Поиск Загрузка

▶. Часть 206

Остальные, с недоумением глядя на Гарри, только и могли пробормотать: — Ты и твои чертовы питомцы. — Северус, кажется, был особенно раздражен.

Ухмылка Гарри стала еще шире. — Все верно, — проговорил он, — вы пойдете в том порядке, который отмечен на вашей модели, при звуке пушки, мистер Диггори, вы пойдете первым. А теперь мы должны вас покинуть. — Крауч, кивнув, направился к входу в палатку. Бэгмен, вскочив на ноги, поспешил пожелать им удачи и первым вышел из палатки. Хэдс и Северус последовали за ним, бросив напоследок слова поддержки своим чемпионам.

— Как у всех дела? — спросил Гарри, нарочито подражая голосу Бэгмена.

Остальные, не сдерживая смеха, ухмыльнулись, а Седрик, легонько толкнув Гарри, проговорил: — О, просто отлично, знаешь, хороший парень, просто отправился сражаться с маленьким драконом. —

Пока они смеялись, раздался оглушительный грохот пушки, от которого содрогнулась палатка. Седрик, поднявшись, направился к входу на стадион. Остановившись у входа, он глубоко вздохнул, кивнул сам себе и вошел в загон.

Из палатки чемпионов они слышали рев толпы, которая с неистовым восторгом комментировала действия Седрика. Примерно через десять минут крики толпы начали стихать, сменяясь одобрительным ревом. В конце концов, толпа успокоилась. Из палатки они могли видеть только толпу, а не дикторов или счет. Через две минуты толпа снова затихла, пушка выстрелила, и Флер встала.

— Удачи, Флер, — сказал Гарри, — и не забудь, что ты сможешь встречаться с Биллом, только если выживешь.

Флер, обернувшись, словно не зная, проклинать его или мечтательно улыбнуться, проговорила: — Ты действительно думаешь, что я могла бы встречаться с Уильямом? —

Виктор, покачав головой, произнес: — Флер, — он запнулся, — твой дракон ждет.

Флер, не обращая внимания на его смущение, посмотрела на него, — О, ой, черт возьми. — Флер подошла к входу на стадион и, достав палочку, откинула заслонку палатки, нырнув под вход в вольер.

Гарри и Виктор, оставшись одни, начали смеяться. Когда их смех стих, Виктор сказал: — Вы отлично пришли, я с нетерпением жду нашего матча.

— Спасибо, Виктор, и я тоже. Что вам больше нравится, Молния или метла Найк? Метла Найк быстрее, но пока это единственная разница, которую я вижу.

— Метла Nike лучше, кажется, что она прошла больше испытаний, пока что никаких перегибов. Я бросил первую огненную стрелу на неудачном повороте. —

Когда Виктор закончил говорить, из толпы раздался громкий рев, а затем толпа снова затихла. Пушка выстрелила, и Виктор, одетый в кроваво-красную мантию, встал. Гарри, кивнув ему, стоял рядом, когда Виктор повернулся, чтобы выйти из палатки.

Когда Виктор ушел, Гарри стало скучно, и он решил поиграть со своей моделью дракона. Дракон, казалось, был доволен тем, что Гарри с ним, он позволял модели летать, делать кувырки и восьмерки.

В конце концов толпа утихла, и на лице Гарри появилась злая ухмылка: — Давай напугаем их, э-э, Пиро, — сказал Гарри, обращаясь к рогатому мини-дракону в своей руке. Мини-дракон, словно в ответ, тоже ухмыльнулся.

Гарри и его новый питомец обошли палатку чемпионов, разжигая небольшие костры в углах. Когда они закончили, Гарри подошел и подождал у люка несколько секунд, прежде чем пушка выстрелила. Гарри вышел из палатки, смеясь.

Гарри оказался в месте, напоминающем горную местность: повсюду были скалы и валуны, а на самом большом из них сидела сама венгерская птица-носорог во всей своей красе, охраняя гнездо. Она смотрела на толпу широкими глазами, и теперь Гарри беспокоился о ее безопасности больше, чем о своей собственной, ну, во всяком случае, о безопасности Дафны.

— Меч Ахио из Гриффиндора, — подумал Гарри, протягивая палочку, но Хорнблауэр оставался незамеченным. Когда Гарри поднял палочку, меч влетел ему в руку. Гарри, вложив меч в ножны, был вынужден уклониться в сторону.

Когда на поляне у Хорнтайл появился меч, ветер переменился, и она уловила чей-то запах, слишком близкий к ее яйцам, чтобы успокоиться, и тут же выдохнула струю огня в ту сторону, откуда почувствовала запах.

Гарри подождал, пока поток утихнет, и снова вскочил на ноги, кувыркаясь, когда он приблизился к Хорнтайлу. Хорнтайл уже собиралась выстрелить в надоедливого человеческого вредителя, когда она снова вдохнула. Запах был знакомым, это был волк! Волк, который принес ей яйца. Она остановилась и зашипела: — Волк.

Гарри вышел из-за валуна. Он запрыгнул на ближайший из них и протянул руки к дракону. Она шмыгнула носом и шипнула в его сторону: — Волк.

Гарри улыбнулся и зашипел: — Да, я тот самый волк, который принес тебе яйца.

— Почему, — прорычал дракон в ответ. — Почему ты должна быть разлучена со своим ребенком по прихоти человека, потому что ты выглядела с-с-с…

— Ты здесь не для того, чтобы причинить мне боль, — с сомнением посмотрела она на Гарри.

— Никогда, — убежденно крикнул Гарри, — я сирота, я никогда не разлучу мать со своим ребенком, если только она не бедная мать.

— Что тебе нужно от меня, Всадник, — прошипела она.

— Одно из яиц, которое вы охраняете, не ваше, я бы хотел забрать его обратно, — сказал Гарри.

Массивный дракон посмотрел на яйца, обнюхал их, она издала рык, и огонь охватил ее пасть. Она кивнула и повернулась к Гарри: — Это не мое яйцо, иди сюда, и я отдам его тебе, на нем амулет, предотвращающий вызов.

Гарри кивнул. Он прыгал с камня на камень, с валуна на валун, пока не оказался перед драконом и не поклонился ей в знак уважения. Она поклонилась в ответ, это выглядело довольно странно, но она отступила назад, и ее передние когти наклонились вперед к Гарри. Затем она взяла золотое яйцо в свои массивные челюсти и протянула его Гарри.

Гарри протянул руку и вытащил яйцо из пасти дракона.

Толпа, которая до этого молчала, только шепталась, пока Гарри и дракон разговаривали, теперь задыхалась от шока и ужаса, когда Гарри потянулся в пасть дракона, чтобы взять яйцо, а затем сделал нечто, что потрясло их еще больше: некоторые упали в обморок, а другие закричали от ужаса.

http://tl..ru/book/100965/4061195

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии