Глава 53
Ночью было безоблачно, но все же изредка проплывающие тучи не давали тьме совсем окутать все вокруг.
Чжэн Фань следовал недалеко за Квирреллом, и оба они наслаждали безмолвную магию, чтобы двигаться как призраки.
Квиррелл постоянно оглядывался, но Чжэн Фань не обращал на это внимания, преследуя Квиррелла с помощью ястребиного зрения. Квиррелл не мог заметить его благодаря многочисленным препятствиям между ними.
Но едва они были готовы покинуть замок, как Квиррелл вдруг поднял волшебную палочку и коснулся ею своей головы.
В следующее мгновение он исчез.
Для ястребиного зрения Чжэн Фаня красная фигура Квиррелла внезапно стала прозрачной.
"Проклятие призрака, похоже, Волдеморт замыслил что-то опасное." Чжэн Фань остановился. Волдеморт в это время был довольно проблемой, так как будучи первоклассным волшебником, его заклинаниями было не так легко совладать, как с Рашем, даже если он и пребывал в крайне ослабленном состоянии.
В этот момент Чжэн Фань вдруг заметил, что направление, в котором шел Волдеморт, было несколько странным.
Он двигался в сторону Запретного леса!
Стоит отдать Волдеморту должное, как же безрассудно и смело, ведь Запретный лес по ночам кишит множеством устрашающих магических существ, включая оборотней, троллей и прочих чудовищ. В обычных условиях никто не желает входить в Запретный лес ночью в одиночку, будь то профессор или студент.
Чжэн Фань не мог не заинтересоваться, зачем Волдеморт мог направиться в Запретный лес в такое время? На пикник? Что за вздор.
Поразмыслив, Чжэн Фань все же пошел следом.
По пути Чжэн Фань также наложил на себя заклинание призрака, это заклинание было ему не чуждо, он изучил его еще когда учил стандартное заклинание и продвинутое, так что пользоваться им было проще простого.
Запретный лес был темным и безмолвным, Квиррелл шел впереди, Чжэн Фань следом за ним, и так они шли более десяти минут. В тот момент, когда Чжэн Фань уже подумал, что Волдеморт просто гулял, в поле зрения ястребиного глаза внезапно появилось еще одно существо.
Это был совсем иной вид от всех ранее виденных Чжэн Фанем существ, чем-то напоминающий лошадь, с единственным рогом, но самым необычным было, что окрас этого существа был серебристым.
Чжэн Фань видел многих магических существ раньше, все они были раскрашены как люди, либо синим, либо оранжевым, либо красным и другими цветами, в зависимости от степени враждебности, но серебряного цвета он видел впервые.
"Система, что означает серебристый юнит в ястребином зрении?"
"Абсолютно нейтральный юнит. У таких существ часто бывают особые способности, и не рекомендуется вступать в конфликт с серебристыми существами!" Система дала лаконичный и четкий ответ, а Чжэн Фань уже понял, что это такое.
Он догадался, что это.
Единорог.
Это то магическое существо, которое сложно увидеть даже в мире волшебников, и лишь в немногих местах обитают дикие единороги, это настоящее сокровище. Из их рогов делают зелья, из волос хвоста палочки, копыта и кости можно использовать в зельях, и это прекрасный материал, за которым охотится неисчислимое количество волшебников.
Но это далеко не самая главная особенность и то, за что они так славятся.
Самое удивительное в единороге это кровь, ее можно использовать для продления человеческой жизни, даже если человек уже умирает и не может пошевелиться, достаточно выпить глоток крови единорога и ваша жизнь продлится.
И хотя у такой крови есть проклятие, и те, кто ее пьют, не доживают до добра, но что такое проклятие когда речь идет о спасении жизни.
Наконец-то Чжэн Фань понял, зачем Волдеморт отправился в Запретный лес среди ночи.
[^=|=|=|=] До получения Философского Камня паразит Волдеморта почти не мог держаться, и чтобы продержаться до дня получения Философского Камня, Волдеморт задумал выпить крови единорога.
Вот только подумал об этом, как Чжэн Фань онемел и обнаружил, что в диапазон взгляда Орлиного глаза ворвался еще один непрошенный гость.
На опушке Запретного леса медленно движется огромная фигура.
Чжэн Фань не нужно было смотреть на цветную маркировку, он знал, что этот громила — Хагрид, кроме него во всем Хогвартсе не было таких габаритов, Хагрид держал в руке огромный каменный арбалет, и он с первого взгляда понял, что сила его поразительна, это видимо был плановый патруль, он же еще и надзиратель за Запретным лесом.
Как раз в момент, когда Чжэн Фань рассматривал Хагрида, над головой Волдеморта появилась кроваво-красная диафрагма.
Чжэн Фань подсознательно хотел защититься, а потом понял, что эта атака нацелена не на него, иначе Орлиное Зрение давно бы предупредило.
Известь о Волдеморте настолько мерзкая, что хотя сейчас он в крайне ослабленном состоянии, которое не представляет для Чжэн Фаня большой угрозы, все равно он подсознательно относится к нему крайне настороженно.
Зеленый свет мелькнул, смертельное проклятие Волдеморта с легкостью забрало жизнь единорога, в этом мире смертельное проклятие слишком необъяснимо, говорят, когда-то один волшебник изучал смертельное проклятие-жилет — это была очень объемная одежда, набитая десятками морских свинок в антресоли, когда смертельное проклятие врага нападало, морских свинок можно было использовать как замену мертвому призраку.
Когда он услышал введение в этот "божий костюм", Чжэн Фань почувствовал, как мурашки по спине пробегают, он не хотел ходить в морской свинке, картинка была слишком красивой, чтобы на нее смотреть.
Волдеморт положил единорога и без колебаний бросился к нему, лег на землю, ножом разрезал кожу единорога и залпом выпил серебряную кровь.
Глядя на эту сцену, Чжэн Фань вздохнул.
Такой хороший материал так тобой испорчен.
Серьезно, кроме выходных, каждый день в этой книге — это время, выдавленное борьбой с сонливостью и дремотой, а днем подняться сложно.
Есть небольшой недостаток, который действительно не поможет, в конце концов, я пишу книгу впервые, и есть много мест, за которыми трудно следить.
Надеюсь, все будут более терпимыми и счастливыми видеть, меньше давления, больше счастья, не так ли?
Если понравится — хвалите два предложения, если не нравится — просто выкиньте, у меня действительно ограниченный уровень письма, не ждите от меня так много, ладно. _
Чтобы увидеть подчеркнутую версию романа, загрузите его
http://tl..ru/book/104579/3843259
Rano



