▶. Часть 131
— Ты — анимаг, — прошептал Ремус, всё ещё пребывая в благоговейном ужасе, когда Джеймс, Сириус и Питер на мгновение замерли перед пятикурсником.
— Да, в этом году у нас были довольно скучные лекции, но я должен идти, иначе Вектор будет недоволен, — сказал Гарри и направился к двери.
— Гарри, подожди, — сказал Ремус, поворачиваясь к своему столу, на котором лежала нацарапанная записка для Гарри, которую он должен был отнести профессору Вектор.
— Спасибо, — сказал Гарри, взял записку и вышел из класса. Ремус увидел Дафну в коридоре и улыбнулся про себя.
***
— Сегодня мы будем ловить животных! — воскликнул весь класс, который уже неделю мучился с червями-плавунцами. Всё, что они делали, — это сидели и ели капусту, и даже Гарри было трудно найти что-то хорошее в этом существе.
— Да, я знаю, что они вам не понравились, но это часть курса. Следующие несколько уроков мы будем работать с ящерицами. Для начала у меня есть хамелеоны. С этими малышами нужно быть осторожными. Их можно легко перепутать. Теперь пройдите по станциям, не более двух за раз. Возьмите с собой тетради.
Студенты третьего курса Ухода за магическими существами разошлись по своим станциям. По мнению Гарри, это было довольно круто: занятия проходили вне замка, на территории, несмотря на то, что уже наступила зима. Дамблдор, несмотря на мнение Гарри, оказался полезен: он использовал заклинания, чтобы защитить помещение от непогоды, а также наложил на него согревающие чары, так что, какой бы ни была погода на улице, в классе было идеально для животных, с которыми они работали.
Для создания станций использовались большие бревна, которые были выровнены так, чтобы ученикам было удобно писать, и были высотой по пояс. В начале года классная комната представляла собой вольер. Вдоль станций тянулись ветки с остатками листьев, в которых, предположительно, прятались хамелеоны. Когда ученики парами перемещались по станциям, они могли различить на ветках очертания маленьких ящериц.
Гарри и Дафна перешли на центральную станцию, слева от них расположились Блейз и Невилл, а справа — Драко и Тео. Хамелеон Гарри и Дафны переместился на ветку, и они наблюдали, как он меняет коричневый цвет ветки на свой обычный лаймово-зеленый, а затем почти полностью сливается с зелеными листьями и коричневой веткой.
— Хамелеоны внесены Министерством в список магических существ, но известны в мире маглов, отсюда и их название. Они сливаются с окружающей средой, меняя цвет, что служит защитой от более крупных животных. Хамелеонов можно держать в качестве домашних животных. Сейчас я хочу, чтобы вы нарисовали хамелеона и определили его для следующего урока. Я хочу, чтобы вы написали в своем сочинении все, что сможете о нем узнать, — сказал им Хагрид.
Последние двадцать минут урока они провели, рисуя своих хамелеонов. Гарри нарисовал своего и Дафну, отметив их цвета и особенности. Некоторым было трудно рисовать, и им приходилось постоянно брать своих хамелеонов в руки и передвигать их, чтобы они не сливались с окружающей средой. Хамелеон Гарри и Дафны, казалось, был доволен тем, что ползал по Дафне, время от времени проводя языком по ее коже. Постоянное движение позволило Гарри увидеть свои обычные цвета.
На следующий вечер во время ужина МакГонагалл назвала имена студентов, которые останутся на каникулы. Похоже, в этом году список будет довольно скудным, учитывая, что в школе затаились дементоры, а Петтигрю мог снова напасть. Гарри был рад, что скоро отправится домой, ведь он должен был присматривать за новой метлой, а Айолос пригрозил укусить Пэнси, если та продолжит визжать каждый раз, когда Айолос войдет в общую комнату. Можно было подумать, что за два с половиной года она преодолеет свою неприязнь к змеям, особенно живя в змеином доме. Но нет, Визжащий Ужас впадал в припадок каждый раз, когда она видела знакомого Гарри.
Визжащий Ужас была поймана при попытке убить Айолоса, но Дафна и Трейси подслушали её план. Пэнси три дня пролежала в больничном крыле, покрытая фурункулами, а Айолос ухмылялся, как змея, в день возвращения Пэнси, как показалось Гарри. Дафна же была вознаграждена за защиту Айолоса первым поцелуем между ней и Гарри.
— Когда же мы устроим тот розыгрыш, на который вы с Блейзом запаслись? — спросила Дафна, когда группа из семи человек оказалась в заброшенном классе.
Гарри поднял глаза от каталога метел, который он просматривал, пытаясь найти лучшую модель для Ловцов, но мысли его то и дело возвращались к огнемету и тому, что сказал ему продавец квиддичного магазина.
— Мы все ждали, когда близнецы подшутят над Когтевраном, и они наконец-то это сделали, так что сегодняшний вечер меня вполне устроит. И что действительно здорово, так это то, что Северус только что научил нас чарам разочарования, — ответил Гарри.
— И что мы будем делать, брат? — спросила Сьюзен.
— Сестра, дорогая, мы собираемся разыграть Гриффиндорскую башню. Всю Гриффиндорскую башню. — ловко ответил Гарри своей новой сестре.
— Я понял, Уизли! — раздалось пять разных криков.
— Нет, у меня есть кое-что особенное для этого идиота, — с ухмылкой сообщил Гарри Сьюзен.
Этот идиот Уизли вчера пригласил Сьюзен в Хогсмид. Только вместо того, чтобы попросить, он потребовал, а когда она сказала, чтобы он отвалил, он назвал ее дурой.
— Мой долг как твоего нового брата — сделать его жизнь несчастной.
http://tl..ru/book/100965/4061120
Rano



