Глава 109
«`html
Переводчик: Henyee Translations
Редактор: Henyee Translations
Хань Фэй отшвырнул пурпурный бамбуковый жезл, активировал Искусство блуждающего дракона, ринулся вперед и ударил по креветке. БАМ…
Король креветок-богомолов быстро ответил ударом. Подestimируя скорость атаки креветки, Хань Фэй был сброшен на землю и прокатился по ней несколько раз.
— Хм! Ты быстрее меня, но что с того? Если бы я не стал жирным, я бы тебе навалял! БАМ! БАМ! БАМ!
Человек и креветка вели борьбу. Сначала верх явно был на стороне креветки. Но, выучив 108 странных стойок, он теперь мог уклоняться не только благодаря им. Всего через час Король креветок-богомолов уже не мог одерживать победу. Хань Фэй с гордостью подумал: как бы быстро ты ни бил, ты не сможешь меня поразить!
В этот момент Хань Фэй нанес удар кулаком по вытянутой ноге Короля креветок-богомолов, перевернув его вверх ногами.
— Ты сдаешься? Назови меня папой…
Король креветок-богомолов, похоже, пришел в ярость. Его шесть маленьких ног быстро зашевелились, и он бросился на Хань Фэя. Однако тот ловко развернулся и прыгнул ему на голову. Бац! Бац! Бац! Удар за ударом — Хань Фэй не считал, сколько ударов он нанёс. Даже его рука начала болеть, но панцирь этого Короля оставался невредимым.
Вынув два кинжала, Хань Фэй с силой воткнул их в креветку, но это тоже оказалось бесполезным. В конце концов, ему пришлось применить Печать взбалтывания воды, прижав Короля креветок-богомолов к земле.
Отложив Печать, Хань Фэй медленно подошел к своему сопернику.
— Теперь ты сдашься мне? Увы, здесь нет возможности развести огонь. Иначе я бы поджарил и съел тебя…
— Ой, да!…
Вдруг Хань Фэю пришло в голову, что он включил функцию очищения демонов! Этот мутантный Король креветок-богомолов был экзотическим существом. Возможно, я смогу его очистить? Когда он обдумал это, из тыквы-горлянки на запястье пронесся зеленый свет, и огромный Король исчез перед его глазами. Хань Фэй быстро взглянул на функцию «Очищение демонов», но там была лишь креветка-богомол, причем единственный экземпляр, не подходивший для очистки. Странно, разве мне не положено сделать тебя своим питомцем после поглощения? Почему ты стал лишь изображением? Хань Фэй задумчиво почесал затылок, взял палку и медленно направился к выходу. Хм? Нет, я не могу просто так выйти…
Через несколько минут
Морская звезда-шестиугольник увидела, как из ворот появилась окровавленная рука. Шесть больших глаз шестиугольной звезды неотрывно мигали. Неужели этот человек действительно ранен на этот раз? Вскоре Хань Фэй высунул голову и обе руки, покрытые кровью.
— Мастер шестиугольник, помогите… Думаю, я умру, — в отчаянии воскликнул Хань Фэй. — Куда подевалась твоя кожа? Внутри так ужасно. Поспешите, дайте мне духовный источник.
Даже морская звезда-шестиугольник пришла в ужас! Хань Фэй действительно выглядел серьезно раненым, покинувший врата всего через час. Что-то странное происходит с этими воротами? Наконец, Хань Фэй выполз из ворот, оставляя за собой капли крови. В это время над его головой появился мощный духовный источник.
Морская звезда-шестиугольник не желала, чтобы Хань Фэй погиб. Он уже прошел четыре ворот, оставался всего один. Если Хань Фэй погибнет, потеряет и духовный источник, который тот накапливал сто лет. Хань Фэй жадно вдыхал духовный источник, с каждым глотком его кожа восстанавливалась, а окровавленное тело заживало на глазах. Только после того, как он впитал всю массу духовной энергии, большая часть его ран зажила. С удовлетворением Хань Фэй взглянул на свои 240 000 единиц духовной энергии. Эта морская звезда была действительно щедрой — она подарила ему 100 000 единиц!
Но, пошатываясь, Хань Фэй наконец поднялся с земли, словно мог упасть в любой момент.
— Мастер Гексагон, я чувствую, что последние ворота будут сложными. Боюсь, я не смогу их пройти!
— Не спеши. Я могу подождать.
Хань Фэй осознавал, как много времени проходит. Но он не мог дольше медлить! Сотни его людей ждали его возвращения. Их дети плачут, а родители ожидают, когда их накормят. Если он не вернется, всем угрожает смерть.
Морская звезда Гексагон некоторое время молчала.
— Как насчет того, чтобы снова выбрать что-то из моей сокровищницы?
Хань Фэй фыркнул, про себя подумав: все твои сокровища уже были ограблены. Как ты можешь называть это сокровищем? Это следует назвать помойкой.
— Мастер Гексагон, я думаю, если вы дадите мне еще 100 000 единиц духовной энергии и поможете вернуться в мое пиковое состояние, я смогу пройти последние ворота.
Морская звезда Гексагон замялась на мгновение, затем спросила:
— Ты поранился, не так ли?
Хань Фэй был шокирован. Неужели этот парень видел, что происходило у ворот? Осознает, что я освоил искусство Неуничтожимого тела? Нет, нет, если бы он действительно это знал, почему тогда давал мне 100 000 единиц духовной энергии? Хань Фэй выглядел оскорбленным.
— Ты сомневаешься во мне? Я трудился не покладая рук для тебя. Как ты можешь в этом сомневаться? Ты знаешь, что там, за воротами? Три сотни огнедышащих больших рыб! Посмотри на мою кожу! Она вся выгорела. Подумай, что бы случилось, если бы твоей кожи не стало?
— Но ты хочешь слишком много духовной энергии. Всего за несколько дней ты потратил 100 лет моих сбережений. Как человеку может понадобиться так много?
— Я не обычный человек. Я говорю тебе, что в моем теле скрывается десятитысячелетний старец. Ты думаешь, это мне нужно так много энергии? Нет, я заимствовал его силу, чтобы пройти все четыре ворота подряд. Ты думаешь, что нескольких сотен тысяч единиц достаточно, чтобы пригласить 10-тысячелетнего парня помочь тебе?
Глядя на искреннее и грустное лицо Хань Фэя, морская звезда Гексагон задумалась. Да, похоже, в его теле действительно что-то есть. В противном случае его тело взорвалось бы от нескольких тысяч единиц духовной энергии, не говоря уже о сотнях тысяч. Но могу ли я увидеть того, кто в твоем теле?
— Он в моей душе. Как ты можешь его видеть? Если ты дашь мне еще 150 000 единиц, я могу показать тебе его силу.
«`
«`html
Хан Фэй пошатнулся и, казалось, вот-вот упадет.
— Дай мне их, и я покажу тебе свою ярость, — думал он про себя.
Над головой Хан Фэя вдруг появилась новая волна духовной энергии. Морская звезда Гексагон выглядела недовольно.
— Это всё, что у меня есть. Больше я не могу дать. Иначе меня убьют другие таинственные или легендарные существа, даже если я выйду, — размышляла она.
Хан Фэй не обращал на это внимания.
— Всё в порядке. Дайте мне сначала съесть эти 100 000 единиц.
Через некоторое время он посмотрел на свои данные:
Хан Фэй
16 (Младший мастер рыбной ловли)
340 006 (799)
Третий уровень, высокое качество (возможно усовершенствовать)
Двойная рыба, поглощающая духов Инь и Ян
Бамбуковая удочка фиолетового цвета
Второй том «Ловля в пустоте» — «Бог-крючок» (уровень загадочности, божественное качество)
Хан Фэй считал, что больше не получит духовного источника, но вспомнил о своей "серьезной ране", поэтому поспешно сел, и его кожа вновь зажила. Вскоре он оказался цел и невредим.
Хан Фэй потянул шею, издав щелкающие звуки. Его импульс вдруг резко возрос, и он воскликнул:
— Как же хорошо иметь духовный источник!
— Мастер Гексагон, я выздоровел. Я перехожу к последним воротам. Вам не нужно немного заняться самосовершенствованием? Учитывая ваше текущее положение, последние ворота могут быть очень сложными для вас.
Хан Фэй с торжественностью произнес:
— Мастер Гексагон, можете не беспокоиться. Я добрый человек. Я не могу терпеть, чтобы вы страдали более 300 лет в этой пропасти несчастий, поэтому не могу ждать больше. Подождите меня.
Морская звезда Гексагон продолжала моргать своими шестью большими глазами:
— Неужели этот человек действительно так добр сердцем? Почему мне кажется, что что-то не так?
Тем не менее, Хан Фэй без колебаний вошел в пятые и последние ворота с палкой в руке.
Пересекши ворота, он тут же принял меры предосторожности и оглянулся, но ничего не заметил — даже морская вода ничем не отличалась от обычной.
Вдали он увидел каменный стол, стоящий посреди пространства.
— Хм? Странно! Почему Жэньтяньфэй так добр ко мне? Неужели здесь нет никакой опасности?
Хан Фэй шаг за шагом осторожно приближался к каменному столу. Убедившись, что на самом деле опасности нет, он быстро подошел ближе.
На каменном столе лежали бумаги и два камня — черный и фиолетовый. Хан Фэй наклонился и прочитал на бумаге четыре больших слова: «Моему Дорогому Ученику».
— Катись к черту! Я не твой ученик! Кто ты такой? Ты чуть не убил меня! Я не хочу, чтобы ты был моим учителем…
«`
http://tl..ru/book/36746/3825487
Rano



