Поиск Загрузка

Глава 212

— Сначала он решился и пошел к управляющему, надеясь изменить содержание работы своего младшего брата.

— Но управляющего он не нашел.

— Управляющий, кажется, вездесущ: его можно увидеть занятым в любое время.

— Но когда управляющий не нужен, оказывается, что его все равно невозможно найти.

— Некоторые люди обсуждали это между собой, говоря, что тайна управляющего уступает только таинству хозяина башни в башне волшебников.

— На этот раз Джордж не смог найти управляющего до наступления сумерек.

— Было уже почти восемь вечера, пора было возвращаться. Джордж стиснул зубы и решил пойти к Солу, который спал с ним в казарме Чейза, но теперь был учеником волшебника.

— Но когда он сообразно своим воспоминаниям добрался до общежития, где жил Сол после того, как стал учеником первого класса, он обнаружил, что оно превратилось в пустое общежитие.

— — Братец, — робко спросил Дэвид, — ты действительно знаешь этого господина ученика волшебника?

— Маленький мальчик оглядывался по сторонам, и ему все время казалось, что эти ученики волшебников, которые время от времени проходили мимо, выглядят ужасающе.

— Он предпочел бы чистить коридор ночью, чем оставаться здесь дольше.

— Дэвид потянул за подол Джорджевой рубашки: — Братец, пойдем отсюда.

— Джордж тоже был в глубоком разочаровании.

— Когда-то, в своем невежестве, когда Сол только стал учеником волшебника, Джордж вызвался быть его личным слугой.

— Однако управляющий напомнил ему, что человек низшего ранга, без каких-либо способностей, не имеет права претендовать на роль личного слуги.

— Разве что Сол сам попросит об этом.

— Но управляющий напомнил Джорджу, чтобы он не тратил ту малую дружбу, которая у них была, на пустяки.

— Поэтому Джордж бережно хранил эту редкую дружбу и тщательно ее поддерживал, каждый раз, когда ему удавалось встретиться с Солом, он демонстрировал свои близкие отношения.

— Однако он не ожидал, что когда ему действительно понадобится эта услуга, он не сможет даже найти Сола.

— Джордж крепко держал своего младшего брата, стоял молча, и в этот момент впервые отчетливо осознал, что его маленькая дружба на самом деле ничто.

— Возможно, после того как он пользовался своей прежней дружбой с Солом и заботой управляющего на протяжении двух лет, он уже израсходовал эту дружбу.

— А Сол, чей статус все выше и выше, давно стал недосягаемым для него.

— — Братец… — Дэвид заметил, что брат, кажется, в плохом настроении, и нервно потряс его руку.

— Только тогда Джордж пришел в себя и попытался выглядеть спокойнее.

— — Все в порядке, — повторил Джордж. — — Все в порядке, братец пойдет с тобой сегодня.

— Дэвид тут же успокоился. В его глазах брат был очень могущественным существом.

— — Хорошо, братец! — Маленький мальчик бросился на спину Джорджа и положил голову на его затылок, как в детстве.

— Джордж позволил брату резвиться, но улыбка на его лице была хуже плача.

— Но он не позволил брату увидеть свой страх.

— — Не обязательно, что что-то случится, — пробормотал он в душе.

— — Наконец-то у меня появилась идея.

— После нескольких дней интенсивных исследований и сортировки, Сол наконец понял принцип кровной магии.

— Это особый вид магии, которая наделяет собственную плоть и кровь чрезвычайно сильной активностью и усиливает физические способности путем непрерывного поглощения.

— Включает в себя также множество ветвей магии, используемых для поддержания чистоты собственной крови, поддержания чистоты духовного тела, а также соответствующих трансформаций тела волшебника.

— Эта совокупность магии составляет всю традицию кровной магии.

— К счастью, Солу не нужно изучать все ее содержание досконально, ему достаточно извлечь ту информацию, которая касается его духовной эстер-волшебной трансформации и будет полезна.

— Кроме того, для небольшого семейства волшебников, такого как семейство Кровожадный Шип, знания магии, которые они изучали, не были слишком опасными, в противном случае небольшая семья не смогла бы пережить потерю своих соплеменников.

— Поэтому Сол, ученик второго уровня, может изучать ту магию, которую они официально изучают как волшебники.

— Помимо изучения кровной магии, Сол также нашел время для изучения записей дневника Волшебника Смерти из семейства Кровожадный Шип и серии гипотез и экспериментов Ралфа над дневником.

— Жаль, что большая часть информации не так полезна, как он думал.

