Поиск Загрузка

▶. Часть 210

— Конечно, думаю, это было бы неплохо. Эм… — Рита, уходя, бросила напоследок: — Увидимся в пятницу вечером, а потом с Хагридом.

Студенты, один за другим, покинули кабинет.

— Он будет перевирать все, что он скажет, — прошептал Невилл, когда они выходили вслед за Ритой.

— Да, надеюсь, он ничего не расскажет о том, где он достал сквиртов, или о чем-нибудь еще, что непреднамеренно является незаконным, — ответила Ханна.

— Значит, в больничном крыле? — спросил Гарри, глядя на свои руки, а затем на остальных.

— Да, — вздохнули они в унисон.

— Я ожидала найти вас здесь после импровизированного набега мистера Малфоя и мисс Гринграсс на шкаф с зельями, — сказала мадам Помфри, когда они вошли в больничное крыло.

— Я же просил вас спросить, — бросил Гарри, глядя на них.

Они пожали плечами: — Скорость была очень важна, — ответил Драко, демонстрируя свои обожженные руки.

— Идите сюда, каждый на свою кровать, если вам больно, — сказала мадам Помфри, указывая на кровати. — Так, мистер Малфой, Гарри, ожоги не болят, немного пасты от ожогов, и завтра вы будете в полном порядке.

Она нанесла пасту на их руки, а затем забинтовала места ожогов: — Не раньше завтрашнего дня, хорошо?

Они кивнули.

— Мистер Долгопупс, простая эпика вполне подойдет, может, кто-нибудь из вас хочет попробовать?

Ханна вызвалась и без труда заделала его царапины.

— Мистер Нотт, ваше тело немного хуже, чем обычно, — пробормотала она заклинание исцеления, и лицо Тео медленно зажило от глубокого пореза, оставив синяк. — Держите, мистер Нотт, — сказала она, протягивая ему небольшой транквилизатор, — возможно, вам будет некомфортно в течение следующего дня или около того.

— Спасибо, мадам Помфри, — сказал Адриан.

Мадам Помфри кивнула ему и сказала: — Вы должны мне восемь успокоительных и два сонных зелья.

— Да, мэм, — пробормотали они, выходя из больничного крыла.

В четверг утром они были на Гербологии, работали с кустом Флаттерби. Кусты дрожали и тряслись, когда их подрезали. Тео чуть не отрезал себе палец, когда он пытался срезать лист, а он отлетел в сторону.

— Осторожно, осторожно, держись за стебель, Нотт, — сказала профессор Спраут, наблюдая за классом змей и ворон.

Они все еще подстригали свои кусты Флаттерби, когда до конца урока оставалось пять минут, и профессор Спраут обратила на них свое внимание.

— Так, уберите свои вещи, мне нужно сделать объявление, — позвала профессор Спраут.

Все засуетились, убирая свои растения и вещи. Когда все расселись, профессор Спраут снова заговорила:

— Стало традицией проводить Рождественский бал во время Турнира трех волшебников. Итак, 25 декабря мы проведем Святочный бал для всех четвертых курсов, и прежде всего вы можете пригласить младшего ученика, если хотите. Он начнется в восемь часов вечера и продлится до полуночи, и по традиции будет включать в себя пир и парад. Вот и все, что касается вашего увольнения. Мистер Поттер, можно вас на пару слов?

Гарри стоял перед классом, пока остальные выходили.

— Да, профессор?

— Адриан, как чемпион ты должен присутствовать и открывать танец со своей парой, так что ты должен присутствовать, — сказал ему профессор Спраут. — Первый танец — вальс, тебе понадобятся уроки? Я знаю, что вы воспитывались в семье маглов, поэтому решила спросить.

— Спасибо, что спросили, профессор, но я должен был научиться танцевать для свадьбы Сириуса и Амелии, — со вздохом сказал Гарри.

— Все в порядке, Адриан? — спросил профессор Спраут, вечно заботливый профессор.

— Да, просто я запланировал кое-что для Даф на Рождество, а теперь мне нужно придумать, как это изменить.

— Если вам что-то понадобится, просто спросите, Адриан, — любезно сказал профессор Спраут.

Гарри улыбнулся своей кривой улыбкой, напомнившей ей об отце: — Спасибо, профессор.

Гарри вышел из оранжереи в плохом настроении, бормоча себе под нос о балах и дурацких турнирах. Дафна просто смотрела ему вслед, недоумевая, что случилось.

— Кто-нибудь знает, что случилось с Гарри? — спросила Дафна, когда она сидела со своими друзьями в общей комнате Слизерина. — Он отмечен с тех пор, как закончил Гербологию, и не говорит мне, что случилось, — объяснила она, немного волнуясь.

Остальные переглянулись, и Блейз вздохнул: — Мы пойдем и спросим, но не надейтесь.

Он, Драко и Тео встали и отправились в комнату мальчиков, а Трейси, Астория, Джинни и Аойф утешали Дафну.

— Гарри, вставай и иди попроси прощения у Даф, пока я не надрал тебе задницу, — сказал Блейз, когда он, Драко и Тео ворвались в их с Гарри комнату.

Гарри задумчиво лежал на кровати; Айолос не обращал на него внимания и свернулся калачиком в углу кровати.

— Да, черт возьми, Гарри. Даф расстроена, и на этот раз ты ничем не поможешь, — добавил Драко.

Гарри вздохнул и понял, что они не собираются сдаваться: — Это всё из-за этого чёртова бала, он полностью разрушил мои планы.

Драко и Тео смотрели на него так, словно он потерял винтик, а Блейз, услышав фразу, понял: — Что ты собирался с ней делать?

— Я собирался сводить ее в шикарный ресторан в Лондоне, погладить по глазам, а когда мы вернемся домой, там будет тонна свечей, и я попрошу ее выйти за меня замуж.

— Но вы помолвлены?

Тео сказал, что Гарри глупый, и Драко, и Тео ударили его по затылку.

http://tl..ru/book/100965/4061199

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии