Поиск Загрузка

Глава 48.2 — Литти посещает Гильдию Призывателей

Руководитель филиала отступил назад и навалился на Каталину. Положив руки на стол, Каталина приблизила свое лицо к кончику носа руководителя филиала.

"Девушка почти ни с кем не общалась. Никто ее не допрашивал, а наоборот, все ее хвалили. Только потому, что она вызвала нечто редкое. Но знаете ли вы, что произошло потом?"

"Но, но, видишь ли, это плохие манеры — вдаваться в подробности контракта с Призывателем".

"Вы могли бы хотя бы попросить кого-нибудь оценить результат. С таким руководителем филиала, как вы, неудивительно, что здесь нет ни одного достойного авантюриста."

"…Я сомневаюсь, что это наша проблема".

Руководитель филиала, пораженный, посмотрел на Каталину. Литти думала о текущем разговоре, который создавал враждебную атмосферу.

Не было ни тепла, которое Литти ощущала в разговоре с руководителем филиала Гильдии мечников, ни мягкости среди грубости руководителя филиала Гильдии тяжелых воинов. Первое впечатление Литти от этого руководителя филиала было холодным.

"Итак, что, по-вашему, я должен был сделать?"

"Ты собираешься спросить меня об этом? Подтвердить контракт и посмотреть, будет ли он хорош для Кууфа-тян. И будет ли она расти в будущем. Или есть ли для нее более подходящий призыв. Это ведь ответственность вашей гильдии, верно?".

"Вы просто слишком заботливы. Как вы можете ожидать, что мы будем разбираться с обстоятельствами других людей?"

"В этом и заключается твоя работа, глупый руководитель филиала".

"Это слишком много для нас, чтобы беспокоиться об этом. Эй, входите!"

Руководитель филиала хлопнул в ладоши, и несколько Призывателей вошли в комнату. Литти была в состоянии повышенной готовности из-за сложившейся ситуации.

Пока было очевидно, что руководитель филиала собирается применить силу, у них не было причин не защищаться.

"Значит, такие люди, как вы, сидят и занимаются подобной ерундой. Я не могу поверить, что в такой гильдии вырастут достойные авантюристы".

"Неважно, из штаб-квартиры вы или нет, пожалуйста, воздержитесь от высказываний в адрес руководителя филиала".

"Вы действительно хотите что-то сделать со мной?"

"Эээ…"

Литти была искренне впечатлена возможностями Каталины. Она не позволила им, инструкторам, взять над ней верх.

"Вы знаете, почему я проделала весь этот путь из штаб-квартиры в Королевскую Столицу? Именно я отбираю авантюристов, которых вы привели. Мне нужен хотя бы один авантюрист, который сможет отправиться в неизведанные регионы. Это не игра. Вы понимаете?"

"Да, конечно, я это понимаю".

"Тогда выполняй свою работу как следует!"

Кулак Каталины ударил руководителя филиала по лицу, и руководитель филиала сполз со своего места, его лицо было в крови от удара высокопоставленного авантюриста. Руководитель филиала сполз на пол, из его носа текла кровь. Удар был очень сильным.

"Ты почти уничтожил такой многообещающий талант! Ты понимаешь? Эй!"

"Ш, хватит насилия".

"Если бы она не встретила Литти, она бы просто продолжала падать! Твое место только для разминки, пока Штаб делает все, чтобы исследовать больше областей?"

"Я… я шо, шо…"

Сердитый голос Каталины почувствовала Литти. Перемена была настолько радикальной, что даже Литти, которая не была вовлечена в процесс, почувствовала легкий страх.

Кууфа, с другой стороны, тесно прижалась своим телом к Литти. Она была так напугана, что у нее текли слезы, когда она слушала упрекающие слова Каталины.

"Так что же мы будем делать с этими людьми?"

"О, вы, вы, люди, можете вернуться на свои посты…"

Инструкторы быстро покинули комнату, как раз когда руководитель филиала закончил свои инструкции.

http://tl..ru/book/78205/2814327

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии