Поиск Загрузка

▶. Часть 134

В преддверии Рождества в воздухе витал дух праздника, но в Хогвартсе царила тревога. Дамблдор объявил о предстоящем собеседовании с Когтевраном, грозящем серьезными последствиями для виновных. Гарри, погруженный в свои мысли, равнодушно наблюдал за блестящими глазами директора. Гермиона, подвергшаяся допросу, была признана невиновной, ее палочка прошла проверку, а любовь к МакГонагалл исключала ее из подозреваемых.

— Не могу поверить, что мы до сих пор не знаем, кто это сделал, — проговорили Фред и Джордж, их голоса звучали так же игриво, как всегда.

Близнецы, Ли Джордан и гриффиндорские преследователи расположились в кабинке позади Гарри и его друзей в "Трех метлах". Гарри, подслушивая их разговор, узнал, что розыгрыш в гриффиндорской башне до сих пор не раскрыт. Толстая леди отказалась снова охранять башню, и ее место занял рыцарь-психопат сэр Кадоган, вызывающий всех на дуэли, меняющий пароли и гоняющийся за студентами по коридорам.

— Может быть, мы поступим в Хогвартс для этого? — прошептал Гарри Гермионе, на что та лишь закатила глаза.

Блейз флиртовал с мадам Розмертой, когда в паб вошел министр Фадж в сопровождении профессоров МакГонагалл, Флитвика и Хагрида. Они заняли стол рядом с Гарри и его друзьями, сидевшими спиной к учителям. Фадж мог их видеть, но Гарри скрылся в тени, увлекая за собой Дафну. Гарри наложил на стол заклинание "Подслушивание", а Гермиона добавила "Заметить-не заметить". Блейз и Сьюзен наложили Муфилато на столы по обе стороны, создавая иллюзию пустоты.

— Немного скотоложства? — услышали они голос мадам Розмерты, когда она направлялась к столу.

— Это я, — ответила профессор МакГонагалл.

— Четыре пинты глинтвейна, — сказал Хагрид.

— Вишневый сироп и содовая со льдом и зонтиком, — добавил Флитвик, качая головой. Гермиона едва заметно хихикнула, наблюдая за выбором напитка главой Дома.

— Для вас, министр, осталось немного черносмородинового рома, — сказала Розмерта, протягивая напиток Фаджу.

— Спасибо, дорогая Розмерта, — радостно ответил министр. — Я рад снова вас видеть. Почему бы вам не налить себе еще и не присоединиться к нам?

— Я не возражаю, спасибо, министр, — ответила Розмерта, уходя за напитком и стулом.

— Что привело вас сюда сегодня, министр? — спросила она, вернувшись.

— Конечно, Петтигрю, ты же слышал о нападении на Хэллоуин, — Фадж понизил голос.

— Ну, ходили слухи, — ответила Розмерта, но ее слова прервала МакГонагалл.

— Правда, Хагрид, ты рассказал всему пабу?

— Всего нескольким, — ответил Хагрид.

— Напомни мне никогда не рассказывать Хагриду секреты, — прокомментировал Гарри, вызывая хихиканье Дафны.

— Как вы думаете, он еще здесь? — прошептала Розмерта.

— Мы уверены, — ответил Фадж. — Но дементоры уже дважды обыскивали деревню.

Тон Розмерты стал ледяным:

— Они почти распугали всех моих клиентов.

— Они необходимы, Петтигрю представляет опасность для общества. Я присутствовал при ликвидации последствий его заклинания в этой деревне. Я был младшим министром в Департаменте магических катастроф. Это был ужасный беспорядок, повсюду кровь и конечности, мне до сих пор это снится… — Голос министра прервался.

— Дементоры тоже были в восторге от Дамблдора. Он только что встретил одного из них, и они в ярости от того, что он не пускает их на территорию.

— И не зря, — горячо возразила МакГонагалл. — Как мы можем преподавать, когда вокруг летают эти штуки, не говоря уже о том, что из-за них Поттер чуть не упал насмерть.

— Да, да, конечно, этого не может быть, они получили строгий выговор, — твердо сказал Фадж.

— Нам пора идти, министр, если вы хотите успеть на ужин с Дамблдором, — сказала МакГонагалл.

С этими словами все встали и вышли из паба. Гарри отменил свои чары, а Гермиона — свои.

— Серьезный выговор, — шипела Дафна, ее гнев нарастал. — Ты чуть не погибла!

— Даф, — прошептал Гарри, притягивая Дафну к себе. — Успокойся, я уверен, что убийство министра магии не одобряется.

Дафна слабо улыбнулась ему. Гарри наклонился и поцеловал ее в губы, после чего отстранился.

— Нам нужно вернуться в замок, пока еще светло. Я не хочу расстраивать Тонкс, заставляя ее спотыкаться в темноте.

— Она все еще преследует тебя с Грюмом? — спросила Трейси.

— Да, они были на карте, когда я смотрел в последний раз. Они прочесывали местность, когда мы устроили наш розыгрыш, — добавил Гарри под обеспокоенным взглядом Гермионы.

Группа встала и направилась обратно в замок.

— Что вы делаете на Рождество? — спросил Гарри, обнимая Дафну за плечи, когда они шли обратно.

— Мы едем в гости к нашим кузенам в Австралию, — ответила Гермиона с волнением в голосе. — Мой кузен сказал, что научит меня кататься на серфе. Я читала о технике серфинга.

Остальные рассмеялись:

— Миона, никогда не меняйся, — хихикнула Трейси.

— Мы едем в Италию. Мама хочет познакомить Северуса с его дедушкой, и это будет чертовски вкусный рождественский ужин, — с ухмылкой сказал Блейз.

— Мы уедем только 22-го, так что у тебя будет время на василиска. — Блейз кивнул Гарри.

http://tl..ru/book/100965/4061123

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии