▶. Часть 196
На следующее утро Гарри проснулся раньше Дафны. К счастью, как он сам считал, его реакция была типичной для четырнадцатилетнего парня, который провел ночь с девушкой своей мечты, даже если она просто спала. Следующие десять минут Гарри изо всех сил старался не сойти с ума, пытаясь успокоиться настолько, чтобы не покраснеть до ушей, когда Дафна проснется. У него неплохо получалось, пока Дафна не перевернулась во сне и не прижалась к нему своей… э-э… задницей.
— Черт, — пробормотал Гарри, когда его старания пошли прахом.
Дафна проснулась и потянулась, как кошка, не обращая внимания на Гарри, пока не поняла, где находится. Остановившись, она потянулась еще раз, почувствовав, что Гарри стоит за ее спиной. На лице ее заиграла хитрая улыбка. Она слегка повернулась и потерлась о Гарри.
Гарри застонал, и темно-красный румянец залил его лицо.
— Ты абсолютное зло, — прошептал он, целуя ее в щеку и спрыгивая с кровати.
Дафна повернулась и улыбнулась ему. Она уже собиралась что-то сказать, но в этот момент открылась дверь.
— Ну что ж, пора, влюбленные, — произнес Блейз, входя в комнату и не открывая дверь полностью. — Даф, Трейси ждет тебя в общей комнате, чтобы проводить в комнату для девочек.
Гарри поднял голову и протянул Дафне плащ-невидимку. Она накрылась им, поцеловала Гарри, а Блейз открыл дверь и вышел обратно.
Гарри быстро переоделся в джинсы и футболку, радуясь, что сегодня у него не было тренировки. Он встретил Блейза в общей комнате и ждал, пока к ним присоединятся Трейси и Дафна. Блейз поднял брови и посмотрел на Гарри, который слегка толкнул его в плечо.
— Да ладно, мы же только спали, — сказал Гарри, а затем понизил голос, — она очень волнуется, приятель.
Блейз заметил серьезный тон и решительное выражение на лице Гарри.
— Мы проведем тебя без проблем, приятель, и ты знаешь, что девочки позаботятся о том, чтобы она была в порядке, — сказал Блейз.
Гарри кивнул, и девушки присоединились к ним. Трейси улыбнулась и сказала:
— Надеюсь, ты не хочешь вернуть эту рубашку, потому что ты ее не получишь, — произнесла она дразнящим тоном, от которого Дафна покраснела.
Гарри тоже слегка покраснел, но затем улыбнулся.
— В любом случае, она выглядит лучше, — сказал он.
Блейз рассмеялся, а Трейси выглядела немного шокированной, но потом присоединилась к нему, заставив Дафну покраснеть еще больше. Гарри обнял ее за плечи и прошептал:
— Расплата за твой утренний шаг.
— Ладно, разойдитесь, — сказал Блейз. — Гермиона ждала, пока она доберется до библиотеки, чтобы изучить Турнир.
Они спустились в Большой зал на завтрак, где настроение Гарри сразу испортилось. Половина Гриффиндора, кажется, все Пуффендуйцы, кроме Сьюзен, Ханны, Седрика и, что удивительно, Эрни Макмиллана, и некоторые когтистые Слизеринцы носили значки с надписью «Поддержим Седрика Диггори — настоящего чемпиона Хогвартса!». Затем слова на значках начинали светиться тошнотворным зеленым цветом: «ПОТТЕР ВОНЯЕТ!». Слизеринцы ничего не надели, хотя Пэнси и некоторые ее друзья выглядели так, словно хотели этого, но они знали, что Снейп спустит с них живьем шкуру.
Гермиона, Сьюзен, Невилл, Ханна и Флер сидели за столом Слизеринцев, когда они вошли.
— Да, я ненавижу школу, — сказала Флер, глядя на одного из проходящих мимо студентов со значком.
Гарри рассмеялся.
— Спасибо, Флер.
— Итак, Флер, что из себя представляет Бозбатон? Ты ведь так и не сказала нам, почему ты фыркнула на Дамблдора, хотя нам нравится, что ты это сделала, — спросила Трейси.
Флер на мгновение задумалась, пытаясь придумать, как описать свою школу, а потом улыбнулась.
— Вы когда-нибудь были в Версале? — спросила Флер.
Они кивнули, и Невилл спросил:
— Французский дворец?
Флер кивнула, а Невилл сказал:
— Я видел фотографии, но никогда не был там.
— Аэт очень похож на этот, только гораздо теплее и меньше. И если кто-нибудь из вас упомянет о согревающем заклинании, я брошу в вас огненный шар, Оуи? — сказала Флер, с угрожающим блеском в глазах.
Они рассмеялись.
— Теперь у меня будет припадок перед мадам Максин, — сказала Флер, засмеявшись.
Все они засмеялись, когда она напугала новичка Пуффендуя, который выглядел так же свирепо, как и она. Джинни заговорила с другого конца стола:
— Мне кажется, у нее растут перья, надеюсь, она никого не подожжет.
— Ты закончил? Нам нужно идти в библиотеку, — сказала Гермиона, вставая из-за стола.
— Да, я закончил, пойдемте, — сказал Гарри, вставая.
Они добрались до библиотеки без происшествий, но Гермиона застонала, когда они вошли.
— Что? — Гарри огляделся. Он заметил других студентов Хогвартса и Виктора.
— Виктор здесь, — сказала Гермиона.
— Это проблема? — спросили Гарри, Блейз и Невилл, доставая свои палочки и готовые проклясть своего нового друга, если он хоть чем-то расстроит Гермиону.
Дафна, Трейси и Ханна схватились за руки, чтобы остановить их, и Гермиона заговорила:
— Нет, вы защищали неандертальцев, он ничего не сделал, я с ним даже не разговаривала. Просто, куда бы он ни пошел, его фан-клуб следует за ним.
Гермиона обратила внимание на хихикающую компанию девочек, сидящих за столом напротив Виктора, которые смотрели на него и довольно громко разговаривали. Трое мальчиков усмехнулись. Гермиона посмотрела на них, и они быстро и тихо сели за стол и скрестили руки, как ангелы. Девочки захихикали, и Гермиона со вздохом достала из сумки книгу и присоединилась к ним.
http://tl..ru/book/100965/4061185
Rano



