Глава 16
«`html
Глава первая
Хэ Сяоюй сожалела, что только что отдала миску Супа Поглощённого Духа. Хань Фэй обещал заплатить ей миской, если она одолжит ему своё удилище. Она считала, что Хань Фэй глуп. Он задолжал ей Плоды Багряного Моря, но не потеряла ни капли Супа Поглощённого Духа. Она была умной. Хань Фэй, с другой стороны, ушёл с удилищем. Одна миска Супа Поглощённого Духа равнялась одному баллу духовной энергии. Неужели он не мог найти более быстрый способ продвигаться? Хань Фэй пнул ворота тренировочной площадки Первого Класса. Ученики Первого Класса разозлились, увидев его.
— Ты опять пришёл? Ты правда думаешь, что мы не осмелимся тебя избить? — спросил Ху Кун.
— Ничего! Я рад, что сегодня сделал прорыв, поэтому пришёл на дуэль, — ответил Хань Фэй.
— Тот, кто победит меня, получит это бамбуковое удилище. Оно было собрано со дна рыболовного угодья первого уровня и стоит десяток жемчужин среднего качества. Что вы скажете?
Хэ Сяоюй встревожилась.
— Оно моё! Отец убьёт меня, если я его потеряю. — Она оттащила Хань Фэя назад.
Кто-то вскрикнул:
— Давай! Ты слишком самоуверен для куска мусора четвёртого уровня. Хань Фэй, твоё бамбуковое удилище моё. — У немногих людей на острове было бамбуковое удилище. Большинство из них были мастерами рыбной ловли. Отец Хэ Сяоюй достал ей лишь одно, потому что любил её. Этот парень не осмелился бы ограбить её, но если бы он выиграл его в дуэли, оно принадлежало бы ему.
Жужжание… Их руки засверкали — признак появления духовной энергии.
— Хань Фэй, теперь пути назад нет, — сказал один из них.
— Я не отступаю. Я отдам вам бамбуковое удилище, если проиграю, но что вы дадите мне, если проиграете? — ответил Хань Фэй.
Молодой человек сказал:
— Ты можешь получить моё железное удилище.
— Как насчёт этого? Если я выиграю, ты должен дать мне миску Супа Поглощённого Духа, — предложил Хань Фэй.
Молодой человек подумал, что это не так уж важно. Суп Поглощённого Духа раздавался бесплатно каждые пять дней. Он не казался ценным, как бамбуковое удилище.
— Хорошо, договорились, — согласился он, радуясь своему преимуществу. Он решил, что бамбуковое удилище уже в его кармане.
Он сильно ударил Хань Фэя. Но тот, ответив ударом бамбуковым удилищем, сделал это с тем же безжалостным намерением и лукавой улыбкой.
БАМ! Столкновение двух удилищ вызвало такой мощный взрыв, что молодого человека сразу отбросило. Его удилище сломалось пополам, руки начали дрожать и кровоточить. Он побледнел от ужаса.
— Это невозможно! Как ты мог быть таким сильным?!
Ху Кун, Лу Линчжи и Хэ Сяоюй остолбенели. Парня сбили с ног всего лишь после одной атаки. Разве они были на одном уровне? Хань Фэй усмехнулся.
— Вы действительно думаете, что я четвёртого уровня? Зачем мне было бы бросать вам вызов, если бы я был обычным четвёртым уровнем?
Его удивило, что атака стоила восьми баллов духовной энергии, то есть жёлтую рыбу! Но когда он обдумал это снова, то решил, что выиграл миску Супа Поглощённого Духа, которая могла увеличить верхнюю границу его запаса духовной энергии на один балл. Это определённо стоило того.
— Следующий! — закричал Хань Фэй.
Некоторые начали терять уверенность, но бамбуковое удилище всё равно оставалось слишком заманчивым. Вышел ещё один молодой человек. Как только он собрался заговорить, Хань Фэй сразу же начал бой!
КЛАЦ… От грохочущего взрыва духовной энергии оба побледнели. Однако Хань Фэй, не раздумывая, взмахнул бамбуковым удилищем и разрядил всю свою силу. Его противник был отброшен в стену, извергая кровь и не в силах подняться.
— Следующий!
Хэ Сяоюй была шокирована. Как этот парень мог быть таким хорошим? Он ведь только что утром изучил приём! Разве он не был бездарным?
Ху Кун выглядел ужасно. Его тоже удивила сила Хань Фэя. Он думал, что сможет привлечь внимание ангела, но теперь Тан Гэ украл его шум. Неужели его сейчас затмит какой-то мусор?
Ху Кун тут же намекнул своему другу:
— Хань Фэй, раз ты здесь для поединков, я полагаю, ты готов сразиться со всеми противниками. Я, Ван Мин, рыболов пятого уровня, а также практикую технику Свип-стик. Смеешь ли ты сразиться со мной?
— Конечно! Но так как твой уровень выше моего, ты должен заплатить за две миски Супа Поглощённого Духа, — ответил Хань Фэй.
— Хорошо, пусть будет две миски, — согласился Ван Мин, и битва началась быстро. Хань Фэй не испугался и просто атаковал, делая подсечки и наносил удары, как и прежде. В самом начале он нанес три мощных удара. Его противник был немного шокирован.
Неужели у этого парня неограниченное количество духовной энергии? У рыболова четвёртого уровня должно быть всего восемьдесят баллов духовной энергии. Сильные удары Хань Фэя стоили ему десятка очков каждый раз. А сколько раз он ударил? Кланг, кланги! Все моргали глазами каждый раз, когда их оружие сталкивалось. Как он всё ещё мог драться?
БАМ… Его противник был отброшен, а Хань Фэй тяжело дышал и сказал:
— Следующий! Есть ещё желающие?
После семи последовательных подсечек Хань Фэй снова вырубил парня, не дав ему шанса на ответный удар. Все были сильно поражены. Хань Фэй смог победить рыболова пятого уровня? В следующую секунду вышли несколько человек. Хэ Сяоюй схватила Хань Фэя за рукав:
— Подожди, ты не можешь продолжать сражаться. Если продолжишь, то проиграешь.
Хань Фэй улыбнулся и закричал:
— Где мой суп? Почему моих четырёх мисок супа всё ещё нет?
Все видели, что Хань Фэй был вымотан. Однако усвоение Супа Поглощённого Духа заняло бы много времени. Сколько духовной энергии мог бы восстановить Хань Фэй, если бы выпил его сейчас?
Через несколько минут суп был доставлен. Ученики выглядели угрюмо. Они были злы на то, что так легко потеряли четыре миски супа. Хань Фэй отдал одну миску Хэ Сяоюй.
— Теперь мы квиты. — Он влил в себя три миски супа подряд.
Хань Фэй глубоко вздохнул и понял, что его духовная энергия достигла 300 баллов. Это была выгодная сделка.
— Я чувствую, что могу убить большую мясочерепаху! Кто следующий? — закричал он.
Кто-то подозрительно сказал:
— Он, должно быть, притворяется! Убейте его!
Затем Хань Фэй бросился на него с шестом и прыгнул. Парень был поражён:
— Когда я говорил, что хочу сразиться с тобой?
БАМ… После столкновения железный шест парня сломался, и он выплюнул кровь на землю.
— Ты бесстыдный!
«`
«`html
Когда он сказал, что бросит тебе вызов?
Хань Фэй ответил:
— Он сказал, что убьет меня. Это объявление войны. Я не знал, что он настолько бесполезен.
— Довольно!
Ху Кунь выступил вперед и сказал:
— Хань Фэй, что все это значит?
«`
http://tl..ru/book/36746/3816965
Rano



