▶. Часть 217
Поздним рождественским утром Гарри проснулся от солнечного света, падающего на его лицо. Улыбка расцвела на его губах, когда он увидел груду подарков, сложенных у изножья кровати. Ещё вчера он не мог поверить, что Рождество пришло и ему, как и всем остальным, досталось несколько заветных коробок.
— Ну, ты собираешься их открывать или просто любоваться? — раздался задорный голос Блейза, выходящего из ванной.
Блейз уже успел развязать ленту на своём подарке:
— Спасибо за ожерелье, приятель.
— Добро пожаловать, — отозвался Гарри, приступая к разворачиванию собственных подарков.
Он подарил Блейзу, Невиллу, Драко и Тео кожаные ожерелья с драконьими клыками, которые охотно "поделились" ими с Гарри.
Амелия подарила ему кобуру из драконьей кожи для ножа, который Сириус преподнёс ему в качестве рождественского сюрприза. Это был складной нож Emerson CQC 7, титановый, по рекомендации самого Дэвида Грейнджера.
Астория прислала коробку с десятью шоколадными лягушками, Трейси – книгу о шахматной стратегии, сопроводив её запиской: "Ты всё ещё подлизываешься". Сьюзен подарила набор для розыгрышей от Зонко, Джинни – новую копию "Квиддича сквозь века", так как он пролил на неё лак для метлы.
Невилл преподнёс книгу "Редкие ингредиенты и редкие зелья" Гектора Дагворта-Грейнджера, Блейз – подписку на журнал "Поклонник зелий", а Дафна – пару серебряных запонок с нокером.
Когда Гарри открыл подарок Гермионы, его чуть не хватил удар: это был семейный альбом, наполненный фотографиями его отца, Сириуса и… ещё одного человека, чьё письмо Гарри узнал – это был почерк Ремуса.
— Надо сделать Мионе ещё один подарок, — подумал Гарри, спрятав альбом в потайную часть сундука, опасаясь, что кто-нибудь его найдёт.
Остальные друзья дарили ему разные сладости: бобы "Берти Боттс с любым вкусом", лакричные палочки, ледяные мыши и многое другое.
Гарри встал, принял душ и надел спортивный костюм Слизерина с футболкой, на которой красовался его Айолос в виде татуировки.
Он присоединился к своим друзьям в общей комнате Слизерина. Она была оборудована как буфет, так как им было запрещено находиться в Большом зале, пока профессора готовили его к балу.
Общая комната казалась ещё более переполненной, чем обычно, и даже меньше, потому что все в ней говорили громче обычного. В какой-то момент кто-то запустил мерцающий фейерверк без тепла, и Северус, подскочив, оттащил шестикурсника за ухо.
Повсюду летали бумеранги, клыкастые фрисби, в общей комнате царила атмосфера всеобщего веселья и хаоса.
Через час или два общая комната начала пустеть, так как девочки ушли одеваться.
— Почему женщинам требуется три часа, чтобы собраться? — поинтересовался Блейз, когда в комнате остались только мужчины.
— Это тайна, которая никогда не будет полностью раскрыта, — крикнул Вейзи со своего места, и его комментарий вызвал всеобщий смех.
Гарри сидел за своим столом, наблюдая за эпическим шахматным матчем между Драко и Уркхартом.
Справа от него раздался стук, и Гарри повернулся, чтобы увидеть стоящего там Добби.
— Добби, пойдем в мою комнату, — предложил Гарри.
Добби кивнул и последовал за Гарри в комнату.
— Я хочу, чтобы из комнаты открывался вид на Эйфелеву башню с террасы, и я думаю, что это просто десерт, раз уж мы едим на балу. Хм, как насчет тирамису, ты сможешь его приготовить? — спросил Гарри.
Добби нетерпеливо кивнул:
— О да, это было любимое блюдо мадам Малфой, — сказал Добби в своей обычной веселой манере после увольнения.
Гарри вздохнул с облегчением:
— Хорошо, и у меня есть для тебя подарок в благодарность за помощь. Драко сказал, что тебе понравилось. — Гарри протянул Добби завернутую посылку.
Добби открыл её и начал подпрыгивать на носках так быстро, что Гарри испугался, что он получит удар хлыстом.
— О, спасибо, спасибо, спасибо, мистер Гарри Поттер, сэр. Добби обожает носки.
Гарри подарил странному маленькому эльфу набор из восьми пар шерстяных носков разных ярких цветов с узорами.
Вскоре после этого Добби выскочил, и Гарри вздохнул: маленькому эльфу надо было где-то запастись.
Гарри сел на кровать, и Айолос поднялся со своей шкуры и сполз по кровати, а Гарри схватил свою копию "Зелий Мосте Понте".
Гарри просмотрел книгу и подошел к Феликсу Фелициссу.
— Теперь я точно смогу это сделать, — прорычал он Айолосу.
Айолос подвинулся, чтобы она могла видеть, о чем говорит Гарри:
— Феликс Фелицисс, зелье удачи, тебе не нужна удача, она тебя любит.
— Возможно, но это точно поможет справиться с нервами, — проворчал Гарри.
— Может, тебе стоило оставить эту трубку, — усмехнулся Айолос.
Гарри усмехнулся и продолжил листать книгу, остановившись на интересном зелье "Веритасерум". Он отметил, что ингредиенты для него есть в Поместье Поттер, и подумал, что, возможно, сможет его приготовить. Он также видел зелье под названием "Дыхание дракона", которое якобы позволяло тому, кто его пьет, дышать огнем на расстоянии до двадцати футов.
Блейз прибыл примерно через два часа.
— Гарри, тебе лучше приготовиться, приятель, — сказал Блейз.
Гарри кивнул и повернулся к Айолосу:
— Ты пойдешь со мной сегодня вечером?
Айолос выпустил змеиный эквивалент фырканья:
— Пожалуй, я останусь здесь, не знаю, что задумали вы, два юных голубка.
http://tl..ru/book/100965/4061206
Rano



