Глава 74
«`html
Помаленьку прошло минут десять, и Малыш Белый подплыл к Хан Фэю с несколькими змеиными фруктами во рту. Хан Фэй был вне себя от радости. Он не ожидал, что изучение Энциклопедии духовных растений принесет ему такую пользу. Увидев в своей руке зеленочешуйный змеиный фрукт, он увидел высветившиеся данные.
Зеленочешуйный змеиный фрукт
Духовный фрукт, растущий в симбиозе с зеленочешуйными морскими змеями и поливаемый их слюной. Способен повышать духовную энергию змеиных ям. Духовный фрукт низкого уровня. Не очень ценен. 500 очков. Если съесть сразу, можно приобрести небольшое количество духовной энергии. Может укрепить тело рыболовов, но бесполезен для мастеров рыболовства и более опытных.
Всего в этой связке было семь или восемь фруктов размером с большой палец, но в Энциклопедии духовных растений было указано, что змеиный фрукт должен быть размером с кулак. Может быть, уровень этих морских змей слишком низкий? Это ведь обычная рыболовная зона. С чего бы там взяться сокровищам? Иначе мастера рыболовства наперегонки бросились бы на обычные рыболовные зоны, чтобы поохотиться!
Хан Фэй проглотил все фрукты один за другим. Он не собирался их хранить для алхимических опытов. Это было бы слишком трудоемким, к тому же он ничего не понимал в алхимии. Прошло уже около получаса, но бой все не прекращался. Морских змей уже не осталось, крабы вовсю дрались за их трупы, разрывая их на части. Железноголовая рыба разбивала панцири крабов, чтобы съесть их икру. Змеепояса тут и вовсе ничего не значили. Хан Фэй видел, как несколько змеепоясов подплывали, но спустя пару секунд они оказывались разрезанными на кусочки клешнями крабов и съеденными ими. Однако за это время Хан Фэй успел получить около 5000 очков духовной энергии. Именно в этом и заключалась суть моря — опасности и возможности в нем неразделимы.
«Ай…» Хан Фэй внезапно почувствовал боль в ноге. Непроизвольно он похлопал по ней, а когда посмотрел вниз, увидел, что руки у него в крови.
Боевая морская пиявка
Одна
Обычная
1 очко
Моллюск, обитающий на морском дне, может использоваться в качестве приманки. Разводится путем массового скопления и требует много пищи, поэтому на своем пути уничтожает все до последней травинки. При массовом скоплении представляет собой непреодолимую силу в рыболовных зонах уровня не выше третьего.
Лицо Хан Фэя вытянулось. Он схватил одну из этих пиявок длиной с палец. Скользкого червяка он убил одним ударом, оставив после себя лужицу крови и слизи.
«Бе-е!» Хан Фэй задрожал и тут же обернулся. Увиденное едва не заморозило у него кровь в жилах. Десятки пиявок плыли в его сторону, а позади доносился густой и плотный звук их движения. Хан Фэю захотелось помочиться. Если бы этих пиявок было только сотни или тысячи, по пути их могли бы съесть рыбы. Однако боевые морские пиявки, подобно муравьям, обычно выходят огромными стаями, не оставляя на своем пути даже травинки. «Бежим! Малыши Черный и Белый, бежим…»
Некогда было думать о сражающихся рыбах. Хан Фэй рванулся вперед как ракета, не смея медлить ни секунды. Даже мастера рыболовства могут стать жертвами боевых морских пиявок. Хан Фэй начал практиковать Искусство блуждающего дракона и быстро ускользнул. Малыш Черный следовал за ним, время от времени заглатывая боевых морских пиявок.
«Обжора, ты что, все еще ешь? Ты думаешь, боевые морские пиявки тебя не съедят, потому что ты невидимка? Нет, они поглощают все на своем пути.» Хан Фэй повернулся и увидел, что крабы, клинозубые рыбы и железноголовые рыбы, которые участвовали в яростном сражении, исчезли. Все, что он видел, — это густое облако боевых морских пиявок. «Вот дерьмо, как же быстро?»
Хан Фэй ускорился, одновременно подкрепив свое тело духовной энергией и поплыв вверх к поверхности моря как можно быстрее.
Дзынь… Хан Фэй выпрыгнул из воды, только чтобы обнаружить, что его белая рыболовная лодка, казалось, была в тысячах километрах. Он быстро снова нырнул в воду и устремился к лодке. Но как только Хан Фэй прыгнул в воду, он увидел рой морских пиявок в нескольких сотнях метров от него. Он был ошеломлен: «Черт возьми… Моя лодка на другой стороне этих морских пиявок!»
Хан Фэй чуть не расплакался. «Вы издеваетесь? Без лодки мне придется участвовать в заплыве наперегонки с этими пиявками?» К счастью, у него все еще было Искусство Странствующего Дракона. Морские пиявки не обязательно победят его! Без колебаний Хан Фэй поплыл в обратном направлении от своей лодки.
Хан Фэй очень сожалел, что приехал в такое отдаленное место. Если бы кто-то был с ним, они могли бы запрыгнуть в его лодку, но сейчас никто не спасет его от роя червей. Конечно, не только Хан Фэй бежал, спасая свою жизнь. Вокруг него проносились рыбы с клинками, а позади Рыбы Алмазные и Рыбы Сапфировые. Он даже видел, как большая Мясная Черепаха поднялась на поверхность и бросилась бежать, но, казалось, была не уверена в своей скорости, потому втянула голову в панцирь.
Хан Фэй не мог не беспокоиться. Разве ты думаешь, что будешь в безопасности, если спрячешься в своем панцире? Пиявки могут легко сожрать твой панцирь! В это время ни одна рыба не нападала на Хан Фэя. В конце концов, жизнь была важнее желудка. Это понимали даже рыбы.
В то же время, в десятках миль отсюда, медленно приближались десятки рыболовных лодок. Ли Ху выглядел мрачным. «Как Хан Фэй мог победить Дядю Волка? Тан Ге, должно быть, дал ему какие-то особые сокровища». Стоявший за Ли Ху человек сказал: «Молодой господин, корабль Ли Лана сильно поврежден. Кажется, он наткнулся на стаю мелких рыбок. Может, его убил не Хан Фэй». «Глупец! Может ли стая мелких рыбок в обычном рыболовном хозяйстве убить мастера рыболовства? К тому же, Дядя Волк может стать мастером рыболовства среднего уровня после слияния со своей Рыбой-Мечом. Как могут убить его бесы-рыбы в обычном рыболовном хозяйстве?»
Ли Ху был очень зол. Мастер рыболовства! Насколько ценен мастер рыболовства! У Тигров было всего пять мастеров рыболовства. Сейчас они потеряли одного.
Внезапно один из его людей закричал: «Молодой господин, кажется, мы столкнулись со стаей рыб». Этот человек смотрел на далекое море и с волнением показывал на него рукой. Для рыбаков встреча со стаей рыб была удачей. Почти каждый рыбак надеялся каждый день встретить такие стаи. Ли Ху на мгновение замер, задаваясь вопросом, неужели чем ближе к границе, тем больше везет?
«`
«`html
Но он всё же покачал головой и сказал:
— Не забывай о нашей цели: найти Хань Фэя и уничтожить его. Дядя Волк мёртв, так что Хань Фэй больше не в безопасности. Иначе он давно бы вернулся в деревню.
Вскоре флот под предводительством Ли Ху встретился с косяком рыб. Большинство рыб плыли по поверхности и быстро уходили вглубь, не намереваясь задерживаться. Некоторые люди, глядя на море, недоумевали:
— Вы заметили, что с рыбами что-то не так? Они все разных видов… Почему они собрались вместе?
Кто-то указал на море.
— Что там? Странная большая рыба скачет по воде. Она похожа на рыбу-меч. Хм? Как рыба-меч может появиться в обычном рыболовном хозяйстве?
Внезапно кто-то закричал:
— Что-то не так, рыбы не кормятся, а убегают! Что-то их преследует!
Едва он закончил фразу, как другой мужчина закричал:
— Смотрите, это… Это не рыба-меч, а человек!
Все были ошеломлены. Неужели кто-то плавает в море? Он что, хочет отправиться в ад? В следующий миг стало видно, что это действительно человек, и он плывёт быстрее многих рыб. Затем толпа заметила черный, плотный рой каких-то существ, но не могла разобраться, что это. Вдруг кто-то закричал:
— Беги… Молодой мастер, беги! Это марширующие морские пиявки…
Флот мгновенно погрузился в хаос, и все запаниковали. Как могли марширующие морские пиявки появиться на обычном промысле? Шансы столкнуться с ними на рыболовном промысле первого уровня составляли один к миллиону. Разве они не водились в основном на промыслах второго уровня? Ли Ху тоже запаниковал. Не имея времени думать о том, где Хань Фэй, он закричал:
— Все, бегите!
Хань Фэй и не догадывался, что может плыть быстрее, чем марширующие морские пиявки. В конце концов, у каждого человека есть свои пределы. Он не был рыбой и не мог плавать так же легко. Но в этот момент увидел надежду. Там были рыболовные лодки! Он немедленно наполнил тело духовной энергией, и его скорость заметно возросла.
Плюх… Прежде чем флот успел сбежать, Хань Фэй схватил кормовой рельс с помощью своего рыболовного крючка. Он скользил по поверхности моря так быстро, как только мог, чтобы догнать корабли.
— Бегите, идут марширующие морские пиявки!
Все участники "Тигров" были в ужасе, включая Ли Ху. Он обернулся и увидел, что это был никто иной, как Хань Фэй! Хань Фэй тоже был поражён.
— Ли Ху?
В одно мгновение он понял, что этот флот здесь, чтобы убить его.
— Ха-ха, вот это действительно интересно. Как тесен мир!
БАМ! Хань Фэй приземлился на рыболовную лодку. Прежде чем Ли Ху успел что-либо сказать, Хань Фэй ударил члена "Тигров" своим пурпурным бамбуковым удилищем.
Клонг… Рыбак девятого уровня быстро заблокировал удар Хань Фэя, размышляя, как бы быстрее справиться с противником и заработать очки. Но лишь его удилище коснулось пурпурного бамбукового, как он ощутил мощный удар, который согнул его удилище и чуть не разорвал его на части.
Пуф… Без колебаний Хань Фэй схватил человека одной рукой и бросил его в море.
— Нет, на помощь! Молодой мастер…
Ли Ху закричал:
— Убейте его. Убейте его за меня!
Он закричал в панике, поворачивая рыболовную лодку, стараясь заставить её взлететь. Конечно, на этом судне было больше одного человека, и трое из них бросились к Хань Фэю.
— Проваливай… Взорвись…
«`
http://tl..ru/book/36746/3822982
Rano



