Глава 142
— Как только эти слова прозвучали, Сол, Ник и Райт, все как один, уставились на Байрона с изумлением.
Сол был поражен тем, как Байрон узнал о его связи с Мастером Башни. Хотя он этого не говорил прямо, Сол всегда полагал, что Мастер Башни обучал его тайком. Просто не понимал, зачем так скрываться.
— Неужели ты думаешь, что ученик первого уровня не может этого сделать? — пронеслось в его голове. — Но судя по поведению Мастера Башни, он не должен быть тем, кто заботится о таких мелочах.
Шок, который испытали два остальных, был еще сложнее описать, особенно Райт. После того, как он понял, о чем говорит Байрон, его глаза наполнились отчаянием.
— Я чувствую, — думал он, — что даже если я смогу выбраться отсюда и вернуться в Башню Волшебников, я вряд ли проживу долго.
— Ведь после того, как Билл тайком убил Сола, он не стал помогать Солу, а преградил ему путь.
— Он, оказывается, считал ученика Мастера Башни брошенным ребенком?
— Волшебники действительно ценят таланты и способности, но они не чужды привязанности.
Подумав о том, что Сол, оказывается, ученик Мастера Башни, Райт внезапно почувствовал, что злой дух перед ним не такой уж и страшный.
— Может быть, умереть здесь — самый простой способ уйти.
Байрон проигнорировал удивление остальных, сосредоточившись на ожидании ответа Злого Духа.
— Жаль, — мелькнуло у него в голове. — Тот фон, что способен напугать обычных людей, не оказывает никакого влияния на злых духов.
— Возможно, из-за ностальгии по солнцу Злой Дух отказался отпускать тело Сола.
— "Это всего лишь ученик", — после недолгих размышлений, Злой Дух всё-таки объяснил чуть подробнее. — "Когда я завладел этим телом, его сознание исчезло". — Неужели ты думаешь, что он, никому не известный ученик, сможет выжить? — раздался холодный смех. — "Поспеши, пока буря не стихнет, я съем ваши души!"
— "Всё кончено".
Услышав весть о смерти Сола, глаза Райта потускнели. Он уже начал представлять себе, как его рассортируют на части по возвращении. И каким экспериментам он потом подвергнется.
Ник тут же посмотрел на Байрона, но заметил, что тот остается спокойным.
— Но Байрон был не так спокоен, как думал Ник.
— Просто было сложно пройти мимо Мортона, а отступать на последнем этапе он не мог.
— Первый план провалился. Глаза Байрона потемнели, но он все же кивнул Нику.
— "Мастер Мортон, пожалуйста, встаньте в центре круга. Мне нужно подключить индукционный измеритель к вам", — сказал Ник.
— Злой Дух давно был не в терпении. Он быстро подшел к магическому кругу и позволил Нику вставить иголки с проводами во все части его головы.
— Другой конец провода был подключен к индукционному измерителю, который Ник только что собрал.
— Убедившись, что соединение правильное, Ник закрепил индукционный измеритель рядом с трещиной, ближе всего к буре душ.
— С другого конца индукционного измерителя выступал огромный рупор.
— Ник еще раз отрегулировал угол рупора, а затем взял небольшую панель управления.
— "Мастер Мортон, пожалуйста, расслабьте своё сознание. Введение фрагментов души может привести к некоторым ударным переживаниям", — сказал Ник.
— Мортон холодно фыркнул и равнодушно закрыл глаза.
— Как только прибор включили, с динамика индукционного измерителя раздался пронзительный звук.
— На мгновение у Ника, Байрона и Райта появились морщинистые и терпеливые выражения лиц.
— Ник терпел головную боль и включил индукционный измеритель на определённую частоту.
— Сразу же, серо-белая буря в трещине начала вращаться быстрее, и из нее вылетало нечто тонкое, падая на окружающие предметы и исчезая.
— Несколько минут спустя несколько крупных белых призраков медленно отделились от бури и проникли в рупор индукционного измерителя.
— А магический круг под ногами Мортона внезапно засветился ослепительным светом.
— "Сейчас!", — крикнул Байрон, будто направляя Мортона на слияние с фрагментами души.
— Но Сол знал, что Байрон говорит с ним.
— Еще до того, как Ник настроил прибор, Тор вернулся на его голову. Когда Байрон дал сигнал, он сразу же вмешался.
— В этот раз, оказавшись там, он заметил, что его ментальное пространство стало другим.
— Прежде хаотическое и расплывчатое ментальное пространство превратилось в небольшое пространство с сущностями!
— Вокруг было черно, исключение составляла огромная круглая каменная платформа под ногами Сола. Формирование, нарисованное на каменной платформа, точно такое же, как то, которое нарисовал Байрон в реальности.
— Внезапно в круге в центре каменной платформы появилась полуфигура. Это был Мортон, вернувшийся к своему первоначальному виду.
— В это время он был таким же, как в первый раз, когда Сол его увидел, с синяками на лице, старой морщинистой кожей, и только верхняя половина тела.
— "Моё сознательное пространство было затронуто?", — Сол присел на корточки и коснулся земли.
— Ощущение от его пальцев было четким, совсем не таким, как тогда, когда он и Злой Дух боролись за контроль над его телом.
— Словно кто-то собрал и перестроил его сознательный мир в более понятную форму.
— Сверху падали белые фрагменты, летая, как снежинки.
— Тор сразу же узнал, что это были образы фрагментов Души, находящихся здесь.
— Эти фрагменты души самостоятельно летели к Мортону, но подойдя к нему, сталкивались с невидимыми силами.
— Взаимодействие отталкивающей и притягивающей силы заставило эти снежные фрагменты души начать вращаться вокруг Мортона, и вскоре образовать миниатюрный вихрь.
— "Неужели буря душ также образуется из-за этого принципа?", — подумал Сол.
— Он сделал еще один шаг вперед. Хотя он в первый раз видел эту конкретную сцену. Но мозг подсознательно понимал, что только став последним выжившим на круглой платформе, он сможет вновь завладеть своим телом.
— В этот момент на четырех сторонах каменной платформы внезапно появилось более дюжины фигур.
— Некоторые из них были целыми, некоторые сломанными; некоторые были в сознании, некоторые в смятении.
— Тор узнал, что это были мысли души, которые только что поглотил Мортон.
— Эти фигуры, включая Тора, были полупрозрачными. Только Мортон в центре, хотя и только половина его тела, был непрозрачным, словно сущность.
— В тот момент, когда в этом теле появились другие души, они заметили Мортона в центре. Инстинкт выживания заставил эти полноценные или неполноценные сознания активно приближаться к главному сознанию Мортона.
— А Мортон в центре все еще пытался впитать "снежинки", вращающиеся в воздухе, и только усмехался духам, появляющимся вокруг него.
— Он широко раскрыл рот, сделал глубокий вдох, и несколько фрагментов души вошли в его тело.
— Сразу же появилось ощущение полноты, но потребуется время, чтобы полностью интегрировать эти души.
— Просто Мортон был слишком нетерпелив. Прежде чем он смог закончить слияние с фрагментами души в своем теле, он не мог дождаться, чтобы сделать еще один глубокий вдох.
— Еще несколько фрагментов души вошли в тело Мортона, но в этот раз он почувствовал неудобство.
— Некоторые из этих фрагментов души вовсе не были его.
— Фрагменты души, полные нечистот, вошли в тело, что мгновенно принесло Мортону боль, и еще больше хаотических остатков.
— "Почему у тебя есть фрагменты души других людей, ты издеваешься над мной?" — в реальности Мортон немедленно открыл глаза и сердито накричал на Байрона и остальных.
— Байрон объяснил: "Мастер Мортон, наш индукционный измеритель имеет ограниченные функции, и мы можем только постараться отфильтровать фрагменты души, которые принадлежат вам. Но в это время неизбежно появятся и другие фрагменты. Пожалуйста, отберите и отфильтруйте еще раз, чтобы избежать воздействия".
— "Хмф!", — проворчал Злой Дух, чувствуя, что в этот момент в его уме возникают и погружаются бесчисленные мысли.
— Некоторые злобно ругались, говоря, что с ними играют, в то время как другие рационально считали, что Байрон сказал правду, в соответствии с здравым смыслом, в то время как другие тревожно торопили Мортона, говоря, что не хотят терять нижнюю половину тела.
— Мортон чувствовал, как тиранические и злобные эмоции возбуждаются, пытаются поглотить его разум. Но умственный сильный и стабильный мальчик, которым он временно владел, уменьшил это влияние.
— Это также заставило Мортона понять, что если он действительно потеряет часть своей души навсегда, то он действительно никогда не сможет вернуть свое прежнее состояние разума и будет вечно страдать от боли умственной неполноценности.
— "Не дай бог мне узнать, что ты строил козни", — произнес Мортон, медленно закрывая глаза.
— Очевидно, он одобрил слова Байрона.
— Райт, стоявший в стороне, очнулся от представления собственных смертей, увидев перед собой разные варианты смерти. Он серьезно посмотрел на Байрона и на Мортона, которого успокаивала формация, и показал выражение шока, которого он сам не понимал.
— Ник, стоявший у трещины и руководивший манипулированием индукционным измерителем, отвернулся от всех и тихо протянул руку, чтобы немного изменить параметры индукционного измерителя.
— Сделав это тайком, Ник слегка повернул голову.
— Получив сигнал от Ника, Байрон сжал губы.
— Мы будем делать все возможное, чтобы не допустить, чтобы в ваше тело попали другие фрагменты души из внешнего мира.
— Если это произойдет, это означает, что мы, как ученики третьего уровня, не достаточно компетентны.
— Я действительно… очень извини.
http://tl..ru/book/114028/4315914
Rano



