Глава 121
В ушах Сола раздавались всплески маленьких и неясных голосов, но каким бы усилием он ни пытался, смысл их оставался непонятным.
Он бессознательно сделал еще один шаг вперед, но вскоре осознал, что это загрязнение манило его.
Тор осознанно отстранился от линии зрения, ослабляя влияние загрязнения, но голос у него в ухе внезапно стал громче.
Он поднял голову и посмотрел на всю обрывистую скалу.
На тех обрывах, независимо от того, есть там пещеры или нет, множество плотно сжатых белых рук тянулись вперед.
Те руки продолжали растягиваться и махать, с пятью растопыренными пальцами, в ужасной форме.
Сол нахмурился, он был уверен, что эти руки звали на помощь.
Он, казалось, мог видеть бесчисленные трупы, погребенные в стене горы через эти руки, и видел, что эти первоначально могущественные ученики и волшебники могут быть погребены только в отчаянии и беспомощности перед еще более могущественными и странными существами.
Тор вдруг понял, что такое кладбище волшебника и что значит, что западная область стала вакуумом волшебства.
Это была жестокость, которую Сол не мог себе представить под легким небрежением Байрона.
И мертвые, появившиеся на обрыве перед ним, вероятно, были лишь малой частью всей долины Лайшоу.
Те руки не могли издать звук, они могли только отчаянно трястись, чтобы привлечь внимание других, надеясь на искупление.
Но Тор ясно понимал, что эти руки даже не были осколками души. Они были просто оскверненной ненавистью, оставленной мертвыми под воздействием магического излучения.
Посмотрев долгое время, Сол вообразил, что он не стоит внизу долины, глядя на высокие и крутые обрывы, а парит высоко в воздухе, беспощадно наблюдая за мертвыми, погребенными под землей и не способными вырваться.
Сол покачал головой, чувствуя себя немного неустойчиво психически.
— Сол? Сол?
Внезапно кто-то окликнул его, и Сол вздрогнул, и когда он вернулся в себя, он увидел, что другие люди смотрят на него.
Это был Ник, который окликнул его. — Что с тобой? Они все уходят.
Кажется, Байрон и другие уже выбрали вход.
Но Сол потер лоб и сказал трем старшим товарищам: — Эти пещеры на обрыве позади нас немного необычны.
Байрон лучше всех знал способности Тора, поэтому он сразу же вернулся и внимательно осмотрел горную стену, которую первоначально не заметил.
Райт посмотрел на Сола, затем на тихое горное хребты и спросил с подозрением: — Разве ты не говорил, что тела тех волшебников все под землей? Почему они оказались сбоку?
— Сол очень хорошо наблюдает за духами. — оглянулся Байрон, — Я доверяю ему.
Услышав это, Билл прищурил глаза и с улыбкой сказал: — Я не силен в этом, но если ты сможешь определить, какая пещера скорее всего имеет духовный корпус, я, естественно, буду слушать тебя.
Байрон напрямую передал выбор Солу: — Сол, какую пещеру ты считаешь наиболее загрязненной?
Сол хотел сказать, что вся гора была аномальной.
Однако он все же еще раз осмотрел пещеру перед собой, переборол беспокойство своего духовного тела и тщательно искал различия.
Билл прищурил глаза, видя вид Сола, но не знал, о чем он думал.
Райту хлопнул по рукам и прошептал: — Он наблюдает за духовным телом? Я слышал, что люди, особенно чувствительные к духовной силе, могут напрямую наблюдать остатки души без использования инструментов. Возможно ли это для Сола?
Байрон не ответил, это было по умолчанию Райта.
Сол просмотрел несколько ближайших пещер и, наконец, остановился на одной.
Он поднял руку и указал на пещеру примерно в трех метрах над землей с диаметром чуть более метра.
— Здесь, загрязнение здесь более серьезно. Больше шансов на злых духов.
Хотя Райт все еще ничего не понимал, он все же вздохнул: — Сол, ты просто выглядел как мой наставник, исследующий чашку Петри.
— Твой наставник?
— Мистер Анзе. — лицо Райта было сложным, как будто он вспоминал что-то, — Я хорош только в бою, а не в экспериментах. Выражение мистера Анзе, глядя на мой отчет об эксперименте… действительно страшное.
Билл засмеялся: — Если бы ты меньше играл с женщинами, возможно, твой мозг работал бы лучше.
