Глава 115
«`html
Скорость Хань Фэя была настолько велика, что мужчина позади него даже не успел среагировать, как два кинжала вонзились ему в плечи.
— Аааа!
— Сволочь…
— Проклятый толстяк! Ищешь смерти.
— Иди к черту.
В этот момент на белом рыболовном судне приземлились пятеро человек. Помимо парня, которого ранил Хань Фэй, было еще четверо. Хань Фэй удивился. Почему все они были примерно его возраста?
— Убейте его! — скомандовал один из них, и все четверо набросились на Хань Фэя. Двое атаковали его взрывами духовной энергии, один держал лук с готовой стрелой, а левый пытался ударить его мечом.
— Хо-хо!
Хань Фэй обернул свои двойные кинжалы духовной энергией и также атаковал. В мгновение ока от него, как от эпицентра, разлетелись воздушные потоки.
— Как это возможно? — шокировано воскликнули четверо парней, увидев, что Хань Фэй остался невредим после попадания стрелы, удара мечом и удара палкой.
— Я тебя изрублю! — закричал он, нацеливаясь на того, кто назвал его толстяком. Двойные кинжалы крутились в его руках и рубили так быстро, словно молния.
— Слияние…
Парень отреагировал моментально. Он защитил себя щитом из духовной энергии и слился со своим духовным зверем. Хань Фэй увидел, как тень черепахи слилась с телом противника.
— Пу…
Тем не менее, Хань Фэй все же успел ранить его, разорвав одежду и оставив кровавый длинный порез. В это время Чень Цзя'эр и Чень Лин тоже слились со своими духовными зверями, покрыли свои палки духовной энергией и бросились на помощь.
— Хм…
— Опутывание…
Парень с мечом отступил, и неожиданно из его боков появилось множество водорослей, которые попытались опутать Чень Лин и Чень Цзя'эр. Лицо Чень Цзя'эр изменилось.
— Связывающая трава морских духов? Ты из города?
Тени креветки появились перед Чень Цзя'эр и попытались отрезать связывающую траву своими клешнями.
— Связать! — закричал парень с мечом.
Покров из связывающей травы морских духов мгновенно сорвался с места и связал Чень Цзя'эр и Чень Лин. Две клешни креветки Чень Цзя'эр были раздавлены травой, и она ничего не могла поделать. Увидев это, Хань Фэй одной ногой поднял сортировочную платформу на палубе, взял ее в руку и взмахнул ею в сторону парня. Тот ничуть не запаниковал. Покров травы быстро устремился на него.
— Взорвать!
В тот момент, когда Хань Фэй произвел еще один взрыв духовной энергии, трава была уничтожена, и парень с мечом отступил на пять или шесть шагов, прежде чем остановиться.
В этот момент Хань Фэя окружили пятеро ребят. Хотя двое из них были ранены, они все еще могли сражаться. Парень, которого Хань Фэй ударил ножом в плечи, принял пилюлю и злобно смотрел на него.
Хань Фэй был в замешательстве.
— Я помню, они говорили, что люди из города не будут нападать на нас!
Однако парень с мечом сказал:
— Мы просто хотели рыбу-могильщика, но как ты смеешь ранить моего товарища? Теперь ты должен умереть.
Хань Фэй почесал живот.
— Значит, вы можете нападать на нас, а если мы дадим отпор, то должны быть убиты?
Парень, раненный Хань Фэем, закричал:
— Проклятая свинья, если ты отдашь нам рыбу-могильщика, встанешь на колени и будешь умолять, возможно, я подумаю о том, чтобы пощадить твою жизнь.
Хань Фэй продолжал чесать живот.
— Пощадить мою жизнь? У тебя есть совесть, чтобы так говорить? Ты забыл, что только что был побит мной?
Парень с луком спокойно заметил:
— Осторожнее. У этого толстяка очень сильная защитная способность. Он отразил все наши атаки своим телом. Мы даже не сломали его защитный покров, так что должны приложить все усилия.
Чень Цзя'эр вмешалась:
— Это несправедливо. Рыболовный промысел первого уровня не принадлежит вам, как вы можете издеваться над нами?
Юный мечник ответил:
— Как ты и сказала, рыболовное угодье первого уровня никому не принадлежит, так что это естественно — отбирать у вас рыбу-сокровище.
Чэнь Цзя'эр была в гневе, но, все же, обратилась к Хань Фэю:
— Хань Фэй, не попадайся в ловушку Духовной спутанной травы. Она выпьет всю твою духовную энергию.
Хань Фэй слегка кивнул.
— Я понял.
Хань Фэй посмотрел на небо.
— Похоже, кто-то еще не спустился. Видимо, он уверен в вашей победе.
Один из юношей усмехнулся:
— Если мы не можем победить такую свинью, как ты, то как нас можно назвать Небесными талантами?
Лицо Хань Фэя становилось все темнее, а толстые губы дрожали.
— Знаете что? Я ненавижу, когда меня называют толстым. Ты на небесах, слушай внимательно. Если ты все еще не спустишься, я перебью этих парней. Не вини меня в том, что не предупредил.
— Перебить нас? Мечтай!