— — Впрочем, раз Кровожадный Шип действительно глубоко изучил дневник, как же он мог попасть ко мне в руки?

— Сол лежал на односпальной кровати во втором хранилище, с руками за головой, его взгляд был устремлен на глубокий потолок над головой.

— — Семейство Кровожадный Шип, которое зафиксировало в дневнике источник происхождения, кажется, погибло вместе с жертвами битвы при Лаишоу, но некоторые потомки должны быть живы. Если в будущем появится возможность, нужно будет туда заглянуть.

— Сол повернул голову, посмотрел на дневник, лежащий у него на левом плече, и вздохнул: — — Братец дневник, если бы ты был готов к диалогу, мне не пришлось бы так упорно искать твои корни.

— Однако дневник по-прежнему молчит, всегда холодный.

— — Забудь, от чтения меня уже кружит голова, поэтому сегодня вечером не буду медитировать, просто посплю и отдохну.

— Сол расслабился, закрыл глаза и счастливо улыбнулся от редкого сна.

— Но на этот раз сон был неспокойным.

— Сола разбудил жгучий жар, похожий на раскаленный металл.

— Проснувшись, он обнаружил, что находится не во втором хранилище.

— Еще страшнее то, что он сейчас находится в состоянии внетелесного существования!

— — Что это за место? Как я сюда попал?

— Сол все еще парил в воздухе, когда проснулся, и, придя в сознание, упал на землю из-за инерции мышления.

— Однако Сол, который уже много раз переживал внетелесные опыты, быстро успокоился.

— Он начал бдительно осматриваться вокруг.

— Сейчас он находится в очень просторной комнате, а полки очень высокие, примерно пять метров. Все этажи Башни волшебников, где бывал Сол, обладали такими высокими полками.

— Глядя вниз, Сол увидел трех гигантов, спящих близко друг к другу в углу комнаты.

— Каждый из них, казалось, был выше двух метров, и они были сильными и крепкими, с руками, вдвое толще бедер Сола.

— Но их головы были намного меньше, что выглядело очень несоразмерно.

— В этот момент дверь в конце комнаты открылась, и вошли еще два гиганта.

— Сола узнал одного из них: этого крепкого парня, который весь день сидел, свернувшись в конце коридора, в моргe на втором этаже Восточной башни.

— Другого Сола никогда раньше не видел, вероятно, тоже служащий Башни волшебников.

— Эти иноземные слуги занимались самой низкооплачиваемой работой, они также выполняли опасные задания, к которым обычные люди не могли прикасаться.

— Увидев знакомого, Сол вздохнул с облегчением. В любом случае, он все еще был в Башне волшебников.

— — Что это за место?

— Сол подошел поближе и увидел, как два гиганта толкали тележку к большому станку.

— Сол взлетел, чтобы посмотреть.

— Этот станок чем-то напоминал мясорубку, а также машину для измельчения отходов.

— В этот момент один из гигантов вытащил из тележки большой ящик.

— Сол снова узнал его: этот большой ящик с ненужными материалами, над которым он работал в морге.

— — Значит, здесь утилизируют мусор или зараженные материалы… Это подвал Башни волшебников?

— Если это так, то первый этаж Восточной башни, где находится тело Сола, должен быть над его головой.

— — Неужели я уснул и погрузился в сон, моя душа вышла из тела, а затем упала прямо с кровати в подвал? — Сол подумал, немного ошеломленный.

— В этот момент один из гигантов уже высыпал содержимое большого ящика в "мясорубку", а другой подошел к "мясорубке", сильно напряг мышцы рук, чтобы повернуть ручку.

— Поворот ручки приводит в движение шестерни внутри станка, и верхний нож "мясорубки" начинает крутиться.

— — Бам, бам, бам… —

— Первый гигант сбросил ящик с содержимым, и измельченные кости и мясо терлись о зубья лезвия, издавая звук, то треск, то хлюпанье.

— Когда все почти измельчилось, гигант переключился на второй большой ящик и продолжил его высыпать.

— Сол не собирался больше смотреть сюда, он поднял глаза на потолок, думая, стоит ли ему продолжить движение вверх с того места, где он только что был, и вернуться прямо на первый этаж Восточной башни.

— Но в этот момент ревущая "мясорубка" внезапно остановилась.

— Сол посмотрел вниз и неожиданно увидел, как круглая вещь катится по верхушке зубцов.

— Это была человеческая голова, внешняя кожа которой была содрана до кровавой каши.

— Добавь еще!

http://tl..ru/book/114028/4317741

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии