Поиск Загрузка

Глава 100

Выйдя из машины, Жэн Фан взял Гермиону за маленькую ручку и направился к навесу.

Хогвартс Экспресс не паркуется перед школой. Думая о замке, приходится идти очень долго. Новые ученики должны пересекать большое озеро на лодке. Жэн Фан и другие, кто уже пересекали озеро ранее, могут не ездить на ночной повозке.

Ночью Жэн Фан взял Гермиону за руку и нашел попутную машину, в которую сел.

Он посмотрел на странное существо, которое тянуло повозку.

Оно немного напоминало рептилию, причем лишенную плоти. К скелету прилипала черная шерсть, и каждая кость была четко видна.

Его голова напоминала голову дракона, а его белесые глаза без зрачков пристально смотрели вперед. Из выпуклости между плечевыми костями росли крылья. Они были большими, черными и крепкими, и напоминали крылья огромной летучей мыши. Это был ночной фейри, животное, которое в волшебном мире считалось символом зловещих предзнаменований.

Обычные волшебники не могут увидеть это существо. Если хочется его увидеть, нужно столкнуться со смертью лицом к лицу. В мирное время разве много людей видел умерших? Наверное, могут видеть только медсестры в больнице, другим… трудно.

По меньшей мере Жэн Фан был уверен, что Гермиона не сможет его увидеть.

Он улыбнулся и покачал головой. Он мог очень четко видеть этих животных. Сколько жизней на твоих руках, разве можно этого не видеть?

«Фан, что случилось?» — обеспокоенно спросила Гермиона, увидев горькую улыбку на лице Жэн Фана.

«Ничего, просто немного взволнован от вида школы», — сказал Жэн Фан. Он не хотел беспокоить Гермиону из-за такой мелочи. Хотя Гермиона была родом из семьи магглов, но пока она еще ребенок, то в той или иной степени будет верить в суеверия.

Однако, как только он прибыл к воротам замка, он увидел множество людей. Несколько увидели его издалека и подошли к нему.

Жэн Фан нахмурился, легко спрыгнул с повозки и направился к ним.

Перед ним стояло несколько волшебников в фиолетовых мантиях, которые смотрели на Жэн Фана с завистью и неудовольствием. За ними следовали профессор Макгонаголл и профессор Флитвик.

«Хорошо, дамы и господа. Вы что, застряли здесь, чтобы готовиться к празднику?» — подняв брови, спросил Жэн Фан.

Один из волшебников в фиолетовой мантии холодно сказал: «Ван Жэн, по имеющейся у нас информации, во время рождественских праздников ты участвовал в серьезном инциденте с магическими травмами в Эдинбурге, в результате чего пострадало более сорока волшебников! Ты должен поехать с нами для расследования!»

Жэн Фан нахмурился: «Сэр, я думаю, у меня есть право».

"Думаю, есть". Он сунул руку в мантию и достал документ, удостоверяющий личность. Как и ожидалось, это были ударники Министерства магии, жестокая группа, специализирующаяся на особо опасных преступниках. Если Отдел был группой агентов, то эти ударники были настоящими прихлебателями.

Жэну Фану уже очень не нравилось, когда его имя произносили навыворот, и он не любил неприятностей. Этот ударник затрагивал оба этих аспекта, что действительно задевало его.

Подошла профессор Макгонаголл и недовольным тоном сказала: «Мне жаль, но я думаю, что вы не можете так обращаться с моими учениками, когда у вас нет доказательств. На всех несовершеннолетних волшебниках есть следы. Почему бы вам не судить по этим следам?»

"—" Услышав слова Макгонаголл, ударники нахмурились. Дело в том, что они не обнаружили на Жэне Фан никаких следов. Если бы были следы, были бы и доказательства. И они были бы такими словоохотливыми? Давно бы уже отправили Жэн Фана в Визенгамот!

«Следы? Это еще более тяжкое преступление. Теперь у нас есть основания полагать, что этот мистер Ван Жэн каким-то ужасным образом удалил следы со своего тела. Это провокация Министерства магии, и его нужно судить!» — быстро подхватил другой ударник и обвинил Жэн Фана в новом преступлении.

Гермиона спрыгнула с кареты и встала рядом с Чжэн Фаном, нервно глядя на этих высоких, убийственных волшебников.

Чжэн Фан прищурился, восемьдесят процентов этих волшебников были членами семей, чьи интересы пострадали в ходе инцидента в Эдинбурге; семьи Росс и Джепп были одними из крупнейших семей в Шотландии, и, если они понесли убытки, то тут было замешано явно не одна или две семьи; им не нужны были доказательства, им был нужен только Чжэн Фан, чьим принесением в жертву они могли бы унять свой гнев!

В это время из других карет выпрыгнули остальные ученики и подбежали; увидев, что Чжэн Фаня окружили, к нему поспешили все ученики Слизерина всех возрастов, а некоторые из них с самым скверным характером сразу же вытащили свои палочки.

Наблюдая за реакцией учеников, бьющие тут же рассвирепели: «Чего ради! Что делают эти ученики! Разве Хогвартс превратился в беззаконное место?»

«Эй, вы, это не пустое бахвальство, сэр, мой дядя член Визенгамота! Поосторожней, а то вас затащат на скамью подсудимых!» — усмехнулся один ученик Слизерина.

«Как удачно, что мой папа инспектор! Пусть он проверит, как вы расходуете свои средства!»

«Отличная идея! Я попрошу свою тетушку проверить вас тоже!»

Ученики продолжали переговариваться, а бьющие покрылись холодным потом; они слишком долго проработали в Министерстве магии и позабыли, что такое Хогвартс.

Действительно, большинство учеников здесь были лишь магическими слабаками, а ученики младше пятого курса и вовсе были неспособны на какое-либо серьезное сопротивление… Но господи, эти детишки, особенно потомки Слизерина, по большей части были отпрысками богатых семей или чиновников! Что могли поделать эти бьющие, выступив против такого количества юных господ и принцесс?

Поняв это, бьющие и вовсе перестали считаться с доводы Чжэн Фаня и, быстренько пробормотав несколько случайных слов, накинули капюшоны и скрылись вдали.

Глядя на поспешно ретирующихся бьющих, Чжэн Фан усмехнулся и обернулся к стоявшим позади него ученикам Слизерина.

«Спасибо, спасибо! Похоже, я недооценил мощь Слизерина. Приглашаю всех на ужин, давайте поскорее поедим».

В толпе пронеслось недовольство: вечерняя трапеза оплачивалась школой, причем тут твое приглашение?

Чжэн Фан со смехом направился к профессорам.

Чтобы прочитать неотредактированную версию романа, загрузите ее

http://tl..ru/book/104579/3845690

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии