Поиск Загрузка

Глава 71

«`html

Хань Фей нахмурился. Первая мысль, пришедшая ему в голову, заключалась в том, что за ним следят, но культивировать он не прекратил.

Если я сейчас остановлюсь, море станет опасным. Именно поэтому он попросил у Фан Цзэ эту высококлассную рыболовную лодку, но, к его разочарованию, всегда находился кто-то, кто пытался ему помешать.

Ли Лан, один из основателей Тигров, был очень сильным человеком и собирался прорваться, чтобы стать мастером рыбалки среднего уровня. По силе он входил в пятерку лучших в Тиграх. Когда ему было поручено это задание, он полон презрения и даже заверил Ли Ху, что отрубит Хану Фэю голову в течение двух часов.

Он считал, что просить его убить незначительного рыбака было немного оскорбительно. Тем не менее, он знал, что этот парень едва не убил Лидера и Молодого Мастера, поэтому ему очень хотелось избавиться от него, чтобы получить признание. В этот момент Ли Лан находился всего в 500 метрах от рыболовной лодки Хань Фэя.

Он решил, что тот слишком занят культивацией и не замечает его.

— Эй! Духовная энергия здесь кажется интенсивнее, чем в других местах. Может, у этого парня есть шанс заняться культивацией?

Когда Ли Лан находился в 300 метрах от Хана Фэя, он услышал хлопающий звук под кораблем и посмотрел вниз, только чтобы обнаружить, что множество желтых и белых рыб бьются о корабль.

— Стая рыб? Этому парню повезло встретить стаю рыб ночью.

Когда Ли Лан оказался менее чем в 100 метрах от белой рыболовной лодки Хань Фэя, он почувствовал, что что-то не так. Нет, это не стая рыб. Духовная энергия здесь исключительно богата. Этот парень, должно быть, заполучил сокровище. Неудивительно, что он осмелился выйти в море ночью. Но боюсь, твое сокровище достанется мне. Я могу пожертвовать твоей головой Молодому Мастеру, но твое сокровище, хо-хо…

Как раз когда Ли Лан собирался добраться до Хана Фэя, он вытащил свою удочку, намереваясь зацепить белую рыболовную лодку Хань Фэя, чтобы не дать ему сбежать. Но прежде чем он забросил рыболовный крючок, он увидел, как белая лодка стремительно направилась к нему.

— Черт возьми, ты что, собираешься умереть?

Ли Лан, конечно, не думал, что его лодка окажется крепче той, что Фан Цзэ дал Хану Фэю. Если две лодки столкнутся, его лодка будет разрушена.

— Р-р-р! Думаешь, ты можешь убить меня, разрушив мою лодку? Мечтай!

Ли Лан убрал удочку, засунул ее за спину и поднял длинный шест. Это был железный шест, сделанный из железных деревьев с морского дна, который находился на том же уровне, что и бамбуковый стержень Хэ Сяоюй и фиолетовый бамбуковый стержень Хана Фэя, который еще не был очищен.

— А-а-а!

Ли Лан собирался запрыгнуть на корабль Хана Фэя, но в следующую секунду море гремело и волны катились, и сотни тысяч рыб вылетали из него. Он увидел множество змееных, рыб-лезвий, зеленых черепах и даже двух лобстеров с щупальцами. Лицо Ли Лана резко изменилось.

— Черт возьми. Это что, мелкий прилив рыбы?

Будучи мастером рыбалки, он не был непобедимым. В схватке один на один он мог быть очень силен; ни одна рыба здесь не могла победить его, но их было слишком много! Рыбы бились в воде и одна за одной выпрыгивали из моря. Хань Фэй спрятался в каюте, как только увидел, что рыбы вновь подпрыгивают, оставив его лодку плыть в одиночестве.

Бах! Носовая часть рыболовной лодки Ли Лана была сбита, и опилки разлетелись. Рыбы не смогли найти Хана Фэя, поэтому они все набросились на Ли Лана. В это время он не имел возможности разбираться с Ханом Фэем и мог лишь сжать стержень в руках. Хань Фэй немного отогнал лодку и наблюдал за происходящим.

— Хм? Этот человек так силен… Он мастер рыбалки?

Хань Фэй увидел, как Ли Лан махнул рукой и легко разбил зеленую черепаху, которая с грохотом улетела прочь. Пять или шесть больших рыб-лезвий направили на него свои плавники, но Ли Лан немедленно отразил их атаки и сильно ударил двумя из них своим шестом.

— Хм…

Ли Лан вдруг застонал. Его поразила Рыба-Клинок, которая потеряла свой плавник. Это не нанесло бы ему вреда, но в тот же момент Осьминог-Лобстер атаковался сзади и хлестнул его по спине своим щупальцем.

— Иди к черту…

Длинный шест в руке Ли Лана сверкнул, и он вогнул голову лобстера ударом своего шеста. Ух ты! Он действительно достойный мастер рыбной ловли. Посмотрите, насколько наблюдателен и бдителен он в бою. Но сколько рыб он сможет побить в одиночку? — задавался вопросом Хань Фэй.

