Глава 88
Читайте на sangtacviet.tk
Загружено: 0.035 с. Сканирование: 0.090 с. Поиграв с материалами, Чжэн Фань попросил еще один коктейль, чтобы согреться, а затем сразу же покинул северный бар.
Глядя в направлении, в котором ушел Чжэн Фань, Кэтрин сняла сигарету со рта и выдохнула.
"Интересный парень, как ты думаешь, Ширли?"
"Это Сноу, а не Шерри, Кэтрин, это бар, зови меня по прозвищу". — недовольно сказал человек в плаще. Услышав это, Кэтрин пожала плечами и сделала вид, что не хочет признавать свою ошибку.
Сноу беспомощно вздохнула: "Слова призрака, я не могу разглядеть его глубин, если сказать что-то противное, мне даже кажется, что он похож на магла, но он не может быть маглом, так что его сила может быть намного выше, чем у меня".
"Конечно, детка, призрак — высокоуровневый волшебник, даже волшебник высшего уровня, а ты всего лишь волшебник среднего уровня, ты слишком молод, когда станешь старше, ты можешь превзойти его". — рассмеялась Кэтрин.
Сноу покачала головой: "Его рост и скелет кажутся меньше моих".
"Это вполне нормально, у волшебников, которые приходят в бар, есть всевозможные способы скрыться, шесть лет назад был один волшебник, который часто брался за задания, и каждый раз, когда он приходил, ему сначала приходилось превращаться в гигантского монстра с помощью зелья, Бог знает, какая у него странность".
Сноу безразлично кивнула, хотя Кэтрин так ее утешала, у нее всегда было чувство, что Чжэн Фань, возможно, что-то скрывает.
Выйдя из переулка, Чжэн Фань воспользовался "Взглядом орла", чтобы убедиться, что никто не обращает на него внимания, а затем снял капюшон. Эти шотландские братья-настроения все еще продавали вино в снежный день, они действительно были очень преданными своему делу, и когда они увидели Чжэн Фаня, выходящего из переулка, один из них поздоровался.
"Эй, парень, ты неоновый человек? Или люди Поднебесной Империи? Может быть… ну, корейцы?" — это был мужчина с каштановыми кудрявыми волосами, и обычные люди могут испугаться, увидев его, не говоря уже об одиннадцатилетнем ребенке, таком как Чжэн Фань.
Другое "шотландское настроение" поспешно подбежало: "Генри, отойди в сторону! Не пугай людей! Он ведь еще ребенок!"
Чжэн Фань автоматически придумал вторую половину предложения — не отпускайте его!
Мужчина в клетчатой юбке по имени Генри неловко почесал затылок и поспешно отступил на несколько шагов назад, но Чжэн Фань заговорил: "Поднебесная династия, приятель, я из Поднебесной Империи, кстати, я любезно предлагаю вам в следующий раз, когда вы увидите восточных азиатов, не задавать такого рода вопросы, они звучат действительно плохо, если я спрошу вас, британец вы или американец, вы определенно не будете счастливы, верно".
"Он прав, Генри, если кто-то спросит меня, англичанин я или американец, я дам ему попробовать мой кулак". — рассмеялся человек рядом с ним.
Генри пожал плечами: "Хорошо, хорошо, молодой человек из Поднебесной Империи, я запомнил ваше предложение, в знак благодарности вы хотите стакан виски? Я угощаю!"
Его предложение было плохим, виски — это крепкий спиртной напиток, приготовленный из зерновых, таких как ячмень, выдержанный в дубовых бочках в течение многих лет и смешанный в крепкий спиртной напиток крепостью около 43 градусов, который шотландцы и ирландцы долгое время использовали в качестве средства от простуды, и многие англичане даже называли его "водой жизни".
Такой крепкий ликер, данный на выпивку десятилетнему ребенку, был, очевидно, плохой шуткой, и несколько сотрудников, продававших виски рядом с ним, нахмурились и подошли, чтобы остановить Генри.
И под взглядами всех он улыбнулся, взял виски Генри, поднял стакан перед всеми и выпил его прямо с открытым ртом.
"О Боже, этот ребенок сумасшедший".
"Он что, думает, что это чай?"
"Твою мать, он мастер! Если бы это были вы, смогли бы вы выпить виски как воду?"
Чжэн Фань залпом осушил большой стакан спиртного и показал Генри стакан для вина.
"Давай, здоровяк, выпьем весело, ты приглашаешь меня выпить, я тоже приглашаю тебя выпить, мой маленький ребенок выпил все одним махом, я верю, что ты не выберешь два глотка, верно". С этими словами он достал фунт и ударил им по бочке.
Увидев, как ведет себя Джен Фан, несколько служащих оскалились.
Лицо Генри внезапно стало некрасивым, ведь боже мой, он же не сможет залпом выпить деревянный кубок вина, ведь так можно умереть!
Но вызов уже был брошен, и ему нельзя было ударить в грязь лицом.
Под взглядами всех присутствующих он медленно поднял свой кубок.
И в тот момент, когда он закрыл глаза и собирался налить вина, кубок каким-то образом оказался в руке Джен Фана, и несколько других людей не заметили этого, и потому выглядели немного ошарашенными.
Джен Фан отставил бокал, протянул руку и похлопал Генри по талии, а затем подбодрил его: "Забудь про вино, дорогой, и впредь будь хорошим человеком".
После этого он развернулся и вышел на улицу, скрывшись в толпе.
Генри ошеломленно посмотрел на большой кубок и упавшим голосом произнес: "Служу".
Говорят, что после этого в Эдинбурге на вискарной улице появился продавец вина по имени Генри, его отношение к клиентам снискало ему славу во всем Эдинбурге, и многие иностранные туристы наведывались в винный магазин, где он работал, и когда все спрашивали его, почему он так внимателен к покупателям, он улыбался и говорил: "Все из-за парня из Небесной империи".
Конечно, Джен Фан вряд ли мог знать о том, что произойдет так далеко в будущем, и отправился по карте и медленно пошел к дому Билли, или, говоря иначе, к дому Филиппа.
Мустанг сам не заметил, как вернулся, сложил крылья и сел ему на плечо.
"Это прекрасный город, с атмосферой, которая мне нравится", — проговорил он.
Джен Фан посмотрел на карту: "Что-нибудь обнаружил?"
"Я нашел два места, где в городе больше всего сов, в обоих случаях это большие дома, и если все верно, то это должны быть два больших семейства, которые ты ищешь", — сказал Мустанг, но его открытие не имело никакой ценности, ведь местоположение двух семейств уже было отмечено на карте.
"Хорошо, давай сначала посмотрим, как поживают мои последователи, и надеюсь, что с их семьей сейчас все в порядке".
И с этими словами Джен Фан остановился, пересек эту улицу и направился к особняку Филиппа. Уже издалека отчетливо была видна ограда, которой был обнесен двор.
Однако, похоже на то, что там было много людей, и можно было услышать звуки споров.
Джен Фан свистнул, похоже, он опоздал. _
Чтобы прочитать неотформатированную версию романа, пожалуйста, скачайте его
http://tl..ru/book/104579/3845174
Rano



