежливы, теперь подойдите к нему и подождите, если он поклонится, вы сможете до него дотронуться. Если он не поклонится, то резко уходите, потому что эти когти больно бьют.
— Итак, кто первый? — спросил Хагрид.
Гиппогрифы, стоявшие за Хагридом, поднялись на задние лапы, некоторые из них трясли головами в знак протеста против того, что их привязали на время урока. Класс тут же попятился назад, кроме Гарри, который вышел вперед.
— Адриан! Молодец! — воскликнул Хагрид. — А теперь иди и поклонись.
Гарри подошел к гиппогрифу, которого Хагрид вывел вперед, и поклонился, не сводя с него глаз.
— Хорошо, хорошо! Теперь ты должен делать то, что делал Адриан — следить за гиппогрифами и не моргать, они не доверяют тебе, если ты моргаешь.
Гиппогриф несколько секунд смотрел на Гарри, затем отступил назад и протянул лук. Гарри подошел к гиппогрифу и начал его гладить. Гарри любовался перьями, как он часто делал это со стадом гиппогрифов в лесу у себя дома.
— Как она называется? — спросил Гарри.
— Бакбик, и я думаю, он позволит тебе полетать.
Хагрид поднял Гарри и посадил его на спину Бакбика. Не успел Гарри устроиться, как он дал Бакбику пощечину, и гиппогриф взлетел. Гарри рванулся вперед, когда Бакбик начал бежать, и обхватил руками шею Бакбика. Бакбик взмахнул крыльями, оттолкнулся от земли и взмыл в воздух. Бакбик облетел с Гарри вершину леса над Блэк-Лейк. Гарри раскинул руки, когда они пролетали над Блэк-Лейк, и почувствовал, как его обдувает легкий ветерок. Бакбик повернул налево, и они вернулись в загон, откуда начали свой полет. Гарри приготовился к жесткой посадке, когда Бакбик приземлился. Класс зааплодировал, когда Гарри усадил Бакбика на землю. Гарри снова погладил гиппогрифа, а Хагрид подошел и бросил ему маленького хорька.
— Не больше трех гиппогрифов, и не забывайте о вежливости.
— Как поживает Гарри? — спросил Драко, с ехидством в голосе.
— Отлично, но немного скованно, — усмехнулся Гарри.
Остаток урока прошел без происшествий, пока Уизли не сказал что-то лишнее. Слизеринцы и Невилл хихикали каждый раз, когда Рон Уизли пытался поклониться своему гиппогрифу. Гиппогриф, казалось, был оскорблен самим фактом присутствия Уизли.
http://tl..ru/book/100965/4061104
Rano



