▶. Часть 155
Дафна, открыв изящную шкатулку, ахнула. Внутри, словно драгоценные сокровища, лежали платиновая цепочка и кулон в форме сердца. Одна сторона сердца была усыпана крошечными бриллиантами, а на другой сияла надпись "Gra geal mo chroi" – "любовь моего сердца" на гэльском языке. Гарри бережно взял кулон и повесил его на шею Дафне. Она притянула его к себе, и их губы снова слились в долгом, страстном поцелуе. На этот раз Тонкс, наблюдая с высоты, издала пронзительный волчий свист.
Покраснев, они отошли друг от друга и вышли из переулка, направляясь в "Три метлы" на обед.
— Привет, Гарри, спасибо, что пришел сегодня, — приветствовал Хагрид, когда Гарри вошел в его хижину вместе с Дафной и Блейзом.
— Без проблем, Хагрид, чем мы сегодня занимаемся? — спросил Гарри, наклонившись, чтобы погладить Бродягу, Скуби и Клыка.
Клык и Скуби, как по команде, бросились к Блейзу, сбив его с ног и обдав слюной. Скуби, которому сегодня исполнилось четыре месяца, уже весил пятьдесят фунтов и был ростом около двух футов на четвереньках.
— Ладно, ладно, я тоже тебя люблю, Скуби, отвали от меня, — проворчал Блейз, отталкивая Скуби и глядя на Гарри, Дафну, Хагрида и даже на Бродягу, который издавал клыкастый эквивалент смеха. — Спасибо за помощь, засранцы, — пробормотал он себе под нос.
Хагрид, не обидевшись, рассмеялся.
— Ну что, Дафна, ты согласна? У нас в лесу есть аэтононы, на следующей неделе я выведу их в паддок для занятий. Они довольно большие, у них есть жеребята и жеребята.
— Да, конечно, я бы тоже не отказался, — кивнул Гарри.
— Что такое Итоны? — спросил он, когда они шли через лес к месту, где Хагрид обычно останавливался. У каждого из них был мешок моркови и овса для аэтононов.
— Они выглядят как обычные лошади, но у них есть крылья. В основном они каштановые, а если отличаются, то либо светло-коричневые, либо темные, — рассказывал Хагрид, пока они шли по хорошо протоптанной тропинке.
— Хагрид, ты ведь знаешь этот лес лучше всех, правда? — спросил Гарри, когда они подошли к поляне с аэтононами.
Этононы были красивыми лошадьми с крыльями, короче, чем у гиппогрифов. Они накормили животных и пустили их по лесу.
— Да, наверное, да, — ответил Хагрид, который немного отстал от остальных.
— А какие еще существа есть в лесу?
— Ну, есть стандартные существа Форреста, а есть магические, но здесь нет оборотней, несмотря на то, что вы, возможно, слышали. Только обычные волки. Есть животные, которых я уже показывал вам на уроках. А еще единороги, кентавры, акромантулы, — Дафна вздохнула, но Хагрид продолжал, — кровососущие медведи, боутраклы, клаббер, не знаю, как он сюда попал, землекопы, феи, несколько лесных троллей.
К этому времени они загнали стадо аэтононов в загон и возвращались в хижину Хагрида. Там Хагрид налил им чаю и продолжил рассказывать о существах, которых он видел в лесу.
— Здесь, например, есть стралы, гоблины, джарвеи — довольно забавные существа, в основном полезные для садов, кнарлы, ниффлеры — я видел их несколько, так что их много, гоблины, хотя их обычно нет, они держатся в населенных пунктах, и моти. Это все волшебные существа в лесу.
Хагрид отвечал обстоятельно, что несказанно радовало Гарри.
— Хагрид, что такое тестрал? — спросила Дафна. — Я никогда о нем не слышала.
— И я тоже, — добавил Блейз.
— Тестралы — это порода крылатых лошадей. Их изучают на пятом курсе, но видят их только те, кто видел смерть и может ее запомнить.
— Как можно забыть о том, что ты видел чью-то смерть? — спросил Блейз, и Дафна подтолкнула его локтем.
— Ты слишком молод, как и я, — ответил Гарри с грустной улыбкой.
Хагрид прочистил горло.
— Да, они по-своему прекрасные существа, очень быстрые и в основном послушные. Что ж, вам троим лучше подняться в замок к ужину, спасибо за помощь, — сказал Хагрид и помахал им рукой.
Гарри, Блейз и Дафна покинули дом Хагрида, Тонкс шла впереди, а Грозный глаз — за ней.
Наступил март, а вместе с ним и дни рождения Блейза и Сьюзен. У Блейза — четвертого, а у Сьюзен — двадцать седьмого. Они отпраздновали оба дня рождения в заброшенной классной комнате, которую всегда использовали, когда были вместе, но не в библиотеке. Блейз получил серебряный лунаскоп с гравировкой, пару лучевых лент, итальянские кожаные ботинки, от которых он был без ума, футболку "Ювентуса", книгу о защитных чарах и несколько футболок с язвительными высказываниями. На дне рождения Сьюзен все было точно так же, только на вечеринке присутствовали Ханна и еще несколько Пуффендуй и несколько Когтевранов. Они сидели в заброшенном классе и слушали музыку. Сьюзан получила много сладостей из "Сладкого королевства", несколько продуктов Zonko's, книгу древних рун, браслет с гербом семьи Боунс, пару изумрудных серег, экипировку Holyhead Harpies, коллекцию книг Джейн Остин и собственную рапиру с золотой рукояткой, украшенную аквамарином. Интересным событием на вечеринке стало то, что Невилл провел непозволительно много времени с Ханной в укромном уголке комнаты.
— Урок окончен, — объявил бодрый голос профессора Флитвика.
Класс встал и собрал свои вещи.
— Ребята, идите, я хочу задать Флитвику один вопрос, — сказал Гарри своим друзьям.
Все кивнули и отправились в Большой зал на обед, кроме Дафны, которая осталась возле класса.
http://tl..ru/book/100965/4061144
Rano