Райту закатил глаза: — Я никогда не играл с женщинами, и каждый раз общаюсь с ними очень серьезно.
Ник все еще возился с датчиком в своей руке, но ничего больше не нашел. Он мог только вздохнуть: — В будущем кто-то скажет, что волшебники с только духовным талантом и без магического таланта бесполезны. Я обязательно приведу тебя в качестве примера, чтобы опровергнуть их.
Билл был самым нетерпеливым и сразу сказал: — Поскольку это уже подтверждено, чего же вы ждете, пойдем сейчас.
Байрон подошел к Солу и похлопал его по плечу: — Следуй за мной.
Четверо сразу выбрали пещеру в трех метрах над землей и наклонились, чтобы войти, оставив Ника одного в лагере.
Глядя, как Райт, который был в конце отряда, также исчез в пещере, Ник все еще стоял там.
Он крепко сжал руки вместе, и на его лице не было такой спокойной выражения.
Потому что Билл и Райт были оба третьего уровня, Ник не мог использовать технику сообщения перед ними.
— Сол… — он мог только сказать в своем сердце, — Ты должен держаться близко к Байрону.
…
Пещера, которую выбрал Сол, была не просторной, и путешествие в гору было все еще сложнее, чем он себе представлял.
В конце концов, это не был нормальный проход для прохождения. В некоторых местах было просторно, а в некоторых так узко, что Сол не мог пройти.
Встретив такое место, Райт сделал ход.
Он специализировался на земляных атрибутах и чувствовал себя очень комфортно, перемещаясь под землей.
После мягкого продвижения по стороне горы на определенное расстояние, оно сразу же резко повернуло вниз.
В некоторых местах были крутые места, и Сол мог только глубоко вставить свои руки в почву рядом, чтобы поддерживать равновесие.
Под ногами все было темно, и было совершенно невозможно увидеть, как далеко этот нисходящий проход.
Билл, который был на втором месте, все время поддерживал технику низкой освещенности, но она могла осветить только ближайшую область в нескольких метрах.
Далее, даже с текущим зрением Сола, он мог видеть только смутную тень.
После примерно получаса ходьбы Райт впереди внезапно остановился.
— Нет, впереди глубокий нисходящий канал, почти вертикальный угол.
Он бросил камень вниз.
Камень споткнулся и катился долгое время.
— Боюсь, я собираюсь лететь вниз здесь. Время тратить на подъем — пустая трата.
— Лететь? — голос Билла прозвучал, — Сол не нужно спрашивать, Байрон, ты научился падать как перышко?
Байрон вздрогнул, и его тело вдруг сморщилось.
Его горло заскрипело: — Я могу плавно спуститься.
Прежде чем Сол смог понять, как старший Байрон собирается плавно спуститься, он увидел, что сморщенный старший вдруг вытянулся, открыл и закрыл рот несколько раз, а затем сделал резкий вдох.
— Шиш…
Всего за несколько секунд его тело раздулось.
Его кожа была натянута почти до предела, постоянно раздувалась, раздувалась, и, наконец, превратилась в длинный человекоподобный шар.
Затем он с трудом поднял две своих раздутых руки и завязал свой рот.
Даже Билл и Райт сбоку были ошеломлены этим действием.
Байрон игнорировал двоих, с трудом двигал свое тело и потряс рот в сторону Сола.
— Ух-ху.
Возможно, это было пониманием, но Сол сразу понял, что имел в виду Байрон.
— Старший… Вы хотите, чтобы я держал ваш рот и спускался вместе?
— Ум!
— Пфут—— Райт был первым, кто сломал защиту. Он схватился за живот и не мог дышать от смеха. — Байрон, Байрон, почему я не нашел тебя таким забавным раньше. Если бы у меня была твоя способность…
Голос Райта внезапно оборвался, и он вдруг потрогал подбородок и начал думать.
Билл сразу же подтолкнул Райта: — Поскольку у них есть способ спуститься, пойдем!
Райту не проверил и был толкнут Биллом вниз по туннелю. Но, слушая звук, он не стал свободным падением.
Билл оглянулся на Байрона: — Если ты не можешь взять Сола, я могу спустить его.
Байрон отмахнулся.
Билл поднял угол рта и прыгнул вниз без дальнейших уговоров.
http://tl..ru/book/114028/4315151
Rano



