Глава 97
— Не лезь не в свое дело? — Сал наклонился вперед. — Ада, что происходит в вашем городе?
— …Ты узнаешь позже. — Ада не стала объяснять и продолжила свой путь, уткнувшись головой в землю.
Видя, что собеседник не желает вдаваться в подробности, Солу не оставалось ничего, кроме как честно последовать за ней.
Приближаясь, он увидел, что сбоку от городской стены, обращенной к дороге, открыты две калитки.
Одна, обшитая толстыми деревянными кольями, на полметра выше стены.
Вторая, высотой более двух метров, очень узкая.
К этому времени небо становилось все темнее, городские ворота были закрыты, а маленькая калитка открыта.
У узкой калитки стоял солдат в тканевой броне, держа в руках деревянное ружье с железным наконечником, опершись о стену, он зевал, безучастно глядя в пустоту.
Сал огляделся, но не увидел второго солдата в такой же одежде.
— Ада, так мало стражников в вашем городе? Я помню, что граница рядом, верно? безопасно ли здесь?
Ада ответила приглушенным голосом: — В последние несколько лет наше княжество постоянно воюет с княжеством Кернас на севере. Маг и большая часть стражи из города были переведены для обороны.
— А? — Сал выглядел растерянным. — А кто же тогда следит за безопасностью города?
Голос Сола прозвучал немного громче, заставив щурящегося солдата посмотреть на него.
Ада поспешно отвела Сола в сторону и улыбнулась солдату.
Тот проигнорировал их, не взимая с Сола воображаемый входной налог, и позволил им пройти в город.
Войдя в город, пройдя долгое время, Ада остановил Сола на краю безлюдной улицы.
Он нахмурился и посмотрел на Сола: — В городе находятся подчиненные мастера мага, в будущем тебе следует быть осторожнее с речами и не привлекать их внимания.
— Извини. — Сал искренне извинился, — Я много страдал снаружи, и просто хочу найти стабильное место, где поселиться. Боюсь, что, наконец, добравшись сюда, я обнаружил, что это место не может стать моим домом.
Сал опустил голову, выглядя подавленным.
Видя Сола таким, Ада с противоположной стороны не мог выразить своих обвинений.
Он вытер мокрые, короткие волосы и беспомощно сказал: — Если у тебя есть вопросы, ты можешь просто спросить меня, когда вернешься. Не болтай чепуху на улице.
— Ладно, ладно. — Сал быстро согласился.
Но Сал решил с утра выйти и поинтересоваться новостями.
Ведь сплетни от простых людей — это очень важный источник информации.
Однако, чтобы не беспокоить честного и добросердечного Аду, он постарается найти подходящих людей и послушать втайне.
Всю оставшуюся часть пути Сал вел себя очень честно.
Ада время от времени поглядывал на Сола, видя, что тот послушно не бегает и не задает вопросы, и его выражение лица было очень удовлетворенным.
Хотя уже темнело, на улицах города все еще было много людей.
Богатые люди уже начали зажигать свои лампы, а те, кто не мог себе этого позволить, усерднее работали, надеясь закончить все дела до наступления темноты.
Взрослые, которые весь день трудились, стали готовиться ко сну после наступления темноты.
Дети играли на улице, изо всех сил стараясь оттянуть время возвращения домой.
Ада все время молчал, кивнув лишь при встрече с людьми, в отличие от человека, которого он видел за пределами города, который всегда первым останавливал знакомого, которого долгое время не видел.
Лишь повернув в переулок, Ада, наконец, расслабил напряженные плечи.
Дорога в этом переулке очень неровная.
Она не идет ни в какое сравнение с главной дорогой маленького городка снаружи, по ней очень трудно ходить из-за выбоин. Неизвестно, шел ли дождь, но в некоторых низких местах скопилось много воды, и нужно было ступать по камням, чтобы не промочить кожаную обувь.
Сал тоже научился от Ады ходить по камням. Просто его шаг был слишком тяжелым, а камень неровным, так что брызнула вода, чуть не окатив проходящего мимо человека.
Прохожий увернулся и отругал: "Осторожнее!", но, увидев впереди Сола Аду, улыбнулся.
— О, Ада вернулся?
— Тетя Дженни. — Ада улыбнулся просто и искренне.
Тетя Дженни держала в руках корзину, достала из нее связку ярко-красных перцев чили.
— Вот, новые. Возьми, ешь с зелеными булочками. — Не обращая внимания на отказ Ады, она запихнула перцы в деревянную корзину, которую Ада нес. — Пенни может съесть те, что не очень острые, и ей тоже. Нужно тренировать желудок.
Тетя Дженни ярко улыбнулась.
Ада был честным, но не мог отказать, поэтому смущенно принял подарок, услышав эти слова.
Тетя Дженни посмотрела на Сола, оглядела его с головы до ног, улыбаясь: — В гости к родственникам приехал?
Сал хихикнул, но не ответил.
Ада быстро поддержал разговор: — Это наш земляк, он не может выжить снаружи, поэтому пришел ко мне.
На этот раз взгляд тети Дженни был еще более бесцеремонным.
— Я только в город приехал… Молодой человек выглядит очень энергичным, но немного худоват. Помни, работай усердно, будешь работать усердно, станешь крепче.
— Ах. — Ада ответил за Сола и поспешно увёл его.
Они продолжили идти, и навстречу им шел крепкий бородатый мужчина, неся на плече маленького старика.
В холодную раннюю весну крепкие мужчины не сильно одевались.
У него был расстегнут ворот, обнажая мощные грудные мышцы. На поясе висела сабля, он время от времени хлопал себя по бедру.
— Капитан Джефф! — Ада тепло приветствовал его на этот раз. — Ты снова помогаешь отвести старого безумца?
Высокий и коренастый капитан Джефф, удерживая маленького старика, увидев их, проявил некоторый недоумение.
Ада быстро передал Солу мотыгу и деревянную корзину, державшуюся в его руке, и шагнул вперед, взяв старика.
— Старый безумец снова пошел к мэру жаловаться. Если бы я не поспешил, его била бы сегодня.
Руки капитана Джеффа казались опухшими, говорил он, потираючи запястья.
Как будто в нужный момент, старый безумец, которого нес Ада, неожиданно громко закричал.
— Проклятые дикари!
Все уже привыкли к тому, что безумец говорит это без умолку.
Лишь Сал посмотрел в сторону, но почувствовал, что глаза старика были пусты и не затуманены.
Он не походил на безумного человека, а был похож на человека, лишенного надежды.
— Тогда я отвел его обратно, капитан Джефф, ты хочешь зайти выпить?
Капитан Джефф махнул рукой, повернулся и ушел. — Не надо, мне нужно вернуться к патрулированию.
Ада с теплой улыбкой смотрел на уходящего капитана Джеффа.
В этот момент старый безумец снова закричал: — Вы не можете торговать с варварами!
Звук был отчаянным.
Сал заметил, что уходящий капитан Джефф задержался, и его правая рука казалась подсознательно придерживать саблю на поясе.
Но он не оглядывался, ничего не говорил, просто держал руку на ноже и быстро ушел.
Ада был полностью сосредоточен на том, чтобы заткнуть рот старому безумцу, которого продолжал нести, совершенно игнорируя странное поведение капитана Джеффа.
— Забудь, Сал, отложи все и помоги мне.
Шумный старый безумец немного смутил Аду, и ему оставалось только попросить помощи у "худощавого" Сола.
Сал бросил деревянную палку, переложил мотыгу и деревянную корзину в правую руку, положил левую руку под мышку старому безумцу и легким движением поднял старика, который вот-вот соскользнет на землю.
— Э-э… — Ада почувствовал, что вес на его руке стал гораздо легче, и неожиданно посмотрел на Сола. — Ты что, довольно сильный.
Сал пожал плечами и безразлично сказал: — Это для прожитка, результат тренировок.
— Теперь я действительно верю, что ты прошёл всё это расстояние один.
Ада и Сал вместе занесли старого безумца в маленький двор.
Дом Ады — узкий двор.
Вокруг двора расположены дома. Через него проходят несколько пеньковых веревок, на них висит всякая чепуха — белье, верхняя одежда, обувь, матрасы и дикие растения, связанные пенковой веревочкой.
Через разбросанные предметы, висящие на пеньковой веревочке, они увидели человека, который сидел, опустив попу, опираясь на деревянное окно одной из комнат, и глядел внутрь.
Увидев это, Ада сразу разъярился!
— Джейс! Ты сволочь, отойди от моей сестры!
Третье обновление!
http://tl..ru/book/114028/4314211
Rano



