Глава 150
Heavenly Farmer (Божественный Фермер) Глава 150 – Визуализация
Перевод: Vzhiiikkk
————
— Сегодня рис готовил Сяочэнь, видимо он хорошо постарался, — сказала мать, выходя с кухни вместе с тарелками.
Даже аромат других блюд не мог затмить аромат риса.
— Сын, скорее неси рис! — крикнул отец, сев за стол.
— Уже иду, — ответил Сяочэнь, с мисками и палочками на подносе.
Он открыл крышку рисоварки и его ноздри тут же атаковал аромат перед которым было практически невозможно устоять.
Рис не мог пахнуть так хорошо!
Он был очень удивлён – кто мог подумать, что какие-то три боба окажут такой эффект, смешавшись с рисом.
Сяочэнь начал наполнять миски рисом и вскоре показались три жёлтых бессмертных боба. Потеряв дух, они стали выглядеть значительно хуже внешне, но не похоже, что это испортило их вкус.
Он разложил рис по мискам, добавив в каждую порцию по одному бобу.
Отец едва дождался и тут же набросился на еду как голодный волк.
Но через несколько секунд вдруг остановился, его лицо стало странным и он, закрыв глаза, медленно-медленно жевал.
— Что ты делаешь? — спросила мать, как раз сев за стол.
Отец ничего не ответил. Он медленно прожевал, проглотил, глубоко вдохнул, и просто молча сидел, улыбаясь как дурак.
— Кажется, сейчас мне попалась фасолька, — пробормотал он. — Она была такой вкусной, что я не хотел проглатывать.
— Не преувеличивай, — засмеялась мать. — И откуда в рисе взялась фасоль?
Она только теперь опустила взгляд и удивилась: — А почему рис жёлтый?
— Я тоже удивился, но он потрясающей, — сказал отец, взяв палочками ещё риса. Но вкус был совсем не такой, как у бессмертного боба.
— О, смотри, правда фасоль, — сказала мать, покопавшись палочками в рисе. — А, не, это боб. Откуда он тут взялся?
— Не откладывай, — воскликнул отец, — съешь! Это очень вкусно!
Она уже почти выкинула боб, но остановилась и опустила бровь: — Правда так вкусно?
Мать подняла боб и положила его в рот.
Отец смотрел на неё, глотая слюну.
Когда её язык только коснулся боба, она была удивлена, но затем удивление сменилось восхищением и наслаждением.
— Ну, как тебе? — спросил отец.
— Ох… ох, как же вкусно… Как он может быть таким вкусным?
Она вдруг повернулась на Сяочэня и спросила: — Сынок, это ты положил бобы в рис?
Только её сын мог вырастить нечто настолько вкусное.
Что бы ни выращивал Сяочэнь, всё выходило у него невероятно вкусным, поэтому она сразу заподозрила его.
— Как ощущения? Вкусно? — улыбнулся Сяочэнь.
— Не просто вкусно, это нечто! Мне бобы не очень нравятся, но этот был невероятен!
Отец молча кивал, наслаждаясь послевкусием.
— Сынок, это ты их посадил? — спросила мама.
— Ага, мой последний проект, — с гордостью сказал Сяочэнь.
— А ещё есть? — спросил отец.
— Ага, но немного. Я полностью сосредоточился на вкусе, но урожай почти никакой.
— Ничего, оно того стоит, — кивнул отец. — Обязательно приготовь ещё!
— Ага.
Хотя каждое бессмертное растение было драгоценным, для семьи ничего не жалко.
Он взглянул на боб, впитавший воду и заблестевший, после чего взял его палочками и положил себе в рот.
Вкус взорвался на его языке, это была радуга пронзающая седьмое небо, медовый водопад, гора удовольствия сжатая до размеров одного боба.
А аромат, какой же у него был аромат!
Сяочэнь невольно прищурился. На самом деле он будто потерял контроль над телом.
Соленья из волшебной банки даже рядом не стояли, а они ведь были самым вкусным, что он пробовал в своей жизни.
Нет, это был божественный вкус, атомная бомба кулинарии.
Ни в одном языке мира не существовало слов, которые могли бы описать его.
А потом он раскусил боб и с этого момента сознание отказалось от управления телом.
«Бессмертный боб… достоин своего названия», – прошептал про себя Сяочэнь.
…
Ночью над фермой сиял полный диск луны.
Сяочэнь держал в руке жёлтый бессмертный боб из которого полностью пропала бессмертная Ци.
— Что ж, по крайней мере такие бобы съедобны, но есть ли от них ещё какая-нибудь польза?
Ему было очень жаль тратить бессмертные юани просто на еду.
Подумав немного, он бросил себе в рот сырой боб. Приготовленные были на порядок вкуснее, но и так неплохо.
Кроме того, вкус был чище.
Покачав головой, Сяочэнь достал телефон и написал Ван Синьи.
Она ответила через пару минут: — Как раз мыла голову.
— Прими видеозвонок, я хочу тебя видеть, — написал Сяочэнь и нажал кнопку видеозвонка.
Синьи приняла вызов.
Она была в пижаме и с жёлтым полотенцем на голове.
Лицо у неё было белым как нефрит, яркие глаза смотрели прямо на него, в то время как руки поддерживали утончённый подбородок. Всего несколько месяцев назад она всегда была грустной, но теперь её лицо сияло.
Через видеозвонок они общались при помощи языка жестов.
…
Поздней ночью, вокруг не звучало ни единого звука. Даже сверчки, казалось, затаились в предвкушении.
Сяочэнь сидел скрестив ноги. Он пытался войти в состояние конденсации духа.
Прочитав страницу Духовного Семени Нюва, он понял как практиковаться в этой технике.
Ключ был в визуализации.
Нужно было дышать особым образом и представлять картинку.
В своём разуме он отчётливо представлял тот пергамент и сосредоточенно концентрировался на картинке человека с головой змеи.
Картинка была нарисована не слишком отчётливо, но само его сознание восстанавливало недостающие детали.
Постепенно Сяочэнь почувствовал как пустеет его голова, пропало всё, не считая этой картинки.
И тут вдруг его будто громом поразило.
Он был этой картинкой.
Это был он.
Теперь не было неясности, которую он испытывал во сне, нет, он даже ощущал семя зажатое в его когтях.
http://tl..ru/book/96701/843573
Rano



