Глава 41.1 — Литти прибывает в Королевскую Столицу
Огромные ворота, улица шириной в три дома, и на ней толпились люди. Литти, которая никогда не видела такой сцены, была ошеломлена этим зрелищем.
Масштабы города были совсем не такими, как в Топазе. Люди, проходящие мимо, проходы и стражники с острыми, как у ястреба, глазами, наблюдающие за ними. Они были вооружены иначе, чем стражники в Топазе.
Они на мгновение взглянули на Литти, но затем быстро перешли к чему-то другому. Литти чуть было не застыла на месте, но она не сделала ничего плохого, чтобы получить такой пристальный взгляд.
"Эй! Ты, торговец!"
"Ха-хи!"
"Ты, почему ты повернул назад! Стой, не двигай свой багаж!"
"Нет, нет, здесь ничего нет. Ничего!"
Робкого на вид торговца окружили два стражника, а его багаж бросили на землю.
Литти не понимала, о чем идет речь, наблюдая, как один из стражников идет вперед и сортирует багаж торговца.
"Это яйца веспы! Разведение веспы запрещено законом!"
"О, это? О, эй! Когда это успело попасть сюда?"
"Не играй со мной в дурачка! Приведите его сюда!"
"Ой! Пожалуйста, не делайте мне больно!"
"Некоторые деревни были уничтожены из-за незаконного разведения Весп в большом количестве!"
Литти была потрясена быстрым и оперативным арестом. Еще более удивительным было то, что люди не обратили особого внимания на этот маленький эпизод.
Может быть, для них это было уже привычным зрелищем, а может быть, это было связано с их доверием к стражникам. В любом случае, этого было достаточно, чтобы заставить Литти изумиться.
Потом один человек, проходивший мимо, сказал Литти.
"Наверное, у него есть деловой партнер в Роял Кэпитал. Они оба идиоты. У этого Роял Кэпитал один из лучших ценных бумаг на континенте".
"Вау, это замечательно".
"Я уверен, что охрана поймает его деловых партнеров, как мешок картошки. Ты увидела кое-что новое, не так ли, малышка?"
"Да".
Мужчина, возможно, признал Литти деревенским мужланом и поддразнивал ее. Усмехнувшись, он ушел.
Это было еще до того, как Литти вошла в Королевскую столицу. Она была взволнована до глубины души и не могла не думать: "Не могу же я, в конце концов, отказаться от приключений". Но она не могла все время оставаться взволнованной и эмоциональной.
Литти вспомнила дату экзамена на повышение до 3 ранга, что заставило ее забеспокоиться и одновременно отрезвило.
***
"Простите! Где находится Гильдия Авантюристов?"
"Вон там."
Я проследила взглядом за его пальцем в направлении указанного им места и ахнула. Трехэтажное здание возвышалось, как особняк, такое же широкое, как и высокое.
И не только авантюристы приходили и уходили. То и дело попадались обычные люди, некоторые из которых даже не были людьми. Кошачьи уши, кроличьи уши, кустистые волосы. Это были зверолюди.
Дорланд из Иггдрасии был получеловеком, но эти люди по сравнению с ним больше походили на зверей.
"Простите!"
Поприветствовала Литти, когда вошла. Люди повернулись и посмотрели на нее, словно желая узнать, что происходит, и, как и следовало ожидать, Литти заволновалась из-за внезапного внимания, решив, что она все испортила. Даже для огромной гильдии авантюристов Королевской столицы она была просто дурой.
"Вы, случайно, здесь впервые?"
"Да."
Любезно спросил Литти стоящий неподалеку авантюрист.
"Понятно, тогда вам стоит пойти получить пронумерованный билет и подождать".
"Билет?"
"Посмотри. Здесь несколько прилавков, но все они заполнены. Они всегда полны людей, которые хотят получить зарплату, доставить товар, подать заявку на комиссию и спросить совета."
"Понятно, могу я узнать, когда назначен экзамен на повышение до 3 ранга?"
"Что? О, ты подаешь заявление на повышение до 3 ранга?".
Молодой человек был удивлен, потому что Литти не выглядел как один из них. Он указал пальцем на доску объявлений.
Дата экзамена на повышение до 3 ранга была сегодня, и если Литти пропустит его, то следующего экзамена ей придется ждать больше месяца.
Помимо даты и времени, на доске также было указано место проведения экзамена, место в Королевской столице, которое было незнакомо Литти.
"Где это?"
"Ты же собираешься сдавать экзамен на 3 ранг, верно? Не спрашивай нас, авантюристов, где находится это место, ты должна посмотреть, что написано там, и найти его самостоятельно, там должны быть инструкции".
"Но, но, эмм!"
"Это зависит от тебя, хорошо…"
"Хорошо. Ты прав. Я буду искать его сама!"
"Хех?"
Литти как торнадо вылетела из Гильдии Авантюристов, оставив молодого человека без слов. Его не удивила решительность Литти, но больше впечатлила ее быстрая реакция. Мысль о том, что это можно использовать в бою, заинтересовала его, даже как авантюриста 1 ранга.
"Эй, ты знаешь эту девушку?"
"Нет, совсем нет".
"Пришло время начать собрание. В конце концов, мы не можем начать без лидера Красного Флага".
"Это скучное уничтожение бандитов, верно? Мы уже показали им возможности Красного Флага".
Ни один бандит и преступник еще не выживал после встречи с Красным флагом. Но лидер считал, что Литти не так повезло, потому что ответственным за экзамен был…
http://tl..ru/book/78205/2814159
Rano



