Глава 83
— Самое страшное — это внезапная тишина! — Но как только слова Ся Чжи Е прозвучали, воздух вокруг стал таким густым, что в нем было трудно дышать. Тишина… необычайно неловкая!
— В неперевоплощенном состоянии Бэннер был очень вспыльчивым человеком. Хотя он был крайне практичным, он также был добр. —
Простояв в неловком молчании довольно долго, он первым нарушил тишину: — Думаю, это должно быть недоразумение.
— Хм, ты прав. — Ся Чжи Е быстро кивнул: — Проходи, пожалуйста.
Когда Бэннер зашел, Ся Чжи Е все еще пребывал в замешательстве.
Как этот великан мог внезапно появиться у него?
Вспомнив записку, которую он только что держал в руках, Ся Чжи Е невольно скривил рот.
Бессильно покачав головой, он закрыл дверь и прошел внутрь.
Глядя на Бэннера, идущего впереди, Ся Чжи Е невольно посмотрел на его штаны…
Он быстро стукнул себя по лицу, что за бред?
Разозлить этого парня — значит, разнести все вокруг в пух и прах!
Способность Халка разрушать дома даже свирепее, чем у эрха, разве не так?
Бэннер огляделся, словно пытаясь похвалить жилье Ся Чжи Е: — У тебя тут…
Поразмыслив некоторое время, он понял, что слов не хватает, поэтому просто сказал: — Так пусто.
— Ты прав, я собираюсь заказать мебель в ближайшее время, а потом поменять дверь, открыть детективное агентство, или мастерскую, или что-нибудь в этом роде. В конце концов, ко мне постоянно приходят люди за помощью, я даже не знаю, когда у меня появилось основное занятие. — Ся Чжи Е не мог не пожаловаться.
Бэннер тут же смутился: — Если я тебе мешаю, то я…
— Нет, это не твое дело. — Ся Чжи Е вздохнул и сказал: — Я немного знаю о том, что с тобой произошло.
— …
Бэннер промолчал некоторое время, прежде чем произнес: — Но перед этим, могу я кое-что тебе уточнить?
— Пожалуйста, у меня на втором этаже есть гостиная, пойдемте наверх и присядем.
…
…
За столом все еще стояла вода. Бэннер держал стакан, но чувствовал себя неспокойно: — Перед тем как мы поговорим, я хотел бы уточнить, что человек той ночью… это был ты?
— Я действительно не снимал тебе штаны специально. — Ся Чжи Е чувствовал, что этот вопрос нельзя избегать.
— Неважно. — Бэннер ответил машинально, а затем почувствовал, что в этом ответе что-то не так.
Какое же это “неважно”? Разве нормально снимать штаны? Поразмыслив некоторое время, он добавил: — Главное, чтобы ты не снимал их слишком часто…
— А снять их время от времени — нормально?
Ся Чжи Е был ошеломлен.
— Конечно, нет!!!
Бэннер был в недоумении, что за бред?!
Ся Чжи Е также вытер пот со лба и сказал: — Недоразумение, все это недоразумение!
— Короче говоря… — Бэннер перефразировал свои слова и сказал: — Похоже, ты очень хорошо знаешь мою ситуацию, и если ты был тем самым человеком той ночью, то я могу немного успокоиться. Знаешь, иногда я не могу контролировать свои эмоции, и если такое случится, мне нужен кто-то, кто сможет предотвратить меня от действий, о которых я буду потом жалеть.
— Это же так… круто… — Ся Чжи Е прищелкнул языком и сказал: — Но прежде чем ты расскажешь, скажи мне, почему ты меня нашел?
— Конечно. — Бэннер сказал: — Я собирался уехать из страны, но меня остановили военные. Знаешь, они очень отличаются от военных, которых я знал раньше. Они не собирались арестовывать меня, а хотели поговорить. Хотя сначала было несколько неприятных моментов, мы в итоге договорились. И другая сторона предложила мне помощь, и для этого необходимо… найти тебя!
Ся Чжи Е тихо вздохнул: — И что дальше?
— Дальше … я здесь. —
— … — Ся Чжи Е был без слов, ты слишком торопишься?
— Знаешь, они не кажутся плохими парнями. — Бэннер сказал: — Кроме того, они сказали мне, что если в этом мире есть человек, который может мне помочь, то это только ты! Я не требую слишком многого, по сути, если я могу… оставаться в том состоянии, и при этом сохранять свой разум и не причинять вреда окружающим, то я уже буду доволен.
Ся Чжи Е молчал.
Военные… Записка… Что за чертовщина?!
Судя по текущей ситуации, Маленький Перец действительно скрывает много чего.
Итак, она с такой готовностью согласилась на ее просьбу о закупке некоторых экспериментальных материалов, неужели она тоже знала, что Бэннер направляется к ней?
Но если это так, то Ся Чжи Е не понимает целей другой стороны.
Чтобы отправить Бэннера, другой стороне, очевидно, должна быть доступна определенная информация!
И… они установили мою личность!
Халк появился из-за трагедии, которую вызвали военные исследования сыворотки суперсолдата.
Создатель сыворотки суперсолдата — доктор Эдкин!
В этом мире людей, которые знают о их взаимоотношениях с доктором Эдкинсом, можно пересчитать по пальцам… И вероятно, в живых остался лишь один человек, который все еще о нем помнит!
Агент Картер!!!
Только агент Картер могла сделать это!
— Это ты? — Ся Чжи Е слегка нахмурился: — Но если это ты, то почему ты закручиваешь такие круги с моей помощью?
Разве что есть веская причина, по которой она не может связаться со мной напрямую?
В тишине Ся Чжи Е внезапно достал записку из кармана, открыл ее и взглянул на нее: — …Пожалуйста… будь собой!
Никакой излишней информации, всего лишь эта фраза!
Ся Чжи Е погрузился в тишину.
В этот момент разнообразные мысли мчались в его голове.
Семьдесят лет — достаточно времени, чтобы человек изменился, но что-то в глубине души не изменится!
Если бы это была агент Картер, определив мою личность, она никогда бы не делала со мной такие петли.
Разве что она сейчас столкнулась с дилеммой, которая не позволяет ей связаться со мной прямо!
Следовательно, должны быть какие-то изменения, о которых я не знаю.
Но если это так, то Ся Чжи Е вдруг чуть-чуть радуется.
Придя в этот мир, возможно, лучшим решением было мчаться в поисках агента Картер!
Используя имя Инструктора, он появился в поле зрения некоторых людей, и возможно, даже невольно дал Картер хорошую карту!
И если агент Картер действительно имеет план, то сейчас моя личность известна только нескольким людям.
В противном случае ЩИТ уже был бы на пороге.
Вновь взглянув на стоящего перед ним Бэннера, Ся Чжи Е практически подтвердил свою догадку.
— Пожалуйста… — на углу рта Ся Чжи Е появилась улыбка: — Тебе не нужно быть со мной так вежливым? Мы… старые товарищи по оружию!
«`
http://tl..ru/book/111693/4343897
Rano



