Поиск Загрузка

Глава 62.1. Встреча со старыми друзьями

Рассматривая место строительства, мне стало понятно, где конкретно нужно построить дамбу. А еще стало понятно, что лучше видеть все воочию, потому как в документах упущены некоторые детали. Вот этим и отличается бумажная работа от фактической.

— Течение сильнее, чем я думала. Постройка более мощных укреплений займет много времени. Я уверена в наших плотниках, но нужно найти способ ослабить поток, потому что иначе дамба однажды может просто рухнуть.

Когда принц услышал мое честное мнение относительно ситуации, он раздраженно дернул рукой.

— Понятно. Я передам им.

Его ответ показался мне грубым.

Я осмотрелась вокруг: гвардейцы болтались туда-сюда, никак не помогая мне с замерами дна и ширины реки. Сложилось ощущение, что я одна тут работала. Еще и рыцари, шныряющие то в лес, то обратно, злобно зыркали по сторонам.

— Ваше высочество. Если позволите, я смогу сделать свою работу, только если рыцари помогут, — сказала я с толикой раздражения в голосе.

Наследный принц повернулся ко мне, чтобы дать свой ответ.

— Ох, они заняты. Ходит слух, что последнее время на севере развелось много волков. Не обращай на них внимания и сфокусируйся на своей работе.

Ну и зачем он взял меня с собой?

Я про себя выругалась на принца, окинула реку взглядом снова и заметила что-то странное в горе булыжников.

«Хм, что это?»

Мои глаза округлились, когда я подошла. Сначала мне показалось, что среди остальных камней лежал один блестящий и отшлифованный течением, но когда я подняла его и вытерла грязь, поняла, что это был браслет-манжета с прозрачным алмазом и выгравированным под драгоценным камнем символ нарцисса.

Почему он здесь? Кроме нас, других знатных тут не было. Никто другой не мог прийти сюда. Неужели это простое совпадение?

Я подумала секунду-другую и положила браслет в карман. Нужно хорошенько его спрятать и не вертеть в руках подозрительные предметы.

***

Замеры для второй дамбы прошли гладко. Я сделала это сама.

«Зачем он вообще привел гвардейцев, если всю работу выполняю я?»

Меня распирало бешенство при виде этих бессердечных рыцарей, которые стояли столбом, пальцем о палец не ударив, чтобы помочь мне.

Солнце уже садилось, когда раздался голос капитана гвардии, сэра Архана.

— Ваше высочество, нам стоит поскорее выдвигаться, — посоветовал он.

— Да, пора выдвигаться.

После захода солнца мне бы все равно не удалось продолжить замерять место, поэтому мы направились в усадьбу эрцгерцога.

— Мы на месте, ваше высочество.

Когда мы приехали, уже стемнело.

Таинственное поместье эрцгерцога было не таким большим, как я себе представляла. Оно скорее было изысканным, чем роскошным.

— Добро пожаловать, ваше высочество. Я проведу вас.

Когда мы вышли из кареты, мужчина, с виду слуга, подошел к нам и поприветствовал.

Принц повернулся, чтобы посмотреть на меня, как его тут же окружили гвардейцы, а меня оттолкнули.

Челлено, Рей и Риан подошли ко мне.

— Марин, мы целый день не виделись. Приятно снова быть вместе, хе-хе.

Рей вздохнул, услышав речи Челлено. Тем временем Риан улыбался, будто бы в знак согласия.

Мы вошли в имение и обнаружили всех слуг, склонившихся перед нами. Они выглядели вежливыми, элегантными, знающими этикет — такими, каким положено быть слугам эрцгерцога.

Мы семья графов, но наши слуги…

http://tl..ru/book/66008/3314626

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии