Поиск Загрузка

▶. Часть 158

Вечер после ужина. Гарри и Дафна, словно две ласточки, порхающие над озером, наслаждались последними лучами заходящего солнца, предвкушая завтрашние экзамены.

— Ты едешь с нами на континент? Сириус сказал тебе? — спросила Дафна, ее голос, словно журчание ручья, сливался с шелестом листвы.

— Да, он сказал, что Амелия не сможет поехать, а поскольку в Англии проходит чемпионат мира по футболу, его отзовут по работе. Так что мы со Сью поедем с вами, — ответил Гарри, притягивая Дафну к себе, словно ветвь к стволу.

Часть лета Гринграссы, Гарри и Сью проведут в путешествии по континенту, окунувшись в очарование Франции и Италии.

— Ты когда-нибудь был там? — спросил Гарри, когда они остановились, устроившись на большом камне, который студенты использовали как скамью, но сегодня он принадлежал только им.

— Во Франции, маме нравится. Я люблю музеи, тебе должен понравиться Лувр, — ответила Дафна, ее глаза засияли мечтой.

— Знаешь, я никогда не думал, что смогу куда-то поехать, Дурсли никогда бы меня не взяли. Я никогда не думал, что смогу пойти сам, — признался Гарри, его взгляд устремился на водную гладь.

Дафна, словно ищущая утешения птичка, положила голову ему на плечо, а Гарри обнял ее, чтобы согреть ее сердце.

Внезапно на скалу приземлился Айолос, его появление сопровождалось радостным шипением.

— Птенцы! — воскликнул он.

— Привет, — ответил Гарри.

— Чего ты так разволновался, птенец? — спросил Айолос.

Гарри рассмеялся, а Дафна подняла бровь, словно вопрошая.

— Она спросила, чем я расстроен, — пояснил Гарри, переводя слова Айолоса на английский.

Дафна рассмеялась, ее смех был похож на звон колокольчиков.

— Мы говорили о лете, мы собираемся во Францию и Италию, и это привело к мыслям о Дурслях, — пояснил Гарри.

При упоминании Дурслей Айолос издал сердитое шипение, его капюшон вспыхнул, словно языки пламени.

— Тупые жирные арсссссссссссс! — прошипел он.

Гарри снова рассмеялся, его смех был звонким и заразительным.

— Откуда ты, Айолос? — спросил он.

— Я родился в Индии и прожил там два года, цыпочка, — вздохнул Айолос.

— Может быть, когда-нибудь мы поедем туда и навестим тебя, — пробормотал Гарри, его голос был тихим и задумчивым.

* * *

— Миона, я больше никогда не буду в тебе сомневаться, — заявила Сьюзен, когда все они собрались за столом Пуффендуя.

Гермиона лишь приподняла бровь, ее взгляд был проницательным и спокойным.

— Нам пришлось превратить чайник в черепаху, — пояснила Сьюзен.

— Как вы думаете, МакГонагалл отчитает меня за то, что я черепаха, а не черепаха, ведь я никогда не видел черепах? — поинтересовался Гарри, выбирая сэндвич на обед.

— Я так не думаю, Гарри, — ответила Гермиона, — ты ведь правильно провел трансфигурацию, не так ли? Никакого фарфорового узора не осталось?

— Нет, идеальная черепаха.

— У тебя должно получиться, не думаю, что ты единственный, кто делает черепаху вместо черепахи, — ответила Гермиона. — Интересно, что мне придется делать?

— Подождите, подождите, подождите, — прервал их разговор Блейз. — Разве это имеет значение?

Гермиона закатила глаза, ее взгляд был насмешливым и игривым.

— Бинго, — произнесла она.

Все рассмеялись, их смех разносился по коридорам замка, словно эхо.

* * *

Отдыхать после обеда было некогда, ведь следующим экзаменом была Чародейка, на этот раз с Гермионой.

Друзья были довольны и письменной частью экзамена по Чарам, и практической. Правда, Дафна перестаралась и довела Гарри до приступа смеха, который длился целый час, но он вернулся и выполнил заклинание идеально.

На следующий день рано утром у Блейза, Гарри, Дафны и Невилла был экзамен по Уходу за магическими существами.

Они отправились вчетвером, вместе с Тео и Драко, и ушли первыми.

В вольере их ждали Итоны, гиппогрифы, хамелеоны, огненные саламандры и несколько ниффлеров.

К этому времени прибыли остальные ученики, и Хагрид подошел к ним, чтобы объявить о начале экзамена.

— Сегодня у вас экзамен — в течение часа вы должны показать мне, как хорошо вы можете ухаживать за животным, которое находится перед вами. Если по какой-либо причине животное будет ранено или убито, вы провалитесь, — объявил Хагрид, бросив взгляд на нескольких студентов.

Гарри достался энтон, Дафне — саламандра, Невиллу — гиппогриф, а Блейзу — нифтер.

Испытание было, пожалуй, самым легким из всех, которые им когда-либо приходилось проходить: ухаживать за животными в вольере было довольно просто, ведь они были послушными, если их не злить.

Хагрид поставил Уизела в пару к нифтеру, не желая, чтобы он приближался к этонону или гиппогрифу.

* * *

Они пошли на обед и встретились с остальными друзьями, а затем отправились в класс зелий на следующий экзамен.

Блейз и Невилл нервничали, но не так сильно, как в начале года.

Им предстояло сварить непонятное зелье. Гарри справился с этим легко, а у Невилла возникли проблемы с загустением.

Северус, как обычно, бродил по классу, хотя во время экзаменов он не комментировал их зелья, и студенты не знали, что хуже — сказать об этом вслух или просто ухмыльнуться и уйти.

Когда Северус подошел к Невиллу, он остановился, поймал взгляд мальчика и глубоко вздохнул.

Невилл закрыл глаза и вздохнул, пытаясь сосредоточиться на своих мыслях.

Наконец он вспомнил, как загустить смесь, и добавил необходимый ингредиент.

Северус кивнул и ушел, сделав пометку в книге успеваемости.

Позже, в полночь, они пришли на экзамен по астрономии.

Казалось бы, довольно глупо проводить экзамен в полночь и на следующее утро, но они сдали его, причем по Истории магии.

Экзамен по истории на третьем курсе был посвящен охоте на ведьм.

Гарри никогда не обращал особого внимания на Биннса, но ему немного рассказывали о нем в начальной школе, а Трейси, к счастью, подробно рассказала об Охоте на ведьм, когда он однажды спросил об этом.

Он был уверен, что справится с экзаменом.

После обеда у них была гербология, которая оказалась сложной хотя бы потому, что солнце палило на них, пока они собирали орехи ареки.

http://tl..ru/book/100965/4061147

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии