Глава 65.3. Похищение
Бет слегка пошатнулась, как только услышала, кого именно взяли в заложники.
В этот момент легкий поток ветра пролетел по комнате, что странно, ведь все окна закрыты.
Мион уберег сестру от падения.
— Бет, что с тобой?
Она посмотрела на него опустошенным взглядом и не ответила брату. Вместо этого она приблизилась ко мне и спросила:
— Марин, скажи мне, что это неправда, скажи… Они передали ложную информацию? Рей очень сильный! Его не могли взять в заложники! Скажи мне, что это не он!
Мы сейчас были не в лучших отношениях, но она была в таком отчаянии, что схватила мои руки и молила меня с глазами на мокром месте.
Я лишь покачала головой и ответила:
— Это правда, ваша светлость. Его взяли в заложники во время погони за наемником, покусившимся на жизнь его высочества и мою.
Бет обмякла от таких новостей, но Мион быстро схватил сестру, поднял на меня глаза и спросил:
— Сколько там врагов?
— Понятия не имею, ваша светлость. Свидетелей не было.
Мион еще на пару секунд задержал взгляд на мне, вздохнул.
— Тогда действительно лучшим решением было прекратить поиски, поскольку безопасность его высочества в приоритете.
— Да, именно этого требовала ситуация.
— Но ты не ты, если не беспокоишься. Как ты сохраняешь спокойствие?
Я почувствовала, как горечь улыбки разлилась у меня по губам. Они всегда говорили мне одно и то же, только на сей раз мое упрямство было отмечено позитивно.
— Все равно нужно что-то придумать. Нельзя вот так просто бросить Рея.
Я знаю, но если мы пойдем напролом, то все погибнем, потому я не ответила и просто поклонилась.
Бет была без сознания, из-за чего-то в глубине моей души отдавало болью.
— Марин, тебе бы вернуться к себе и отдохнуть. О Бет не волнуйся.
Поклонившись, я вернулась в свои покои с позволения Миона.
Когда я поднималась по лестнице, услышала, как по комнате пробегает шепот.
— Ее родственника взяли в заложники, как она может быть такой бессердечной?
Эти разговоры принадлежали слугам, потому я лишь глухо усмехнулась.
«Да, я холодная и жестокая, оставила своего рыцаря».
Когда я наконец оказалась в своей комнате, то направилась к письменному столу и села за него. Работа мечты, открывающая мне все дороги или жизнь двоюродного брата? По-моему, очевидно, что важнее.
«Ваше Высочество. Я, секретарь Харрант, служила вам верой и правдой в качестве помощницы, однако моего рыцаря взяли в заложники, и я спасу его. Знаю, это неправильно, потому прошу прощение за своеволие. Также, пожалуйста, отыщите того, кому принадлежит „это”. Я положила „это” в письмо. Это улика».
Написав письмо, я вложила «это» в конверт и запечатала его, а затем отдала человеку, который в дальнейшем доставит послание принцу.
— Так ты хочешь, чтобы я отдал этот конверт его высочеству через три дня? — спросил Челлено, озадаченный. В ответ я кивнула, а он все продолжил смотреть на меня и дополнил: — Почему? Ты можешь отдать сама.
Я горько улыбнулась, потому наверняка через три дня меня здесь не будет.
Вручив письмо Челлено, я побрела куда-то вперед, но мой путь преградили.
— Марин, все нормально?
Это был Риан.
Я постаралась выглядеть раздосадованной и ответила:
— Нет, прости, но я хочу побыть одна.
http://tl..ru/book/66008/3341824
Rano



