Глава 117
— Когда контракт был окончательно подписан, прошла уже неделя. — В конференц-зале остались только Ся Чжие и Тони. — Процесс был довольно скучным, но Ся Чжие внезапно вспомнил кое-что, и когда он добавил это в контракт, возникла небольшая дискуссия. — В целом все прошло довольно вяло. — Единственное, что удивило Ся Чжие, это 10% акций Старк Индастриз. — На самом деле, когда он получил пыльную книгу о передаче акций, его лицо выразило изумление. — Он и представить себе не мог, что Говард после своей «смерти» примет такое решение. — Неудивительно, что Тони так радовался, передавая ему 10% своих акций. — Парень этот, ловкач, ловко орудует пустой перчаткой!? — Впрочем, это преувеличение. — Ся Чжие не был поражен огромной выгодой, в сердце царили спокойствие и ясность. — В акциях было четко указано, что они переданы полковнику Филлипсу, а его наследники имеют право наследования! — Ся Чжие — сын полковника Филлипса? — Нет! — Ни тогда, ни сейчас у полковника Филлипса не было никаких юридических оснований на родство с ним. — Особенно сейчас… США вообще не признают существование военных инструкторов, не говоря уже о том, чтобы признать, что человек, «умерший» 70 лет назад, вдруг воскрес и унаследовал огромное состояние. — Не важно, были ли у Говарда собственные причины, побудившие его передать акции. — Однако, когда полковник Филлипс скончался без наследника, Старк Индастриз должна была вернуть эту часть акций, но этого не произошло. — И Говард в то время и Тони сегодня — оба оставили эту уникальную акцию. — И только это заставило Ся Чжие задуматься. — В тоже время, на протяжении всех этих лет, согласно воле полковника Филлипса, эти акции были направлены на благотворительность. — Хотя не было никакой ассоциации пожертвований, все эти деньги тщательно отслеживались, они не попадали в чужие карманы. — Но из-за этого накопленные дивиденды за все эти годы оказались очень небольшими. Кроме списка переводов, причин и информации, осталось около 300 миллионов долларов. — Кажется, астрономическая сумма, но для всей Старк Индастриз это всего лишь капля в море. — Кроме того, эти акции принесли Ся Чжие тринадцать детских домов, названных в честь «Филлипса». — Хотя тринадцать независимых детских домов были переведены на имя Ся Чжие, на самом деле, ему не нужно было ничего делать для них. — Государственные субсидии, пожертвования от разных людей, эти детские дома давно уже прочно установились. — Получить прибыль нереально, но и убыточных они тоже не были. — Их передали Ся Чжие, потому что эти тринадцать детских домов были построены и финансировались с помощью средств, полученных от этих акций. — Их первоначальным владельцем был полковник Филлипс. После его смерти ими руководила Старк Индастриз, а теперь они перешли к Ся Чжие.
— Честно говоря, Ся Чжие тронуло все это: — «Все от того, что я выпил, не стоит «жестокого наказания», которое я учинил Говарду. Но зачем мне столько сиротских домов?».
— «Ко мне это не имеет никакого отношения». — Тони смотрел в окно и не оборачиваясь сказал.
— Ся Чжие сидел на стуле и смотрел на спину Тони, а через некоторое время улыбнулся: — «Ты очень пострадал».
— Тони обернулся, посмотрел на Ся Чжие: — «Проснулась совесть?».
— «Просто немного удивился». — Ся Чжие потряс в руке контрактом: — «Все продукты, поступающие на рынок, должны быть одобрены мной. — Другими словами, без моего согласия ни один продукт не появится на рынке. Так называемые пятьдесят на пятьдесят превращаются в бессмыслицу!".
— Тони молчал, просто смотрел на Ся Чжие.
— Ся Чжие подумал немного, а потом сказал: — «Тогда давайте посчитаем, в этом деле ты обязан не только выплатить 10% акций Старк Индастриз, но и предоставить мне не менее 50 миллионов. Исследовательские фонды будут использованы для покупки оборудования и сырья».
— Тони молчал, только повернулся и снова посмотрел в окно.
— Он четко изложил содержание контракта, Ся Чжие его продиктовал, он добавил, а Пеппер напечатала. — Черным по белому, просто и понятно. — Конечно, он прекрасно знает, что Ся Чжие сказал сейчас.
— «И не только». — Ся Чжие продолжил: — “Возвращаясь к тому, что я одобрил и заплатил за это столько богатства, конечным результатом может быть то, что ни один продукт не будет создан. Кстати, я дам тебе образец «побочного продукта» через три месяца. Таким образом, я буду прочно удерживать в своих руках десятки миллиардов дивидендов каждый год и буду вести свои исследования, не боясь финансовых проблем».
— Тони посмотрел на Ся Чжие: — «Ты что хочешь сказать?».
— «Я думал, что я пришел сюда, чтобы вести переговоры, но оказалось, что речь идет о человеческих отношениях». — Ся Чжие пожал плечами.
— «Деловые переговоры»? — Тони подошел к Ся Чжие, посмотрел на него и сказал: — «Ты не можешь вести переговоры. Если ты будешь серьезным, ты ничего не получишь».
— «Тогда что это?». — Ся Чжие моргнул: — «Показать уважение старшим?».
— «Нет, это упорство двух поколений Старков». — Тони с мрачным лицом посмотрел на Ся Чжие: — «Мой отец считает, что ты заслуживаешь все эти блага, поэтому я тебе их отдам. Вообще, причина того, что я в ту ночь вел с тобой переговоры, в том, что мне действительно нравится твое безумие, оно очень интересное! А то, смогу ли я заработать на этом контракте, — меня не очень волнует».
— Тони придвинул стул и сел: — «50 миллионов для меня ничто, и оборудование с сырьем, которые тебе нужны, тоже не проблема. Что касается этих 10% акций — они мне не принадлежат. Я не отдал много… как, впрочем, и ты».
— «Разве не скучно?». — Ся Чжие положил руки на спинку стула, откинулся на него и посмотрел на потолок над головой: — «Я думал, что я превратился в бизнес-гения, что вел переговоры напрямую с высшим руководством Старк Индастриз, насколько это убедительно».
— Тони выглядел странно: — «Я думал, ты должен быть более яростным».
— «Почему?». — Ся Чжие странно посмотрел на Тони, а потом рассмеялся: — «Ты думаешь, что ты сыграл со мной в этой ситуации, что моя догадливость не дала ожидаемого результата, и что ты должен злиться?».
— Глядя на то, как лицо Тони становилось все более напряженным, Ся Чжие улыбнулся: — «Не будь глупым… Ты всего лишь ребенок, иначе почему, по-твоему, я обещал отдать тебе один из результатов моих главных исследований? Это — для тебя! Ты разве не знаешь, что реактор «Дуга» отравил тебя?».
http://tl..ru/book/111693/4345703
Rano