Ли Лан сейчас был в беде. Если все выпрыгивающие рыбы были Рыбами-Мечами и Осьминогами-Лобстерами, он был уверен, что легко смог бы убить их. Но то, с чем он столкнулся, было сотни тысяч Белых Рыб и Желтых Рыб, которые яростно мчались на него.

Не имело смысла бить этих рыб, потому что они всё равно не могли ранить его. Но если он не избавится от них, его зрение было полностью заблокировано. Он ничего не мог видеть, кроме Белых Рыб и Желтых Рыб. В противном случае Осьминог-Лобстер не хлестнул бы его!

Ли Лан сердито закричал:

— Хань Фэй, ты коварный трус! Ты использовал своё сокровище, чтобы вызвать прилив рыбы? Знаешь, сколько людей будет преследовать тебя, если я сбегу?

— Тогда беги! Покажи мне, как ты сможешь сбежать с разбитой носовой частью своей лодки!

— Ты трус, просто продолжай прятаться в своей каюте.

Когда железный шест Ли Лана свистел в воздухе, он отбивал бесчисленное множество Белых Рыб, Желтых Рыб и Зеленых Черепах.

— Ой!

Пластинка плавника пролетела через грудь Ли Лана, и его грудь тут же закапала кровью. Когда он, наконец, спрыгнул со своего корабля на корабль Хань Фэя, в его теле было четыре клинка, а рана на спине всё ещё горела. Кроме того, его лицо также опухло от столкновения с Зеленой Черепахой.

— Маленький Черный, укуси его.

В тот момент, когда Ли Лан ступил на рыболовное судно Хань Фэя, Хань Фэй немедленно приказал Маленькому Черному атаковать Ли Лана.

— Ох!

Застигнутый врасплох, Ли Лан почувствовал, что его икру укусило что-то, оторвав окровавленный кусок плоти от его ноги. Он попытался найти то, что укусило его, но под его ногами были только Белые Рыбы и Желтые Рыбы. Он подумал, что это совпадение, но когда он сделал шаг вперед, он почувствовал, что его предплечье тоже укусили, и кусок плоти был откушен.

— Что это, черт возьми?

Ли Лан поспешно заполнил свое тело духовной энергией, и в тот момент, когда его тело было заполнено энергией, по мысли Хань Фэя, Маленький Черный быстро вернулся к своему хозяину. Хань Фэй усмехнулся.

— Теперь время.

«`

«`html

Дверь в рыбную каюту мгновенно распахнулась. Хань Фэй ударил Ли Лана своим Пурпурным Бамбуковым Шестом. Со вспышкой Пурпурного Бамбукового Шеста он закричал:

— Взрыв!

БАХ! Между ними разразилась турбулентная воздушная волна, отбрасывая сотни рыб. Ли Лана оттолкнуло назад на три шага от этой атаки. У него онемели руки, и он был в шоке. Это было неправильно. Сила Хань Фэя вызывала недоумение. Разве Хань Фэй не просто рыбак седьмого уровня? Врун! Очевидно, он уже стал мастером рыбной ловли.

— Взрыв!

Ли Лан едва успел стабилизировать свое тело, когда Хань Фэй снова ударил его шестом.

БАХ! Ли Лан почувствовал, как удары обрушились на его плечо, кровь хлынула, и духовная энергия в его теле, наконец, взорвалась. После двух последовательных атак он едва мог стоять. Хань Фэй усмехнулся.

— Ты хочешь меня убить? Сначала я истощу твою духовную энергию.

Хотя Ли Джуэ был тяжело ранен, он все равно сжал свою удочку и хлестнул ею Хань Фэя. Хань Фэя отбросило в воздух, и он врезался в проезжавшую Зеленую Черепаху. К счастью, он не пострадал и в мгновение ока снова наполнил свое тело духовной энергией. Хань Фэй ухмыльнулся.

— Брат, иди и убей меня!

Ли Лан свирепо уставился на него, а затем быстро схватил Пилюлю Восполнения Духовности и проглотил ее. Однако, как только он положил пилюлю в рот, его живот вдруг укусило что-то дважды, и он почувствовал, как из него откушен кусок мяса. Черт возьми, что это было? Ли Лан спешно заполнил свое тело энергией и туго затянул рану на животе, чтобы остановить кровь. Что за чертовщина? Он даже не знал, кто его укусил. Занимаясь раной, он увидел, как Хань Фэй насмешливо ухмыльнулся, а его удочка снова сверкнула.

Неужели он собирается атаковать его взрывом энергии? Только тогда, как только удочка Хань Фея вновь собиралась ударить Ли Лана, тот взревел, и его тело сразу же окутала тень. Не успела Бамбуковая Удочка ударить Ли Лана, как что-то острое вонзилось в плечо Хань Фэя.

— Буээ…

Ли Лан харкнул кровь. Даже соединяясь с духовным животным, пол его тела онемел, а плечо вмяло от удара Хань Фэя. Хань Фэя отбросило назад, он быстро посмотрел на свое левое плечо и увидел, как кровь хлещет, словно от меча. Кажется, Ли Лан стал сильнее.

— Ублюдок, разве ты не знаешь, что мое духовное животное — меч-рыба, самая агрессивная рыба с рыболовных угодий первого уровня? Я убью тебя!

«`

http://tl..ru/book/36746/3822530

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии