Глава 20
«`html
Не смея игнорировать опасность, он вонзил кинжал в ту сторону. В то же время он напряг мышцы и окружил свое тело духовной энергией. Он был рад, что не усилил свое духовное наследие, иначе его энергии не хватило бы. Обычные люди не задумывались об этом вовсе. Только продвинутые эксперты выше седьмого уровня могли защищать свое тело духовной энергией, ведь это требовало много энергии. Для усиления оружия нужно было около десяти единиц духовной энергии, а для защиты тела — как минимум тридцать. Как только его тело было окружено духовной энергией, Хан Фэй вдруг почувствовал себя как рыба. Течение больше не влияло на него, а его зрение и реакция значительно улучшились.
Хан Фэй взмахнул кинжалом, но он все еще не был столь же быстр, как змеепояс. Тот открыл пасть и укусил его за грудь. Быстро Хан Фэй отвернулся, размахнув кинжалом и одновременно ударив кулаком. Его скорость оказалась выше, и змеепояс был поражен, хотя не слишком сильно. Он был отшвырнут на полметра, прежде чем восстановил равновесие. Хан Фэй быстро обернулся и увидел, как змеепояс снова мчится к нему со скоростью света. Он не владел никакими боевыми техниками под водой и жалел, что не взял с собой железный стержень. Если бы у него был стержень, он мог бы легко раздавить это существо. Однако с собой был только кинжал, и его приходилось использовать как стержень. У… У… Шум, издаваемый при орудовании кинжалом под водой, был странным. Хан Фэй влил свою духовную энергию в кинжал и начал безумно размахивать им. Хотя это наносило небольшой урон, змеепояс был в некотором смысле запуган.
Вскоре у Хан Фэя заболело запястье. Оказалось, змеепояс укусил его, понимая, что не сможет одержать победу в открытом бою. Хан Фэй не знал, что рыба может быть умной. Она испугалась кинжала Хан Фэя, наполненного духовной энергией, и пыталась откусить ему руку, чтобы заставить бросить кинжал. В это время, когда Хан Фэй подумал, что часть его плоти будет откусена, его запястье вдруг засияло. Из ниоткуда появился калабаш и засветился. Испугавшись, змеепояс закрутился, пытаясь убежать. Хан Фэй, конечно, не собирался его отпускать, ведь он потратил сотни единиц духовной энергии на это существо. Он моментально схватил змеепояса за хвост. Предположив, что хвост может быть скользким, Хан Фэй всадил в него свой кинжал. Змеепояс завизжал и безумно потащил Хан Фэя вниз. Ошеломленный и неподготовленный, Хан Фэй внезапно оказался на дне океана. Когда он осознал, что должен отпустить хвост, он уже спустился на десятки метров. Он почувствовал давление воды. Он планировал отпустить змеепояса и поплыть обратно наверх, но, быстро взглянув, заметил вдали несколько змеепоясов, зеленых черепах и даже одну мясную черепаху. Вокруг плавали и другие рыбы, которых он не успел распознать.
Не смея ослабить хватку, Хан Фэй уходил все глубже, чувствуя нарастающее давление. По неизвестным причинам, он не ощущал нехватки кислорода после такой долгой борьбы и того, что его тащили в это место. Его тело все еще функционировало нормально, и он чувствовал, что может задержать дыхание еще на двадцать минут. Однако он не мог оставаться в воде всю оставшуюся жизнь. Видя, что до дна остается совсем немного, Хан Фэй схватил кинжал и ударил по ране змеепояса. Приложив силу, он разрезал змеепояса на две части. Кровь брызнула фонтаном. Не имея времени заботиться о змеепоясе, он уплыл от него как можно дальше. Несколько минут спустя появились рыбы и начали кусать змеепояса. Хан Фэй наблюдал, как свирепый хищник в мгновение ока превратился в длинную рыбью кость.
Хан Фэй увидел кораллы и поплыл в ту сторону. Но это было что-то ужасное. Если бы его укусили десятки рыб, то от него остался бы только скелет, даже если бы он был великим рыболовом! Однако, обследуя дно океана, он онемел. Дно было усеяно ярко-красными кораллами, простиравшимися на тысячи метров, а также всевозможными ракушками. Моллюски открывались и закрывались, огромные мидии спали, зеленые крабы длиной в полметра настороженно следили за Хан Фэем, поднимая клешни, а длинные щупальца морских анемонов колыхались в воде. Внезапно перед глазами Хан Фэя появилось множество данных.
Кровавая анемона
Десять
Обычная
1888 очков
Несъедобная; для фармацевтических целей. Растворяет яды.
Правящий коралл
Десять
Обычный
100 очков
Несъедобный; для ковки. Сердце коралла.
Хан Фэй был ошеломлен этими данными. Ему нужно было бы проверить слишком много существ! В этот момент одна из пестрых рыб была поглощена морской анемоной. Затем в тело рыбы вонзились плотные трубки и превратили ее в кости. Испытав жуткое чувство, Хан Фэй отошел от морской анемоны как можно дальше. Он обернулся, надеясь увидеть что-нибудь еще. Но морская звезда размером с раковину быстро крутилась, как волчок, уносясь в грязь. Хан Фэй даже увидел моллюска длиной в несколько метров с широко раскрытым ртом. Внутри находилась сияющая жемчужина. Хан Фэй был уверен, что это была непростая жемчужина, потому что она светилась.
О… Это жемчужина высокого качества? Хан Фэй внимательно изучил ее.
Призрачный моллюск с клинком
Десять
Обычный
192 очка
Обладает приятным вкусом и может улучшить физические качества. Призрачная жемчужина, которую можно проглотить, чтобы укрепить вены и нервы. Ничего себе! Это настоящее сокровище! Хан Фэй знал, что все, что может укрепить вены и нервы, стоит десятков жемчужин среднего качества. Большинство людей не могут позволить себе такое в течение всей своей жизни.
Хан Фэй осмотрелся. Дно океана оказалось не таким уж и опасным. Хотя вокруг плавало много огромных рыб, ни одна из них не воспринимала его как врага. Вокруг Хан Фэя кружили даже небольшие рыбки. Искушенный желанием, Хан Фэй захотел достать жемчужину. Однако к нему подплыла большая черная рыба, словно собираясь поспорить с ним за нее. Хан Фэя охватил гнев. Спуститься сюда было нелегко, а эта рыба собирается составить ему конкуренцию? Но совсем скоро гнев Хан Фэя исчез. По краям моллюска появились и сомкнулись бесчисленные острые зубы, устрашающе перекусывая большую черную рыбу пополам. Хан Фэй не мог пожалеть себя в этот момент, но у него все кружилось перед глазами. Это ловушка? Что это за моллюск с зубами? Хан Фэй посмотрел на моллюска поменьше и на большого, и потерял к ним интерес. Неудивительно, что его называют призрачным моллюском с клинком.
«`
«`html
Такой огромный моллюск действительно был уникален. Подводные виды выглядели слишком странно. Он заметил, как издалека приближаются существа, напоминающие гвозди, которые, словно пружины, прыгали вверх. Хань Фэй знал, что это гвоздевые раковины, которые при нападении запускают в людей гвозди. Рыбаки должны быть особенно осторожны, когда ловят гвоздевую раковину, иначе могут стать жертвой их острия.
Хань Фэй плавал, как рыба. Он не боялся кораллов, ведь они были безобидны. Он мог использовать кораллы в качестве щита в случае опасности. Однако ему нужно было избегать углов, которые он не мог хорошо видеть. Кто знает, сколько существ могло скрываться там.
Хань Фэй хотел найти лишь удилище или что-то, что могло бы его заменить. Сначала он подумал отрезать коралл, но не смог. Он лишь отколол маленький кусочек, даже применив свою духовную энергию на кинжал. Как же крепко! Глаза Хань Фэя заблестели. Он отрезал длинный коралл своим кинжалом. Если сделать из него удилище, оно будет намного лучше железного, хотя и не сравнится с бамбуковым.
Спустя некоторое время Хань Фэй плавал среди кораллов, держа в руке коралловое удилище. Он размышлял, как ему вернуться на поверхность океана. Он не мог долго задерживать дыхание. Внезапно Хань Фэй был поражён пурпурным деревом, напоминающим коралл. Кораллы на самом деле были мертвыми телами некоторых насекомых. Однако пурпурное дерево выглядело гораздо более гладким, чем коралл. Хань Фэй даже увидел на нём плод.
«`
http://tl..ru/book/36746/3817340
Rano



