Глава 128
«`html
Поверхность воды. Ся Ушуан переносил Ван Байюй и прыгнул на корабль, а Сян Нань, Чэнь Цин, Цзя Тун и Хэ Сяоюй выходили из моря один за другим. Все они были в синяках, а волосы Хэ Сяоюй растрепались. Сян Нань был ранен сильнее остальных. Он почти в одиночку уничтожил половину пурпурных скорпионов. На его теле насчитывалось не менее пятидесяти ран. "Меня отравили, у кого есть противоядие?"
Чэнь Цин лежал на палубе, его лицо посинело. "Кто мог подумать взять противоядие?"
Хэ Сяоюй нахмурилась. "Так больно…"
Её рука, бедро и область живота были серьезно повреждены. Остальные быстро собрались вокруг нее. Увидев эту картину, все испытали шок и ахнули. "Боже мой…"
Ху Кунь спросил: "Что случилось с Ван Байю?"
Ся Ушуан объяснил: "Он истощен и получил серьезные повреждения. К счастью, его жизни ничего не угрожает". С этими словами он посмотрел на Хэ Сяоюй. "Где Хан Фэй?"
Хэ Сяоюй плакала: "Не знаю. Кажется, он сражался с большим скорпионом". Ся Ушуан быстро достал бутылку с таблетками. "Сначала остановите кровотечение". Остальные растерялись, но затем заметили гроздь экзотических ядовитых фруктов в руке Хэ Сяоюй. Ху Кунь был поражён. "Хэ Сяоюй, что у тебя в руках? Духовные фрукты?"
Остальные удивлённо выдохнули. Что они пережили под водой? Как им удалось вытащить целое фруктовое дерево? Боже, в этой грозди было не менее сотни духовных фруктов! Хэ Сяоюй, несмотря на ранения, сжала зубы и сказала: "Не подходите! Эти фрукты мы нашли сами. Вам они не нужны". Хэ Сяоюй была не дура. Эти фрукты, которые Хан Фэй бросил ей, рискуя своей жизнью, должны были быть очень важными. Хотя она не знала, что это за фрукты, они явно были драгоценными духовными плодами с морского дна. Она не позволит Ху Куню отобрать их у себя! Ху Кунь и остальные, кто не ходил в Пещеру Скорпионов, были смущены, но гроздь духовных фруктов выглядела так притягательно. У Ху Куня даже возникла безумная идея. Все они сейчас были ранены. Если я убью их всех, разве эти духовные фрукты не окажутся моими? Но Ху Кунь колебался. Он задавался вопросом, не наблюдает ли кто-либо за этим с неба. Сян Нань тяжело дышал. "Черт, Ху Кунь, вы трусы". Кто-то немедленно возразил: "У нас было право не идти. Посмотри на себя — вы все ранены. Ван Байюй серьезно пострадал, а Хан Фэй еще не появился. Это вы сами напросились". Другой сказал: "Да, сокровище не стоит жизни". Цзя Тун фыркнул. "Если бы я сейчас мог встать, я бы тебя избил насмерть". Чэнь Цин добавил: "Если бы вы спустились с нами, мы, возможно, не были бы так серьезно ранены". Ситуация накалялась.
Минимальные ранения были у Ся Ушуана. Он встал перед этими людьми, посмотрел на гроздь духовных фруктов в руке Хэ Сяоюй, затем на жадные взгляды Ху Куня и остальных и сжал свой жезл. "Не посягайте на наши трофеи. Вы не достойны быть моими противниками. Я могу убить по крайней мере троих из вас!"
Через некоторое время Цзя Тун спросил: "Сян Нань, всё в порядке?"
"Мне нужно немного отдохнуть… Кашель… Яд слишком сильный!"
Чэнь Цин беспокоился. "Черт, слишком рано заканчивать этот раунд. Если мы не сдадимся, он не выдержит". Ху Кунь задумался на мгновение. "Какая разница? У нас так много духовных фруктов. Мы обязательно победим! Давайте выйдем!"
Хэ Сяоюй какое-то время плакала. Хотя её лицо стало синеватым, она всё ещё смотрела на воду. Ей было почти безразлично. Этот большой скорпион был настолько ужасен, что она не могла представить, что случится с Хан Фэем. Видя, что люди становятся всё слабее, Ху Кунь вдруг сказал: "Хэ Сяоюй, отдай мне фрукты". Глаза Ху Куна налились кровью. Прошло много времени, и, возможно, Хан Фэй не сможет подняться. Шанс был лишь один. Сейчас только Ся Ушуан мог сражаться, но сможет ли он противостоять шестерым? Ся Ушуан злобно усмехнулся: "Ху Кун, не ищи смерти. Если ты осмелишься ограбить нас, я буду первым, кто тебя убьёт". "Убьёшь меня? Ся Ушуан, ты тоже отравлен, верно? У тебя на теле не менее восьми ран. Признаю, ты мог бы легко победить нас, будь ты в нормальной форме, но сейчас ты почти не в состоянии сражаться". Ху Кун сказал остальным: "Ребята, не забывайте, что всё, что мы заберем в ресурсном состязании, будет принадлежать нам". Ся Ушуан крикнул: "Сплавьтесь". "Ху Кун, я убью тебя". На Рыболовном испытании Ся Ушуан был в центре внимания. Если бы не Хан Фэй, Ван Байюй не смог бы занять третье место. Можно с уверенностью сказать, что среди всех присутствующих он был сильнейшим. Теперь он хотел уверенно занять верхние позиции. Ему нужно было быстро усмирить ситуацию, иначе он не сможет защитить свои трофеи. Кланг… Ху Кунь полетел по воздуху. Он закричал остальным: "Чего вы ждёте?! Они уже напали на нас. Если мы не объединимся, после окончания состязания они вечно будут нас презирать". Лица остальных изменились. "Убейте их". "Вперёд!"
Кланг! Кланг! Кланг! На рыбацкой лодке немедленно завязалась ожесточённая схватка. Ся Ушуан проявил настоящую храбрость. Он размахивал кувалдой, и никто не смел приблизиться. Цзя Тун попытался встать, но снова упал, не успев подняться с ног. Он с трудом дышал и сказал Ся Ушуану: "Забери Хэ Сяоюй. Не беспокойся о нас". Ху Кун поспешно крикнул: "Мы не можем их отпустить. Если они сбегут, наши действия будут раскрыты". Ся Ушуан продолжал отступать, и даже он сам не знал, сколько раз его тело было поражено крючками. Он продолжал блевать кровью, безнадёжно думая: "Я хочу уйти, но не могу!"
Они не знали, что на поверхности моря, в десятках миль от них, из воды внезапно выпрыгнула массивная фигура. Отдыхаясь, Хан Фэй был взволнован. Эта поездка действительно того стоила. После поглощения пурпурного скорпиона 28-го уровня, Девятихвостая богомоливая креветка обрела седьмой хвост и подняла свой уровень. Хан Фэй отпустил Девятихвостую богомоливу креветку и похлопал её по панцирю: "Пора возвращаться". Затем он сравнил новый хвост креветки с её другими хвостами и удовлетворённо кивнул: "Неплохо, редкое существо королевского уровня стоит десятков обычных редких существ". "Возвращаемся!"
Это была не самая жестокая битва, которую Хан Фэй пережил за последние полгода, но, в отличие от схваток с Цзян Цинем, это была борьба не на жизнь, а на смерть. Но он был очень доволен результатами.
«`
«`
Даже самый обыкновенный богомол размером с ладонь мог наносить удар каждую миллионную долю секунды с силой в 60 килограммов. Теперь эта креветка должна быть очень сильной. Даже скорпион пурпурного хвоста двадцать восьмого уровня не смог бы противостоять его ударам. Сила его удара, вероятно, составляла не менее 6000 килограммов! Хан Фэй спешил обратно, размышляя о том, что кто-то из них, должно быть, ранен, но они не должны испытывать проблем с бегством, ведь, в конце концов, все морские скорпионы набросились на него.
— А? Кто это там дерётся?
Лицо Хан Фэя внезапно изменилось, и он побежал на полной скорости.
… БАБАХ! Ся Ушуан лежал на земле, истекая кровью. Он был истощён, но ему удалось убить троих из них. Ху Кун также был тяжело ранен, а двое других без сознания валялись на земле. Однако численный перевес был слишком велик. Даже если он был сильнее, он не мог противостоять этому морю людей. Ху Кун тащил своё истощённое тело и подошёл к Хэ Сяоюй.
— Отдавай духовные плоды.
Хэ Сяоюй крепко сжимала плод.
— Ни за что! Лучше я выброшу их, чем отдам тебе.
Ху Кун злобно рассмеялся.
— Можешь попробовать. Если ты их выбросишь, я смогу забрать их без всяких угрызений совести.
— Ху Кун, староста деревни убьёт тебя.
Ху Кун снова рассмеялся.
— На соревнованиях люди умирают. Только мэр узнает, что произошло, а староста деревни ничего не выяснит. Да и уважаемый мэр вряд ли будет вмешиваться в драки внутри одной деревни.
Ху Кун шагнул вперёд и схватил Хэ Сяоюй за руку, переполненный волнением.
Если бы у него были эти сотни фруктов, он бы быстро стал великим рыболовом-мастером или даже мастером наживки. Кто знает, в любом случае, он ничего не потеряет.
— Негодяй, отпусти меня!
В этот момент кто-то схватил Ху Куня за ноги. Он посмотрел вниз и увидел, что это Сян Нань, который совсем недавно был в коме.
— Ха-ха! Посмотри на себя, ты даже слабее рыболова-мастера второго уровня. Ну что ж, раз тебе суждено умереть, позволь мне помочь тебе.
— Пу…
С этими словами Ху Кунь вонзил нож в спину Сян Наня. Хэ Сяоюй расплакалась.
— Сян Нань!
Цзя Тун закричал:
— Ху Кунь, иди к чёрту! Я убью тебя!
Ху Кунь безумно рассмеялся.
— Ха-ха, тогда иди и убей меня. Мне интересно, как это тебе удастся. А теперь отправляйся в ад!
Затем он вложил духовную энергию в свой стержень, но как только собрался разбить голову Цзя Туну, с расстояния ста метров в него выстрелили два холодных луча.
— Кто это!?
Звяк… Не успел Ху Кунь отреагировать, как два ножа пригвоздили его к палубе.
В следующий момент, под шокированными взглядами всех, на палубу приземлилось тучное тело. Мастер рыболовства, собирающийся атаковать, был разбит одним ударом, прежде чем осознал, что произошло. Его тело раздавило палубу, и грудь залило кровью.
— Чёрт побери! Ты… всё ещё жив! — воскликнула Ся Ушуан.
Цзя Тун обрадовался.
— Хан Фэй, не… не отпускай ни одного из них.
Ху Кунь запаниковал. Как у Хан Фэя ещё осталась возможность вернуться? Как это возможно?! Даже Хэ Сяоюй думала, что он уже мёртв! Хэ Сяоюй громко заплакала:
— Бу-ху-ху!
Ху Кунь отчаянно закричал:
— Быстрее, убейте его! Мы все умрём, если не сможем его остановить!
«`
http://tl..ru/book/36746/3829331
Rano