В следующее мгновение они двинулись, но так же поступил и Хань Фэй. В мгновение ока он активировал "Сумасшедший дьявольский жезл", и его жезл двигался так быстро, что видны были только тени. Пятеро юношей были ошеломлены.
— Черт возьми, как быстро. Как этот толстяк может быть таким проворным?
Хань Фэй нацелился не на кого-нибудь, а на парня с луком. Его стрела почти пронзила его кожу.
— Умри!
Кланг, Кланг, Кланг… Трое юношей охраняли лучника, но, к своему ужасу, едва могли противостоять атакам Хань Фэя. Его скорость совсем не соответствовала его фигуре!
Сзади Хань Фэй почувствовал, что Духовная спутанная трава снова ползет к нему. Он увернулся и, к ужасу всех, взлетел в воздух, став на ветер.
В ту же секунду все остолбенели. Этот человек, такой толстый, мог ступить в воздух?!
— Взрыв!
Хань Фэй вложил в эту атаку 300 единиц духовной энергии, что было почти всей духовной энергией младшего рыболовного мастера. Мальчик с духовным зверем-черепахой внезапно выдвинулся вперед и заревел, а в воздухе появился теневой образ черепахи, будто пытаясь заблокировать атаку.
БАХ! Треск! Панцирь черепахи был раздавлен, и мальчик улетел в море, как воздушный змей без веревки. Хань Фэй был уверен, что эта атака сломала ему руки, и без них он утонет, упав в воду. Но в воздухе появилось несколько стеблей Духовной спутанной травы, и лучник позади него оттянул мальчика назад.
— Думал, я мертв?
Хань Фэй немедленно бросил жезл и встал на ветер. Его двойные ножи были быстры как молния и быстро обрубили Духовную спутанную траву. Но что еще больше удивило Хань Фэя, так это то, что мальчик с луком взмахнул удочкой в своей руке, обмотал леской тело мальчика и снова оттянул его назад.
«`
«`html
В тот момент, когда мальчика оттянули назад, Хань Фэй заметил, что помимо защитного покрытия из духовной энергии у них обоих был дополнительный слой брони, сотканный из той же энергии. "Хм? Неплохо!"
Хань Фэй оглянулся на юношу с мечом.
— Значит, ты манипулятор? — спросил он.
Лицо юного мечника нахмурилось. Он, похоже, не ожидал, что этот толстяк окажется таким сильным, но все же высокомерно заявил:
— Хм, похоже, ты не такой глупый, как я думал. К сожалению, в вашей команде нет воина души, охотника и собирателя духов. Что заставляет тебя думать, что ты можешь победить меня?
Хань Фэй снова сдвинулся с места, но на этот раз вместо того, чтобы атаковать лучника, он бросился на юношу с мечом. Старик Цзян как-то сказал, что в команде самыми опасными являются манипулятор и собиратель духов. Если ему придется столкнуться с ними, он должен убить их как можно скорее. Лицо мальчика с мечом изменилось, и Духовная спутанная трава безумно устремилась к Хань Фэю. Однако перед Хань Фэем, который был быстр как призрак, Духовная спутанная трава оказалась бесполезна и была разорвана на части. Юный мечник понимал, что не может победить Хань Фэя, поэтому приказал Духовной спутанной траве обернуться вокруг себя, а затем свернул обратно к лучнику. Хань Фэй почесал живот.
— Умный ход!
Хань Фэй возвел взор на небо и вновь произнес:
— Тот, кто сидит в вышине, если не соизволишь снизойти сейчас, я истреблю всех до единого. Предупреждаю во второй раз.
— Нахал! — закричали ему в ответ.
— Дерзость какая! — раздались возгласы.
— Толстяк, как ты смеешь?!
— Ты же всего лишь средний мастер рыбалки. Похоже, твоя духовная энергия на исходе! Ты просто блефуешь!
Видя, что незнакомец в небе по-прежнему не спешит спускаться, Хань Фэй пришел в ярость.
— Взрыв! Взрыв! Взрыв!..
Он действительно был разгневан. Не желая раскрывать свою истинную силу, он понимал, что эти юноши вовсе не слабы. Хотя они не могли с ним сравниться, полного поражения они бы не потерпели. Однако, когда его духовная энергия, казалось, безграничным потоком хлынула наружу, все онемели. Один удар этого толстяка они еще могли бы вытерпеть, но как насчет двух? Или даже трех?
От первого удара Хань Фэя рассыпались духовные доспехи и защитные оболочки двух молодых людей, держащих гарпуны. Второй атакой Хань Фэй проигнорировал летящую стрелу и прямо сшиб с ног этих гарпунщиков. У одного из них гарпун согнулся под рукой Хань Фэя и треснул, отломанный конец вылетел в сторону. В третьей атаке Духи-лианы попытались защитить юношей, но одним ударом Хань Фэй их размозжил. Молодой человек с мечом был отброшен назад и изрыгнул кровь, но, к счастью, Духи-лианы вовремя привязали его к перилам, и он не упал в море. Кажется, они выиграли немного времени для лучника. Тот встал на перила и резко подпрыгнул вверх, а три длинных стрелы в его руке превратились в три белых вспышки, летящих прямо в Хань Фэя.
«`
http://tl..ru/book/36746/3826119
Rano



