Поиск Загрузка

Глава 65.3. Похищение

Бет слегка пошатнулась, как только услышала, кого именно взяли в заложники.

В этот момент легкий поток ветра пролетел по комнате, что странно, ведь все окна закрыты.

Мион уберег сестру от падения.

— Бет, что с тобой?

Она посмотрела на него опустошенным взглядом и не ответила брату. Вместо этого она приблизилась ко мне и спросила:

— Марин, скажи мне, что это неправда, скажи… Они передали ложную информацию? Рей очень сильный! Его не могли взять в заложники! Скажи мне, что это не он!

Мы сейчас были не в лучших отношениях, но она была в таком отчаянии, что схватила мои руки и молила меня с глазами на мокром месте.

Я лишь покачала головой и ответила:

— Это правда, ваша светлость. Его взяли в заложники во время погони за наемником, покусившимся на жизнь его высочества и мою.

Бет обмякла от таких новостей, но Мион быстро схватил сестру, поднял на меня глаза и спросил:

— Сколько там врагов?

— Понятия не имею, ваша светлость. Свидетелей не было.

Мион еще на пару секунд задержал взгляд на мне, вздохнул.

— Тогда действительно лучшим решением было прекратить поиски, поскольку безопасность его высочества в приоритете.

— Да, именно этого требовала ситуация.

— Но ты не ты, если не беспокоишься. Как ты сохраняешь спокойствие?

Я почувствовала, как горечь улыбки разлилась у меня по губам. Они всегда говорили мне одно и то же, только на сей раз мое упрямство было отмечено позитивно.

— Все равно нужно что-то придумать. Нельзя вот так просто бросить Рея.

Я знаю, но если мы пойдем напролом, то все погибнем, потому я не ответила и просто поклонилась.

Бет была без сознания, из-за чего-то в глубине моей души отдавало болью.

— Марин, тебе бы вернуться к себе и отдохнуть. О Бет не волнуйся.

Поклонившись, я вернулась в свои покои с позволения Миона.

Когда я поднималась по лестнице, услышала, как по комнате пробегает шепот.

— Ее родственника взяли в заложники, как она может быть такой бессердечной?

Эти разговоры принадлежали слугам, потому я лишь глухо усмехнулась.

«Да, я холодная и жестокая, оставила своего рыцаря».

Когда я наконец оказалась в своей комнате, то направилась к письменному столу и села за него. Работа мечты, открывающая мне все дороги или жизнь двоюродного брата? По-моему, очевидно, что важнее.

«Ваше Высочество. Я, секретарь Харрант, служила вам верой и правдой в качестве помощницы, однако моего рыцаря взяли в заложники, и я спасу его. Знаю, это неправильно, потому прошу прощение за своеволие. Также, пожалуйста, отыщите того, кому принадлежит „это”. Я положила „это” в письмо. Это улика».

Написав письмо, я вложила «это» в конверт и запечатала его, а затем отдала человеку, который в дальнейшем доставит послание принцу.

— Так ты хочешь, чтобы я отдал этот конверт его высочеству через три дня? — спросил Челлено, озадаченный. В ответ я кивнула, а он все продолжил смотреть на меня и дополнил: — Почему? Ты можешь отдать сама.

Я горько улыбнулась, потому наверняка через три дня меня здесь не будет.

Вручив письмо Челлено, я побрела куда-то вперед, но мой путь преградили.

— Марин, все нормально?

Это был Риан.

Я постаралась выглядеть раздосадованной и ответила:

— Нет, прости, но я хочу побыть одна.

http://tl..ru/book/66008/3341824

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии