▶. Часть 205
Гарри не выносил, как Дафна липнет к нему, читая свою записку. — Как насчет того, чтобы после задания мы ненадолго уединились? — шепнул он Северусу, — Пожалуйста.
— Что ж, отправляйтесь в Хогсмид на некоторое время, — бросил Северус, не отрывая взгляда от экрана.
Гарри всё ещё был в шоке от поцелуя Дафны, случившегося прямо на глазах у всего класса. Северус, стоявший в дверях, лишь покачал головой и повел Гарри по коридору, который, казалось, не желал двигаться. — Пойдем, любимый, сначала тебе нужно переодеться, — сказал Северус с ухмылкой.
Он отвел Гарри в ближайшую ванную комнату. Там его ждала пара черных брюк в боевом стиле, украшенных яркими серебряными полосами, обрамленными зеленым. Северус вручил ему свои Doc Martens, идеально подходящие к новым брюкам. Гарри получил зелено-серебряную рубашку и, на этот раз, халат, который, к его удивлению, ничуть не сковывал движений.
Халат был сшит из драконьей кожи и какой-то невесомой, но прочной ткани. Застегивался он на пуговицы от талии до самого сердца, а по бокам от него свисали длинные полотнища. Рукава доходили до локтей, украшенные серебряными полосками. Северус также дал Гарри ножны, которые он прикрепил к поясу. На руки он надел перчатки без пальцев.
— Спасибо за туфли, — сказал Гарри, направляясь обратно.
— Я подумал, что тебе будет удобнее в моих поношенных вещах, чем в тех, что мы тебе подарили, — ответил Северус, когда они выходили из дома.
— Кто сшил мантии? — поинтересовался Гарри.
— Раймонд Дагонет, у него небольшой магазин в Манчестере. Он торгует кожей для маглов и драконьей кожей для волшебников. Ваша мантия и одежда Седрика — это комбинация драконьей кожи и той же ткани, из которой делают ветровки, — объяснил Северус, ведя Гарри к стадиону, где уже была установлена палатка для первого задания.
Внутри сидел Седрик, облаченный в мантию, отличающуюся от мантии Гарри только цветом — желтым и черным. Флер, как и мадам Максим, была в униформе для турнира: синие брюки, мягкий жакет, который носят фехтовальщики, и светло-голубая куртка. Гарри заинтересовался, какую защиту она обеспечит, но у Виктора в этом плане было хуже. Он, как и Гарри, был одет в темные брюки и ботинки, но сверху на нем была водолазка Дурмстранга и красная верхняя мантия. Все они ходили по комнате или сосредоточенно смотрели в пустоту.
— Ну, тебе не обязательно выглядеть так, будто ты на похоронах, — язвительно заметил Гарри, — по крайней мере, пока.
Его слова вызвали несколько смешков, разрядив обстановку. По крайней мере, до тех пор, пока в палатку не вошла Рита Скитер, щелкая фотоаппаратом. Все напряглись, и Гарри задался вопросом, зачем "Ежедневному пророку" нужен такой осведомитель, как Скитер, для освещения турнира. Скитер достала ручку для быстрых заметок и что-то пробормотала. Гарри расслышал что-то о болгарском Бонде, и догадался, что это намек на Виктора.
— Чертова сука, — пробормотал Гарри, бросая на нее взгляд, от которого у него все еще стыла кровь.
Северус положил руку на плечо Гарри, успокаивая его. В этот момент отверстие в палатке открылось, и в него вошли Людо Бэгмен, мистер Крауч и три директора.
— Рад видеть вас всех здесь! — провозгласил Людо Бэгмен своим привычным оптимистичным тоном, который раздражал всех вокруг.
Директора подошли к своим ученикам и встали позади них. Дамблдор расположился между Гарри и Седриком, а Северус продолжал стоять рядом с Гарри, положив руку ему на плечо.
— Собирайтесь, собирайтесь, — сказал Бэгмен, а Крауч выглядел так, будто вот-вот задушит его.
Все четверо собрались вокруг Бэгмена и Крауча. На этот раз заговорил Крауч:
— Сегодня вы столкнетесь с чудовищем, которое когда-то бродило по земле, часто терроризировало людей, собирало сокровища и питалось плотью и костями слабых. Ваша задача сегодня — пройти мимо этого зверя и собрать золотое яйцо, которое приведет вас к следующему заданию. Сначала выберете одно из этой сумки, мисс Делакур.
Крауч протянул Флер сумку, чтобы она выбрала одно из яиц. Флер слегка потянулась назад и достала миниатюрную модель валлийского зеленого дракона.
— Уэлш Грин, мистер Крам, вы следующий, — сказал Крауч, снова открывая сумку. Он достал миниатюрную "китайскую огненную стрелу", и лицо его ожесточилось. Виктор посмотрел на Каркарова и коротко кивнул.
— Мистер Диггори, пожалуйста.
Седрик повернул шею, и Гарри понял, что он нервничает. Седрик достал модель норвежского риджбека и кивнул сам себе, изучая ее.
— Норвежский риджбек, мистер Поттер.
Гарри усмехнулся и полез в сумку, оставив остальных удивляться его здравомыслию. Он достал крошечного венгерского хорнбилла. Гарри улыбнулся дракону и пощекотал его под подбородком. Миниатюрная птица-носорог удовлетворенно зашипела, когда Гарри сделал то же самое.
http://tl..ru/book/100965/4061194
Rano



